Скачать:PDFTXT
Центурии

знатные повешены за шею и за ноги.

XLVIII.

Долина Авзоны, плодородная, просторная,

Произведет много оводов и столько же саранчи /кузнечиков/,

Солнечный свет затмится,

Они все съедят и будут причиной большой чумы.

XLIX.

Перед народом кровь будет пролита,

Которая от высокого неба [его) не удалит,

Но долгое время не будет услышана,

[Пока] дух одного монаха /отшельника/ этого не засвидетельствует.

L.

Весы увидят царство Геспера /Запада?/

Он будет властвовать над небом и землей,

Азиатских сил никто не увидит гибель,

Пока семеро не займут своего, места в иерархии.

LI.

Один алчный Герцог, преследующий своего врага,

Войдет [в город], помешав фаланге,

Пешие будут его так поспешно преследовать,

Что за день они достигнут Ганга.

LII.

В городе приникнут к стенам мужчины и женщины,

Враги — снаружи, вождь готов отречься от веры,

Ветер будет неблагоприятен для воинов,

Их прогонят известью, пылью и пеплом.

LIII.

Беглецы и изгнанники отозваны,

Знатях отцов и сыновей бросают в глубокие колодцы

/Знатные отцы и сыновья украшают высокие холмы/,

Жестоки отец и его родные задохнутся,

И, самое худшее, его сына утопят в колодце.

LIV.

От имени, которое когда-либо не принадлежало галльскому королю,

Никогда еще не начиналось /не было/ столь страшной битвы /молнии/,

Дрожат Италия, Испания и Англия,

Иностранцы очень прислушиваются к женщине.

LIV.

От имени, которое когда-либо не принадлежало

галльскому королю, Никогда еще не начиналось /не было/ столь страшной

битвы /молнии/,

Дрожат Италия, Испания и Англия, Иностранцы очень прислушиваются к женщине.

LV.

Когда ворона, сидя на кирпичах,

Будет кричать беспрерывно в течение семи часов,

[Наступит] предсказанная смерть, статуя обагрится

кровью, Тиран будет убит, народ станет молиться Богам.

LVI.

После победы яростной речи /гневного языка/,

Ум соблазнится покоем и отдыхом,

Кровавый победитель на войне произносит длинную

речь, Поджарят язык, мясо и кости.

LVII.

Темную зависть испытает великий король

/Невежда испытает зависть к великому королю/,

Он произнесет речь,. чтобы защитить написанное,

Его жена — не жена, соблазнена другим,

Они больше не будут вместе, [не помогут] ни сила, ни крики

/Больше вдвое два ни сильный, ни крики/.

LVIII.

Пылающее солнце вобьют /приклеят/ в глотку,

Человеческой кровью окропят землю этрусков,

Вождь по воде отправит своего сына,

Пленную даму отвезут в Турцию.

LIX.

Двое осажденных с пылкой горячностью

Угаснут от жажды перед /из-за/ двумя полными чашами,

В форте подкоп, один старик сборщик податей /?/

Генуэзцам показал путь в Нир /след Нира/.

LX.

Семерых детей оставят в качестве заложников,

Третий придет убить своего /его/ ребенка,

Двоих их сыновья убьют шпагой,

Генуя и Флоренция придут их хоронить.

LXI.

Старик осмеян и прогнан со. своего места

Иностранцем, который его подчинит себе,

Но его сына съедят перед его лицом /?/,

Брат в Шартре предаст Орлеан и Руан /Орлеан предаст Руан/.

LXII.

Полковник, снедаемый честолюбием,

Станет во главе /захватит/ самой большой армии,

Он замыслит заговор против своего Принца

И будет найден [убитым ] под ветвями.

LXIII.

Армия кельтов против горцев,

Которые будут наверху и попадут в ловушку.

Крестьяне /..?/ рано оттолкнут обманщиков /?/,

И всех поднимут на острие шпаги.

LXIV.

Терпящий поражение в городской одежде

Придет испытывать /терпение/ короля своим оскорблением,

Пятнадцать солдат, в большинстве швейцарцы /?/,

Последняя жизнь, и вождь ее оборвет.

LXV.

Дезертировавшему из большой крепости,

После того как он оставит свое место,

Его противник покажет чудеса храбрости,

Император, рано умерший, будет осужден.

LXVI.

Под священным цветом семи обритых голов

Будут собраны /посеяны/ различные исследователи,

Колодцы и ручьи будут орошаться рыбами,

В форте Генуи — пожиратели людей.

LXVII.

В том году, когда Сатурн и Марс будут одинаково гореть,

Воздух будет очень сухим на большой траектории,

Скрытыми огнями солнечной энергии большой участок сожжен,

Мало дождей, горячий ветер, войны, вторжения.

LXVIII.

В близком [от нас] году, неудаленном от Венеры,

Двое самых великих из Азии и Африки

[И] с Рейна тот, кого зовут Гистер, придут,

Крики, плач на Мальте и на Лигурийском побережье.

LXIX.

Большой город будут удерживать осажденные,

Горожане умрут, убиваемые и изгоняемые,

Жители Аквилеи пообещают Парме

Показать вход, не начертанный [на карте].

LXX.

Совсем рядом с большими горами Пиренеями

Один [человек] против Орла поднимет большое войско,

Откроет вены, когда истребят его силы,

Которые до реки По будет гнать полководец.

LXXI.

Вместо супруги убиты дочери,

Убийству, этому большому преступлению, не будет свидетеля /?/,

Они будут утоплены и брошены в колодец /?/,

Высокая чистая супруга угаснет /из?/ Аконила.

LXXII.

Жители Артуа /?/ через Аген и Эстору

К святому Феликсу пошлют своих послов /свой Парламент/,

Жители Базаса придут в недобрый час,

Быстро завладеют — Кондомом и Марсаном.

LXXIII.

Знатный племянник силой докажет

Грех, совершенный мелочным сердцем,

Феррару и Act Герцог подвергнет испытанию,

Когда вечером состоится пантомима.

LXXIV.

Жители с озера Леман и из Бранноника

Все объединятся против аквитанцев,

Много германцев, еще больше швейцарцев,

Будут разбиты вместе с другими людьми /?/.

LXXV.

Тот, кто готов драться, потерпит поражение,

Вождь противников одержит победу,

Арьергард будет защищаться,

Разбитые умрут на белой территории.

LXXVI.

Никтобриги жителями Перигора

Будут потревожены, вплоть до реки Роны,

Союзник гасконцев и Бегорна

Предаст храм, когда Священник будет читать проповедь.

LXXVII.

Селин, Монарх мирной Италии,

Увидит царство Христианского Короля над миром,

Умирающий захочет лежать в земле оплаканной /?/,

После того как прогонит пиратов с моря.

LXXVIII.

Большая армия [примет участие] в гражданской войне.

Ночью в Парме окажутся иностранцы,

Семьдесят девять будет убито в городе,

Всех чужеземцев перебьют шпагами.

LXXIX.

Потечет королевская кровь, Монгурт, Марс, Эгийон,

Наполнены будут Бордо и Ланды,

Наварра, Бигорра — острия и колючки,

Умирая с голоду, будут есть желуди в Льеже,

LXXX.

У большой реки — большой ров, земля выброшена,

На пятнадцать частей будет разделена вода,

Город возьмут [после] огня, крови, криков, битвы,

И большую часть [населения] затронет эта стычка.

LXXXI.

Понтон быстро поставят из лодок,

Чтобы прошла армия великого Бельгийского Принца,

В глубине [страны], недалеко от Брюсселя,

Перейдут предел, семерых убьют пикой.

LXXXII.

Толпа /скопление/ приближается из Славонии,

Олестан разрушит старый город,

В большом горе будет Румыния

/Очень огорченной он увидит свою Румынию/,

Большого пожара потушить не сумеет.

LXXXIII.

Во время ночного боя храбрый капитан

Бежит, побежденный, мало людей спасется,

Его народ взволнован, бунт не напрасен,

Его собственный сын будет его держать в осаде.

LXXXIV.

Известный человек из Оксера умрет очень несчастным,

Изгнанный своими подчиненными,

В цепях, крепко связанный,

В том году, когда Марс, Венера и Солнце перейдут на лето.

LXXXV.

Белый уголь из черного будет получен /?/,

Пленника повезут в телеге,

Мор /?/ Верблюд со связанными ногами,

Тогда младший сын будет следить за мелким помещиком.

LXXXVI.

В год, когда Сатурн будет соединен с водой

И Солнцем, сильный и могущественный Король

В Реймсе и Эксе будет принят и помазан,

После побед он убьет невинных.

LXXXVII.

Один сын Короля изучит много языков,

Будет очень отличаться от своего старшего брата,

Его отчим, поняв это, поможет старшему сыну

Погубить своего главного единомышленника.

LXXXVIII.

Великий, по имени Антоний, известный мрачными делами,

У Фтириаза своего последнего загрызет,

Тот, кто будет жалеть свинец,

В порту будет утоплен избранником.

LXXXIX.

Тридцать из Лондона в тайне устроят заговор

Против своего Короля, на палубе /корабля?/,

Их козни /?/ вызовут отвращение у смерти,

Будет избран Король, белокурый, родом из фризов.

ХС.

Два войска у стен не смогут соединиться,

В это время задрожат Милан, Тессин,

Голод, жажда и сомнения завладеют ими очень сильно,

Мяса, хлеба, других продуктов у них не будет ни крошки.

XCI.

К Галльскому Герцогу, вынужденному драться на дуэли,

Корабль из Мелля и Мюнхена не приблизится,

Он будет напрасно обвинен, пожизненное заключение,

Его сын попытается стать правителем до его смерти.

XCII.

Отрезанная голова храброго капитана

Будет брошена перед его противником,

Его тело будет повешено на рее корабля,

Замешанный в этом бежит на лодке /веслах/ при противном ветре.

XCIII.

Змея, которую увидят вблизи королевского ложа,

Будет дамой убита /?/ /ночью?/, собаки не залают

/Будет ночью подложена дамой, собаки не залают/,

Тогда во Франции родится Царственный Принц,

Пришедший с неба, все [другие] Принцы [это] увидят.

XCIV.

Два взрослых /великих/ брата будут изгнаны из Испании,

Старший будет побежден у Пиренейских гор,

Покраснеют море и Рона, в крови Леман и Германия,

Нарбонна, Блитер, Агат заражены.

XCV.

Царство будет отдано двоим, но они недолго продержатся

/Узду царства двое недолго продержат/,

Через три года семь месяцев они начнут войну,

Две весталки против [них] восстанут,

Младший Виктор /победитель/ [родится] в Армянской /армоникской?/ земле.

XCVI.

Старшая сестра с Британских Островов

Родится на пятнадцать лет раньше своего брата,

Благодаря своему жениху /своему обещанию?/, учитывая /?/,

Последует за королевством весов.

XCVII.

В год, когда Меркурий, Марс, Венера возвращаются назад /отступают/,

Линия великого Монарха не прервется,

Избранный народом, его использующий у Гагдоля /?/,

Который в мирное время /в мире/ придет захватить сильное царство.

XCVIII.

Албанцы придут в Рим,

Через Лангр, странно /?/ одетые,

Маркиз и Герцог не простят людям,

Кровь, огонь, корь, отсутствие воды, гибнут хлеба.

XCIX.

Храбрый старший сын королевской дочери

Так далеко оттолкнет кельтов,

Что посеет пламя в этом расположении,

Далеко и глубоко в Италии

/Мало и далеко, глубоко в Гесперии/.

С.

Небесный огонь [попадет] в Королевское здание,

Когда ослабеет свет Марса.

Семь месяцев [продлится] большая война, люди умрут от порчи, Руан,

Эвре не подчинятся королю.

* Центурия V*

I.

Прежде чем придут в упадок кельты,

Внутри храма двое вступят в переговоры,

Кинжал и пика в сердце одного [человека], сидящего на лошади,

Без шума великого погребут.

II.

Семь заговорщиков во время банкета, происходящего вне корабля,

Применят оружие /железо/ против троих,

Один из них два флота приведет к великому [человеку],

Когда с помощью дубинки Денье /?/ пробьет ему лоб.

III.

Придет наследник Герцогства

Из более далеких [краев], чем море Тосканы,

Галльская ветвь во Флоренции удержит

В своем лоне в согласии водное Весло.

IV.

Рано утром изгнанный из города

Будет рассержен альянсом с иностранцами,

После, в полях, загнав оленя,

Волк и Медведь вызовут друг у друга подозрение.

V.

Под ложной тенью, [желая] убрать рабство,

Народ и городские власти /город/ его самого узурпируют,

Будет хуже из-за обмана молодой проститутки

Тому, кто ушел в поле, читая лживую поэму /?/.

VI.

Королю Прорицатель положит руку на голову,

Он придет просить мира в Италии,

В левую руку он переложит свой скипетр,

Вместо Короля /от Короля/ придет мирный Император.

VII.

Будут найдены кости Триумвира,

Когда будут искать глубоко [в земле] зачарованное сокровище,

Жители округи /те, кто вокруг/ не будут знать покоя,

В углублении [найдут] мрамор и свинец /металлический/.

VIII.

Будет оставлен открытый /живой/ огонь, мертвый спрятан

Внутри шаров, ужасный, устрашающий.

Ночью [подошедший] флот взорвет город,

Город в огне. Врагу обстоятельства благоприятствуют /враг благоприятен/.

IX.

До самой глубины большая дуга /арка/ будет разломана /?/,

Вождем будет захвачен в плен друг

/Пленным вождем друг предупрежден/,

Дама родит [ребенка] с лбом и лицом волосатыми,

Тогда хитростью Герцог будет схвачен и убит.

X.

Один кельтский вождь будет ранен в бою,

Возле погреба он увидит, как всех его близких убьют,

Он будет весь в крови, изранен, окружен врагами,

Ему помогут четверо незнакомцев.

XI.

Через море пройдут [обитатели] других планет /солнечные/,

[Жители] Венеры будут держать всю Африку,

После их царствования туда придет Сатурн

/Их царства больше Сатурн займет/

И изменит азиатскую часть.

ХII.

К озеру Леман будет приведена /армия?/

Чужеземной девушкой, желающей предать город.

Перед ее убийством в Аусбург большое бегство /преследование, свита/

И жители Рейна займут этот город.

XIII.

В большим гневе римский Король Бельгию

Захочет притеснить /раздражить/ зарнарской фалангой,

Страшный /скрипучий/ гнев изгонит людей из Ливии

От Венгрии /Паннонии/ изгнание к Геркулесовым [столбам], преследование.

XIV.

[Когда] Сатурн и Марс [будут в созвездии] Льва,

Испания будет захвачена

Ливийским вождем, плененным во время конфликта.

Недалеко от Мальты Гередда /?/ взята живой

И Римский скипетр будет повержен Петухом.

XV.

Во время плавания будет взят в плен великий Папа,

Великий затем падет, чиновники /клерки/ будут шуметь,

Другой /второй/ будет избран [в его] отсутствие, его добро расхищено /?/,

Его любимец незаконнорожденный /бастард/ убит /до смерти/.

XVI.

Взятый наверху горько плачет /?/,

Человеческая плоть после смерти превратится в пепел,

На острове Фарос — набеги корсаров,

Тогда в Родосе появится грозный призрак.

XVII.

Ночью Король пройдет близ Андронны /гермафродитки?/,

Человек с Кипра — главный часовой /?/,

Король падет, нанесший удар /рука/ бежит вдоль Роны,

[Но] заговорщики предадут его смерти.

XVIII.

На дуэли умрет несчастный побежденный /?/,

Отчим отпразднует его погребение,

По старым франкским законам будет издан эдикт

О стене /стена/ и седьмой Принц [уйдет] в могилу.

XIX.

Знатный подданный увеличит запасы золота и бронзы,

Мир будет нарушен, молодой [человек] начнет

Скачать:PDFTXT

Центурии Нострадамус читать, Центурии Нострадамус читать бесплатно, Центурии Нострадамус читать онлайн