свободу“ ободранные до нищеты, вышли из рабства у помещиков в кабалу к тем же помещикам и их ставленникам» (Ленин, В. И. Полн. собр. соч., т. 20, с. 140), «…безмерны были те бедствия, которые причинила она крестьянству» (там же, с. 167).
…гусем в пять коней… – Имеется в виду запряжка лошадей друг за другом (цугом или гуськом).
Фалетур – искаженное «форейтор», верховой, правящий передней лошадью при запряжке цугом.
Притолока – верхний брус в дверях, «у притолоки» – здесь: «у дверного косяка».
Последыш – самый младший в семье, последний ребенок у родителей. В прозвище Утятина – намек на вырождение дворянства как сословия.
С работы, как ни мучайся ~ А будешь ты горбат! – Перефразировка народной пословицы «От работы не будешь богат, а будешь горбат» (Даль, с. 557).
Как рукомойник кланяться Готов за водку всякому… – Сравнение построено на основе народной загадки о рукомойнике: «Один богомол – и всем кланяется» (Садовников, № 252 а).
Гнилой товар показывать С газового конца. – Хазовый (казовый) конец ткани, вытканный особенно тщательно, оставлялся в куске сверху, напоказ. Ср. народную поговорку: «Хаз (хазовый конец) Штуку красит» (Даль, с. 767).
Что «за погудку правую Смычком по роже бьют!» – Использована народная пословица «За правдивую погудку смычком по рылу бьют» (Даль, с. 193). Смычок – в охотничьей терминологии – веревка для связывания попарно гончих собак при отправке на охоту.
У Клима совесть глиняна, а бородища Минина… – Перефразировка народной пословицы «Бородка Минина, асовесть глиняна» (Даль, с. 724). Минин (Кузьма Минич Захарьев-Сухорук), один из главных организаторов борьбы русского народа против польской интервенции в начале XVII в., носивший, по обычаю того времени, бороду, мыслится здесь как эталон честности, совестливости.
…икается, Я думаю, ему! – По народным приметам, «икается – на помин». «Икнулось – по добру ли вспомянулось?» (Даль, с. 337, 338).
Горда свинья: чесалася О барское крыльцо! – Контаминация народных пословиц типа «Где прошла свинья, там Я почесалась», «Напала на кошку спесь: не хочет с печи слезть» (Даль, с. 799, 807). Некрасов, вводя слова «барское крыльцо», насыщает пословицу социальным смыслом.
И правили тягло! – Тягло – при крепостном праве – группа крестьянских хозяйств или трудоспособная семья, принимаемая за единицу при обложении барщиной, оброком и государственными налогами; крепостная повинность, выполняемая такой единицей; участок земли, обрабатываемый такой единицей.
Сидел на губернаторстве ~ Что спятил он с ума! – Подразумевается генерал В. К. Бодиско, занимавший в 1860-е гг. должность якутского губернатора. Сошел с ума и был освобожден от должности в связи с «расстройством умственных способностей».
Так вы в хомут охотою… – Перефразировка народной поговорки. У Даля в разделе «Неволя»: «Надеть на кого хомут» (с. 926).
Как муха неотвязная, Жужжит под ухо самое… – Стихи построены на основе народных речений «Неотвязчив, как муха», «Брюзжит, что осенняя муха» (Даль, с. 687, 965).
Хвали траву в стогу, А барина – в гробу! – Перефразировка народной пословицы «Хвали рожь в стогу, а барина в гробу!» (Даль, с. 789).
А мир дурак – доймет! – Перефразировка народных пословиц «Мужик умен, да мир дурак», «С миром не поспоришь» (Даль, с. 433, 431).
…Георгия Победоносца крест. – Имеется в виду военный орден «Святого великомученика и Победоносца Георгия», которым награждались в основном офицеры за боевые заслуги и выслугу лет. В петлице сюртука носили Георгиевский крест 4-й степени.
Бедами упиваемся, Слезами умываемся… – Контаминация народных пословиц «Упился бедами, опохмелился слезами» и «И почище нас, да слезой умываются» (Даль, с. 125, 49).
Бояре – кипарисовыми гнутся-то, и тянутся… – Использована народная пословица «Бары кипарисовые, мужики вязовые (и гнутся и тянутся)» (Даль, с. 789).
Под мужиком лед ломится, Под барином трещит! – Переосмысление народной пословицы «Под кем лед трещит, а под нами ломится» (Даль, с. 32).
Придет пора последняя А мы дрова подкладывать! – Контаминация народной загадки о могиле «Заедешь в ухаб, не выедешь никак» (Садовников, № 2119) и народной сентенции «Знать, будем мы и на том свете на бар служить: они будут в котле кипеть, а мы дрова подкладывать» (Даль, с. 292).
Питерщик – крестьянин, уходивший на отхожие промыслы в Петербург.
Из дурака, родименький, И горе смехом прет. – Перефразировка народной пословицы «Из дурака и плач смехом прет» (Даль, с. 129).
Курьерская подорожная – документ, дававший право военным курьерам вне очереди получать лошадей на казенных почтовых станциях.
Б амбаре крысы с голоду Подохли… – Перефразировка народной поговорки «У него в анбаре и мыши перевелись» (Даль, с. 64).
Крестьянка*
Печатается по Ст 1874, т. III, ч. 6, с. 71–201, с перенесением, по аналогии со всеми другими главами, на соответствующие страницы текста авторских примечаний, которые в журнальной публикации и издании Ст 1874 были помещены в конце главы.
Впервые опубликовано: ОЗ, 1874, № 1, с. 5–74, с заголовком: «Кому на Руси жить хорошо (Из третьей части). Крестьянка» и подписью: «Н. Некрасов».
В собрание сочинений впервые включено: Ст 1874, т. III, ч. 6, с. 71–201, с заголовком: «Крестьянка (Из третьей части „Кому на Руси жить хорошо“)» и датой: «1873» на шмуцтитуле.
Известны следующие автографы главы.
1) Автограф ГБЛ – ГБЛ, ф. 195, карт. I, № 25, л. 3. Представляет собой черновой набросок карандашом ст. 17–43 на одинарном листе плотной писчей бумаги.
Впервые опубликован (выборочно): ПСС, т. III, с. 501–502.
2) Автограф ЦГАЛИ – ЦГАЛИ, ф. 338, оп. 1, № 13, л. 74. Представляет, собой первоначальный черновой набросок карандашом ст. 2138–2144. Хранится в конверте с надписью: «Дар Чуковского. 6-19 окт. 1918».
Публикуется впервые.
3) Автограф ИРЛИ А – ИРЛИ, № 21200, п. 3-16, л. 66-166. Представляет собой 23 двойных и 12 одинарных листов (116 страниц) плотной писчей бумаги (22 страницы – чистые) с двойной нумерацией (не всегда соответствующей логическому порядку расположения текста) в правом верхнем и правом нижнем углах, причем нижняя нумерация, принятая за основу, на единицу опережает верхнюю. Содержит отдельные наброски (карандашом и черными чернилами) и черновую редакцию главы. Среди набросков, особенно сделанных карандашом, много выписок из фольклорных сборников. Черновой текст главы написан черными чернилами, авторская правка – теми же чернилами и карандашом. В автографе имеются иометы о времени и месте работы над главой: «Пролог» – «Висбаден, 1873, 17/29 июля»; «Песни» и «Савелий, богатырь святорусский» – «Диепп, 25 (может быть, „26“, дата неразборчива, – Ред.) июля»; «Демушка» – «Висбаден. Докончил в Париже. Июль»; «Волчица» – «Диепп, 30 июля-3 августа»; «Губернаторша» и «Бабья притча» – «Диепп, 4 августа. Кончил 7-го».
Впервые опубликован: два наброска («Пришла в больницу женщина ~ В больницу» и «Как свечка в комнате ~ Спросили мужики») – Гофман М. Л. Два отрывка из поэмы «Кому на Руси жить хорошо». – В кн.: Некрасов. Памятка. Пб., 1921, с. 4–5; ряд записей и выписок из фольклорных сборников – Гофман М. Л. Некрасов и народная песня. – Там же, с. 17–19; варианты выборочно – ПСС, т. III, с. 498–537; выборочно сводом – ПССт 1967, т. III, с. 381–394.
4) Автограф ИРЛИ Б – Р1РЛИ, ф. 203, № 12, л. 25–28. Представляет собой 2 двойных листа (8 страниц) плотной писчей бумаги (одна страница – чистая) с тройной нумерацией: в правом верхнем углу нумерация авторская и архивная, в правом нижнем углу не совпадающая с ними нумерация, принятая за основу. Является наборной рукописью ст. 1-154 (начало «Пролога» главы). Текст написан черными чернилами, значительная авторская правка – чернилами и карандашом. На некоторых листах – фамилии наборщиков
Впервые опубликован: набросок «Тоска взяла их ~ Пошли ее смотреть» – Гофман М. Л. «Кому на Руси жить хорошо» (из рукописей Некрасова). – В кн.: Некрасов. Неизданные стихотворения, варианты и письма. Пб., 1922, с. 89; варианты выборочно – ПСС, т. III, с. 531–532; выборочно сводом – ПССт 1967, т. III, с. 380–381.
5) Автограф ИРЛИ В – ИРЛИ, № 21200, п. 17, л. 122–160, 81. Представляет собой 15 двойных и 10 одинарных листов (80 страниц) плотной писчей бумаги (3 страницы – чистые) с тройной нумерацией: в правом верхнем углу (нумерация авторская и архивная), а правом нижнем углу нумерация, опережающая верхнюю на один номер и принятая за основу. Является наборной рукописью главы, начиная со ст. 155. Текст написан черными чернилами, правка – чернилами и карандашом. В верхней части некоторых листов обозначены фамилии наборщиков. На последнем листе рукописи дата: «12 ноября ночью».
Впервые опубликован: варианты выборочно – Гофман М. Л. «Кому на Руси жить хорошо» (из рукописей Некрасова), с. 89–104; ПСС. т. III, с. 499–537; выборочно сводом – ПССт 1967, т. III, с. 381–394.
Замысел «Крестьянки» (см. об этой главе: Беседина Т. А. Крестьянка Матрена Корчагина. (О приемах типизации в творчестве Некрасова). – В кн.: Очерки но истории русской литературы. Л., 1966) относится к 1860-м годам – самому начальному этапу работы над поэмой, и зафиксирован в перечне ее глав или эпизодов двумя записями: «Баба – конь в корене» и «Губернаторша» (см.: Другие редакции и варианты, с. 592). Видимо, поэт хотел нарисовать тип сильной женщины, на которой держится дом, хозяйство («Баба – конь в корене»). Не случайно действие главы с самых ранних набросков к ней развертывается в костромских местах: в связи с массовым уходом мужчин на отхожие промыслы женщины занимали там ведущее место в хозяйстве, отличались смелостью и инициативностью (см.: Скатов Н. О реальных источниках поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». – Литература в школе, 1964. № 4, с. 68–70). Первые же наброска, относящиеся к записи «Губернаторша», дают возможность утверждать, что речь должна идти о женщине, которая в поисках справедливости и защиты от каких-то семейных и административных притеснений идет в город и добивается помощи губернаторши. Возможно, что в основе замысла «Губернаторша» лежит какой-то реальный случай, о котором Некрасов слышал и который он зафиксировал, как это часто делал «одним словечком». Известно, например, что в 1864 г. городской голова Костромы А. А. Акатов на свои средства открыл богадельню на 10 мест (Костромские губернские ведомости, 1864, № 10); С. В. Акатова (видимо, его жена) числилась в списках местных филантропов (Костромские губернские ведомости, 1863, № 17), Летом 1862 г. в Костроме построили новое здание городской больницы, но отделение для женщин и детей было очень маленьким и тесным. Может быть, этим фактом навеян один из ранних набросков к главе – «Пришла в больницу женщина…» (см.: Другие редакции и варианты, с. 395).
Толчком для реализации раннего сюжетного замысла о судьбе крестьянки, удостоившейся губернаторской милости, явилось для Некрасова знакомство с вышедшим в 1872 г. первым томом «Причитаний Северного края», собранных