дня наступало «красное лето» и начинался покос. «На Петров день солнышко играет», «С Петрова дня красное лето, зеленый покос» (Даль, с. 987).
Косуля – соха с одним лемехом, отваливающая землю только на одну сторону.
Там шла торговля бойкая, С божбою, с прибаутками… – Ср. народную поговорку: «Без божбы не продашь» (Даль, с. 572).
«Подлец ты, не топор! со А ласков не бывал!» – В этих стихах использована народная загадка про топор: «Кланяется, кланяется: придет домой, растянется» (Даль, с. 589).
Издельем кимряков. – Село Кимры Тверской губернии издавна славилось кустарным кожевенно-обувным промыслом.
Павлуша Веретенников… – Образ этого «народного заступника» из дворян носит обобщающий характер и в то же время вызывает ассоциации с реальными деятелями демократического движения 1860-х гг., прежде всего с известными фольклористами и этнографами Павлом Якушкиным и Павлом Рыбниковым. Это сходство проступало в первоначальной редакции эпизода (см.: Другие редакции и варианты, с. 285, 298) еще отчетливее: там «добрый барин» прямо назван Рыбниковым. Высказывалось предположение, что в окончательной редакции текста Некрасов воспользовался фамилией журналиста П. Ф. Веретенникова, посещавшего несколько лет подряд Нижегородскую ярмарку и известного своими публикациями-отчетами о ней в «Московских ведомостях» (см.: Лебедев Ю. В. Об истоках образа Павлуши Веретенникова в поэме «Кому на Руси жить хорошо». – Некр. сб., VII, с. 133–134).
Так рады, словно каждого Он подарил рублем! – Ср. народные поговорки: «Что слово молвит, то рублем подарит», «Что взглянет, рублем подарит» (Даль, с. 445, 827).
С Лубянки – первый вор! – В Москве, вблизи Лубянской площади и Никольской улицы, находился Никольский книжный рынок – центр сбыта лубочных книг и картинок, где офени и коробейники покупали у купцов товар оптом.
Блюхер Г.-Л. (1742–1819) – прусский генерал-фельдмаршал, отличившийся в сражении при Ватерлоо в 1815 г.: своими решительными действиями, способствовал окончательной победе союзных армий над войсками Наполеона. Портрет Блюхера распространялся в виде лубочных картинок (см.: Ровинский Д. А. Русские народные картинки, т. II. СПб., 1900, с. 459).
Архимандрит Фотий (1792–1838) – настоятель новгородского Юрьева монастыря, ханжа и религиозный фанатик, имевший значительное влияние на Александра I.
Разбойник Сипко – ловкий авантюрист, один из членов шайки, занимавшейся подделкой денежных документов. Выдавая себя то за австрийского графа Мошинского, то за подпоручика Скорнякова, то за богатого каменец-подольского помещика и капитана в отставке И. А. Сипко, он в 1859 г. обосновался в Петербурге, затем женился на дочери тверской помещицы и выманил у жены капитал. В марте 1860 г. был арестован. Похождения «героя-мошенника» возбудили любопытство петербургской публики, которая толпами стекалась к зданию, где велись допросы. «Дело Сипко» широко освещалось в печати. В журнале «Современник» о нем писал И. И. Панаев в фельетонах «Петербургская жизнь. Заметки Нового Поэта» (1860, № 3 и 5). Вскоре вышла в свет книжке «Мнимый капитан Сипко» (СПб., 1860).
…книги: «Шут Балакирев» и «Английский милорд»… – И. А. Балакиреву (1699–1763), приближенному слуге Петра I, при императрице Анне Иоанновне произведенному в шуты, приписывали многочисленные остроумные выходки и смелые шутки. В 1836 г. вышла в свет изданная К. А. Полевым книга «Полные избранные анекдоты о придворном шуте Балакиреве, любимце Петра I», содержавшая разнообразные истории и остроты, в большинстве своем переводные, но приспособленные к русскому быту и нравам петровского времени. Через некоторое время книжный рынок оказался наводненным дешевыми изданиями «Анекдотов о Балакиреве», рассчитанными на невзыскательный вкус малокультурного читателя.
Книга Матвея Комарова «Повесть о приключении аглицского милорда Георга и о брандебургской маркграфине Фридерике Луизе» вышла в свет в 1782 г., а затем многократно появлялась на книжном рынке в качестве лубочного издания.
Эх! эх! придет ли времечко… – Эти строки о «желанном времечке» цитировал в 1912 г. В. И. Ленин в статье «Еще один поход на демократию». Говоря о широком распространении в народе в период русской революции 1905 г. демократической литературы, Ленин писал: «Демократическая книжка стала базарным продуктом. Теми идеями Белинского и Гоголя, которые делали этих писателей дорогими Некрасову – как и всякому порядочному человеку на Руси – была пропитана сплошь эта новая базарная литература…» (Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 22, с. 83). В рукописи Некрасова рядом с именами Белинского и Гоголя стояло также имя Пушкина (см.: Другие редакции и варианты, с. 287).
«И рад бы в рай, да дверь-то где?» – Перефразировка народной пословицы: «Рад бы в рай, да грехи не пускают» (Даль, с. 918).
Комедию с Петрушкою, С козою с барабанщицей… – Непременной принадлежностью ярмарок и народных гуляний в России в середине XIX в. были кукольные представления («Петрушка») и медвежья потеха, обязательным персонажем которой была коза-барабанщица (ряженый). «Коза» била в ложки или в барабан, что сопровождалось забавными, нередко сатирическими рифмованными пояснениями раешного «деда» или вожака дрессированных животных (см.: Ровинский Д. А. Русские народные картинки, т. II, с. 360–365, а также: Савушкина Н. И. Русский народный театр. М, 1976, с. 124–125).
Хожалому, квартальному Не в бровь, а прямо в глаз! – Ср. народную поговорку: «Не в бровь, а прямо в глаз» (Даль, с. 132). Хожалый – рассыльный при полиции.
Этапное здание – дом для ночлега арестантов, которых партиями доставляли под конвоем к месту ссылки «по этапу», от одного пункта к другому.
Победные головушки – горемычные, несчастные претерпевшие много бед.
Ночь тихая спускается ~ Ни глупым не прочесть. – Художественная переработка народной загадки про небо и звезды: «Написана грамотка По синему бархату, И не про честь этой грамотки Ни попам, ни дьякам, Ни умным мужикам» (Садовников, № 1852).
Куда же ты, Оленушка? ~ Погладить не делась! – Стихи построены на контаминации народных загадок про блоху: «Мала, а проворна; Где бывает – Там повелевает…» и «Пои корми, а погладить не дается» (Садовников, № 1678 о, 1681 а).
«Добра ты, царска грамота, Да не при наc ты писана…» – «Манифест» 19 февраля 1861 г. даровал прежним крепостным крестьянам «права состояния свободных сельских обывателей», но одновременно крестьянство было отнесено к «податному сословию» и его зависимость от помещиков не уничтожалась. Уставные грамоты, введенные в действие по «Положениям» 19 февраля 1861 г. и определявшие размер земельного участка и повинности крестьян, составлялись самими помещиками под наблюдением мировых посредников из числа местных дворян. Крестьяне отказывались подписывать такие грамоты, отвечали на них массовыми волнениями. Критическое отношение народа к официальны. документам, «грамотам» (грамота – «всякое царское письмо, писание владетельной особы» – Даль, Словарь, т. 1, с. 400) нашло отражение в пословице «При нас читано, да не при нас писано (там же, т. III, с. 398).
Акцизные чиновники… – В губерниях и уездах имелись акцизные управления, которые осуществляли надзор за продажей спиртных напитков, отвечали за сбор питейного и некоторых других налогов.
И веник дрянь, Иван Ильич ~ Куда как напылит!» – В основе этой сентенции, содержащей, видимо, оценку той же «царской грамоты», лежит народная загадка про веник: «Ни велик мужичок, Ножки жиденьки, Подпоясан коротенько, А по избе пройдет – Так пыль столбом» (Садовников, № 300 а).
Сотский – низший чин сельской полиции; выбирался на сельских сходках от каждых ста дворов и находился в подчинении станового пристава, в руках которого была сосредоточена местная полицейская власть.
Не веретенце, друг! ~ Пузатее становится. – Перефразировка народной загадки про веретено: «Чем больше я верчусь, Тем больше я толстею» (Садовников, № 576).
«Умны крестьяне русские, Одно нехорошо, что пьют до одурения… – Проблема народного пьянства широко обсуждалась в публицистике 1860-х гг. В противоположность либеральной версии, утверждавшей, что бедность народная есть следствие пьянства (Халютин Л. Мысли о возможности улучшения быта и нравственности низшего сословия в России посредством уничтожения винокурения из хлеба. – С, 1859, № 7; Шипов С. О трезвости в России. СПб., 1859 и др.), революционеры-демократы считали, что не бедность есть следствие пьянства, а, наоборот, что у крестьян „нет другого выхода, как затопить свою тоску в вине…“; что пьянство – зло, но для устранения его нужно изменить „условия быта низших классов“ (Добролюбов Н. А. О трезвости в России. Соч. Сергея Шипова. СПб., 1859. – Добролюбов, т. V, с. 297; Чернышевский Н. Г. Вредная добродетель, – Чернышевский, т. V, с. 571–575). В речи Якима Нагого отчетливо выражена гражданская позиция Некрасова, подошедшего в главе „Пьяная ночь“ к острой и злободневной проблеме с позиций, близких революционерам-демократам. Вопрос о народной трезвости и пьянстве продолжал широко освещаться и позднее – в статьях и очерках Г. З. Елисеева, Ф. П. Еленева-Скалдина („В захолустье и в столице“), привлекая к себе пристальное внимание современников (см.: Гин М. От факт» к образу и сюжету. О поэзии Н. А. Некрасова. М., 1971, с. 68–71),
Весь век пила железная Жует, а есть не ест! – В основе образа – народная загадка про пилу: «Скоро ест и мелко жует, сама не глотает и другим не дает» (Даль, с. 589).
Да брюхо-то не зеркало… – Ср. народную пословицу: «Брюхо не зеркало: что попало в него, то и чисто» (Даль, с. 639).
А есть еще губитель-тать ~ Всё слопает один! – Намек на частые пожары в деревнях, разорявшие крестьян; тать – вор, злодей, грабитель.
Иной угодья меряет ~ По пальцам перечтет… – Проведение реформы 1861 г. сопровождалось деятельностью многих специальных комитетов по сбору самых разнообразных статистических материалов.
Зажорины – рытвины и ложбины, образовавшиеся на местах скопления талой весенней воды.
Плетюха – высокая плетеная корзина для травы или сена.
Как липочка ободранный… – народный фразеологизм. У Даля: «Облупили как липку» (с. 133).
Рука – кора древесная, А волосы – песок. – Создавая портрет Якима Нагого, Некрасов шел от народного творчества: в духовном стихе «О Егории Хоробром» устойчиво повторяется образ, выражающий мысль о слитности человека с природой («Волоса у них яко кавыл трава, Тело на них – кора яловая» (вариант: «кора дубовая») – Безсонов П. А. Калики перехожие, вып. II. М., 1861, с. 464, 421 и др.). С. А. Есенин цитирует вариант этого духовного стиха: «У них волосы – трава, Телеса – кора древесная» (Есенин С. А. Собр. соч. в 6-ти т., т. V. М., 1979, с 170).
А свиньи ходят п_о_ земи – Не видят неба век!.. – Перефразировка народной загадки про свинью: «По земле ходит, Неба не видит» (Садовников, № 881).
Привстал – и бабу за косу, Как редьку за вихор! – В основе стиха – загадка про редьку: «Кто ни подошел – всяк меня за вихор» (Даль, с. 1069).
Иван кричит: «Я спать хочу» ~ А Марьюшка: «Угреемся!» – фрагмент свадебной величальной песни. Близкий некрасовскому текст песни опубликован