Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Четверостишия

как при смерти. Живей, сынок, живей!

730

Когда все признаки возьмет в расчет саки,

Надеюсь, правильно мой вид сочтет саки.

Из категории измученных угрюмцев

Меня, подав вина, пусть извлечет саки.

731

Я чаша, падкая до сладкого вина,

Я жажду исчерпать все радости до дна.

Сойдутся ли опять вино, друзья и розы?

В такой прекрасный день зарокам грош цена.

732

Что делает весна с садами, о саки!

Зарок наш побежден цветами, о саки.

Пока в засаде Смерть, присядь-ка лучше с нами,

Попьем, поговорим с друзьями, о саки.

733

Вновь про мечетей свет и про молелен чад,

Вновь как пирует рай и как похмелен ад…

Одни слова, слова! Вот на СкрижалиСлово:

Там все расписано несчетно лет назад.

734

Мы — покупатели: все вина подавай!

Мы — продавцы: за грош бери цветущий рай!

Что за вопрос: куда пойду, мол, после смерти?..

Поставь сюда вино — и хоть куда ступай.

735

Истлел и шатким стал небесный наш шатер…

Но если рядом друг, любые страхи — вздор.

Ты Время ни за хвост не словишь, ни за гриву…

Неспешно пей вино под долгий разговор.

736

А ну-ка за руки, веселый круг сомкнуть!

Уж пляской-то печаль растопчем как-нибудь.

Натешься, надышись предутренней прохладой:

Восходам впредь пылать, когда нам не вздохнуть

737

Как славно припустить над винным кубком в пляс

И прочь из памяти ушедшее от нас!

Мы с душ своих, несчастных узниц мира,

Оковы разума снимаем хоть на час.

738

О шах, от первых роз, от песен в стороне

Неужто усидит любой, подобный мне?

Что — рай, и гурии, и сонный плеск Кавсара,

Коль сад, вино и чанг — прекрасней по весне!

739

Так свято чтим вино, так влюблены мы все,

Что жить близ кабака осуждены мы все.

Уродство, красота — забытые заботы.

И хватит к разуму взывать, пьяны мы все.

740

С тех пор, как лунный серп украсил небосклон,

Рубиновым вином наш гордый дух пленен.

Спасибо продавцу!.. Но все же странно, что же

Прекраснее вина купить задумал он?

741

Хоть гибельно для нас блуждание планет,

Печальные сердца ласкает лунный свет.

Луна, мы пьем, луна!.. Тебе, луна, веками

Искать нас по ночам… А нас давно уж нет.

742

Коль хочешь, пред тобой склонится небосвод,

Делам твоей души способствовать начнет.

Возьми пример с меня: сильнее рока тот,

Кто пьет вино, а скорбь вселенскую не пьет.

743

Ветшает жизнь твоя, крошатся дни и ночи,

Щебенкой под ноги ложатся дни и ночи.

И ночь и день ликуй: они — твои пока!

Потом уж без тебя — кружатся дни и ночи…

744

За чашу в горький час едва возьмешься ты,

И сердце отошло, и вновь смеешься ты…

Какой тайфун беды, смотри, летит навстречу!

Спускай ковчег в вино! Как Ной, спасешься ты!

745

Я вспомнил про вино и рад пораньше встать,

Чтоб зарумянилось лицо мое опять.

А королю зануд, ворчливому рассудку,

Плесну в лицо вином — пусть продолжает спать.

746

Торопятся, летят за часом час, саки.

Ты кубок для меня уже припас, саки?

Заря уж занялась! Мы в дверь замком колотим.

Уж солнце хлынуло!.. Впусти же нас, саки!

747

Саки! Вот мы в дверях, и не уйдем вовек,

С порога, хоть убей, не отползем вовек.

Коль головы поднять из праха не поможешь —

Ходи по головам! Не уберем вовек!

748

Давно уж рассвело. Ты что же? Эй, саки!

Ты, видно, страждущих забыл мужей, саки!

Что?.. О спасенье речь? Для чьих ушей, саки?!

Спасайся! Шептуна гони взашей, саки!

749

Саки! Забыты мы, как вдовы. Бога ради!

Молиться на тебя готовы, Бога ради!..

Мы рыба снулая, а ты вода живая, —

Ожить хотелось бы нам снова, Бога ради!

750

Саки! Мы как земля, любовь к тебе — зерно,

И только вечности снять урожай дано.

Но коль махнешь рукой на страждущих от жажды,

Так мы махнем туда, где повкусней вино!

751

Ты прибедняешься, саки. Поменьше ной,

Да поскорей кувшин поставь передо мной.

Закладом за вино прими молельный коврик,

За дивный аромат добавлю болтовней.

752

Того текучего огня налей, саки,

Плесни рубиновых живых огней, саки,

И кубок выбери потяжелей, саки,

Наполни радостью мой кубок дней, саки.

753

Саки, как дивна ночь, как светит нам луна!..

Пока не грянул гром, подай-ка нам вина.

Смерть — молнии удар в копну сухой соломы:

Пока ты вскинешь взгляд, копна уж сожжена.

754

Саки! Любуюсь я рассветом скоротечным,

Я радуюсь любым мгновениям беспечным.

Коль за ночь выпили не все вино, налей.

«Сегодня» — славный миг! А «завтра» будет… вечным.

755

Саки! Спаси, горю! Прости мою смятенность:

От лекаря-саки куда с похмелья денусь?

«Вручать надежде жизнь» я понимаю так:

Внимать твоим шагам. Пока живу, надеюсь!

756

Багряный кубок мне преподнеси, саки,

Как в воду из огня перенеси, саки.

Боюсь, рассудок вдруг меня за ворот схватит,

Рванет вино из рук… Скорей спаси, саки!

757

Багровая струя!.. Вина не стану пить.

Лоза, здесь кровь твоя! Вина не стану пить!

Мой Разум начеку: «Серьезно?!» — «Ах ты глупый,

Поверил, будто я вина не стану пить».

758

Рубиноцветного лишив вина однажды,

Мгновенной гибели, саки, меня предашь ты.

Так жажду!.. Не с вина ль при встречах дерзок я?

Все дерзости мои — от непомерной жажды.

759

Отрекся б от всего, но от хмельного — нет.

Забвение вина? О том и слова нет.

Где сказано, что я подамся в мусульманство,

Зороастрийский хмель забуду? Что вы, нет!

760

Нас выбрало вино, навек приворожа.

Нет в мире ничего превыше кутежа.

Тебе ль меня учить, неопытный ханжа!

Наш Бог — уста подруг, нам чаша — госпожа.

761

«Чтоб усмирить тоску, гашиш курить — милей,

Чем слушать музыку, чем зелье пить — милей!» —

Вот слово прежних сект. А нам глоток веселья,

Чем коноплею кровь живьем гноить, — милей!

762

Четыре обсуждать и снова Семь, саки?

А тысячу забот — забыл совсем, саки?

Мы все — земная пыль. Певец, настрой-ка лютню.

Мы все — лишь ветерок. Налей-ка всем, саки.

763

Опять: «Четыре!… Семь!..» Да отвяжись, саки.

Коль до «Восьми» дойдешь, тогда держись, саки!

О! Дивные слова, певец: «Уходит время».

А ну, скорей вина: уходит жизнь, саки!

764

Саки! Той чашею — на что она Творцу? —

За снисходительность воздай сполна Творцу:

Упейся в честь весны! Брось торговать смиреньем,

Сия безделица едва ль нужна Творцу.

765

Вон сколько небо кровь людскую проливало!

Вон сколько чистых роз обычной грязью стало!

Оставь на молодость надеяться, сынок:

Вон сколько бурею бутонов оборвало!

766

Плесни-ка мне вина и спой свое «гуль-гуль»,

Откликнется тебе наш соловей-гюльгюль.

Ведь как без песни пить? Из горлышка бутыли,

Представь, течет вино, не делая «буль-буль».

767

Не хватит ли читать за упокой, саки?

Ты лучше нам сейчас кредит открой, саки,

И мы от всей души помянем, как покойный

Нас угощал в кредит… Был день святой, саки!

768

На смену жизни жизнь другая создана;

А прежняя, как знать, куда унесена?

Все тайны спрятаны, открыта лишь одна:

Все судьбы созданы, как меры для вина.

769

О кравчий! Раю здесь такая честь — за что?

Там тоже кравчий есть, вина не счесть, и что?

Там кравчий и вино, и здесь вино и кравчий;

Вина и кравчего превыше есть ли что?

770

В объятья гурии в раю, мол, попадешь,

Потоки меда там, ручьи вина… Но все ж

Не слишком доверяй посулам, виночерпий,

В кредит вина не лей, бери наличный грош.

771

Эй, виночерпий, глянь! Луга в цветах уже.

Неделю проморгай, и чудопрах уже.

Пируй. Нарви цветов. Однажды обернешься,

Тюльпаны — прах уже, и луг зачах уже.

772

Скорее — к зелени, к ликующим лугам,

Чтоб вновь зазеленеть на зависть небесам,

С зеленой юностью играть в траве зеленой,

Пока зеленый луг не стал покровом нам!

773

Вино запретно, но… Коль пить не до конца,

И время выбирать, и не терять лица,

Получится, коль вы учли все три совета,

Не бражка пьяницы, а отдых мудреца.

774

Уж если ты мне друг, довольно болтовни!

Терпенье кончилось, вина скорей плесни.

Когда покину вас, кирпич слепи из праха

И мною в кабаке вон ту дыру заткни.

775

Когда я протрезвел, нет радости, хоть вой.

А хмеля перебрав, слабею головой.

Но вот сегодня хмель и трезвость уравнялись,

И — ты прекрасна, жизнь, я обожатель твой.

776

Вот — ясновидец тот, о коем ходит слух,

Что он умеет все делить на плоть и дух.

Что ж… Я кувшин вина себе на темя ставлю:

«Что видишь?» — «Гребень есть… Ну значит, ты петух».

777

Чтоб людям не скучать, Создатель сотворил

Контрдовод на любой логический посыл:

«Бутыль из тыквы — бес придумал!..» Ну, а тыкву

Бутылочную — кто задумал и взрастил?

778

Когда неделю пить и просыха не знать,

Уж верно в пятницу нальешь себе опять.

Суббота с пятницей — дни Господа?.. И что же?

Нам Бога почитать иль божьи дни считать?!

779

Святошам святости не занимать, саки,

Но снисхождения и им не знать, саки.

Скорее кубок мой налей опять, саки:

Того, что суждено, не миновать, саки.

780

Об камень я зашиб кувшин мой обливной

Как друга оскорбил, настолько был хмельной!

И вздрогнула душа на тихий стон кувшина:

«А я таким же был… Ты тоже станешь мной».

781

Мне вина старые — старинные друзья.

Без дочери Лозы мне все услады — зря.

Саки! Вот говорят, у пьющих нету веры.

Но я-то пью вино, вину-то верю я!

782

Прелестный юноша! Присядь, не уходи,

Напомни молодость, сердца разбереди!..

Ты запрещаешь нам тобою любоваться?

Запрет совсем как тот: «Склонись! Не упади!»

783

Вослед любому дню даю ночной зарок:

Не трогать пиалу — мой записной зарок.

Но розы расцвели, не в силах удержаться,

Зароков не давать даю весной зарок.

784

Над розами туман не тает до сих пор,

И сердце во хмелю витает до сих пор,

И сон дороги к нам не знает до сих пор,

И — пейте! — солнце нам сияет до сих пор.

785

Возможно ль от судьбы удариться в бега!..

Как радость редкая, нам чаша дорога.

Винокровь мира. Мир — наш враг. С какой же стати

Откажемся мы пить кровь кровного врага?

786

Оставь себя терзать надеждой на успех

И вспомни про вино и беззаботный смех.

Ласкать нам дочь Лозы запретную — милее,

Чем мать-Лозу, всегда доступную для всех.

787

Клеймите вы мое паденье всякий раз,

Когда иду хмелен, чуть на ногах держась.

О, ваши бы грехи да вас бы подкосили,

Чтоб ложно-трезвыми никто не видел вас!

788

Любовь моя, вино, я упоен тобой,

Не прячусь от молвы, презрев позор любой.

Так полон хмелем я, что слышу от прохожих:

«Бочонок зелья, эй, откуда ты такой

789

Сквозь тот и этот мир я зримый путь нашел,

На каждой из вершин и в бездне суть нашел,

Но все, что я узнал, я проклял бы, коль выше,

Чем опьянение, хоть что-нибудь нашел.

790

Пораньше пробудись, премудрый книгочей,

Мальчишке-дворнику скажи про суть вещей:

«Мети с почтением! Здесь прах ты знаешь чей?

Взгляни, вот эта пыль — Парвизовых очей…»

791

В сей жизни лишь рассвет нам скрашивает путь,

Чтоб дух перевести, над кубком отдохнуть.

Упейся воздухом восхода!.. Ибо скоро

Восходам — восходить, а нам и не вздохнуть.

792

Спокойно принимай судьбой даримый путь,

Чтоб лишних горестей случайно не хлебнуть.

Слетит одежда-жизнь, умолкнут и вопросы:

Замечен где-нибудь? Замешан в чем-нибудь?

793

Еще один мой день промчался без следа,

Как суховей в степи и как в реке вода.

Два выдуманных дня его мне не заменят,

Я в «завтра» и «вчера» не верил никогда.

794

Коль хочешь мудро пить, так мудрецу налей.

С подругой можно пить прелестною своей.

Но не излишествуй, не хвастайся повсюду,

Пореже, по чуть-чуть и потаенно пей.

795

О сердце, воздержись от пьянства и похмелья,

Не слишком дружбе верь привязчивого зелья.

Вино — веселый врач, но пьянство-то — болезнь.

Не накликай болезнь, и не страшись веселья.

796

Совсем не пью вина? — юнцом меня считай.

И можешь презирать, коль пью, да через край.

Вино — для мудреца, для шаха, для гуляки.

Ты не из этих трех? И рта не разевай!

797

Надежды сеем мы — сожнут потом без нас.

Останутся и сад,

Скачать:PDFTXT

Четверостишия Омар читать, Четверостишия Омар читать бесплатно, Четверостишия Омар читать онлайн