Скачать:PDFTXT
Рубаи Рубайят

милой средь руин уединюсь, — То будет мир, достойный лишь султана.

x x x

Когда наши души уйдут, с телами навек разлучась, Из праха умерших давно построят надгробье для нас. И долгие годы пройдут, и правнуки наши умрут, Пойдем на надгробье для них и мы, в кирпичи превратясь.

x x x

«Те, что живут благочестиво, — имамы говорят — Войдут такими же, как были, в господень райский сад.» Мы потому не расстаемся с возлюбленной, с вином — Ведь может быть, как здесь мы жили, так нас и воскресят.

x x x

Небосвод! Лишь от злобы твоей наши беды идут. От тебя справедливости мудрые люди не ждут. О земля! Если взрыть глубину твоей груди холодной, Сколько там драгоценных алмазов и лалов найдут?

x x x

«Всех пьяниц и влюбленных ждет геенна.» Не верьте, братья, этой лжи презренной! — Коль пьяниц и влюбленных в ад загнать, Рай опустеет завтра ж, несомненно.

x x x

По краям этой чаши прекрасной вились письмена, Но разбита и брошена в пыль на дорогу она. Обойди черепки осторожно. Была ведь, быть может, Эта чаша из чаши прекрасной главы создана.

x x x

Зачем ты пользы ждешь от мудрости своей? Удоя от козла дождешься ты скорей. Прикинься дураком — и больше пользы будет. А мудрость в наши дни дешевле, чем порей.

x x x

Зачем, о грехах вспоминая, Хайям, убиваешься ты? О грешник, иль в милости божьей душой сомневаешься ты? Коль не было бы грехов, то не было бы и прощенья. Прощенье живет для греха. Так о чем сокрушаешься ты?

x x x

Эй, неженка, открой навстречу утру взгляд, И пей вино и пой, настроив струнный лад. Ведь кто сегодня жив, тот завтра будет взят, А кто ушел навек, тот не придет назад.

x x x

Когда смерть меня схватит, задора полна, Как меня, словно птицу, ощиплет она, Вы из персти моей смастерите кувшин. Может быть, оживит меня запах вина.

x x x

Чтоб обмыть мое тело, вина принесите, Изголовье могилы вином оросите. Захотите найти меня в день воскресенья, — Труп мой в прахе питейного дома ищите.

x x x

Мне говорят: «Не пей, чтоб не попасть в беду, Иначе в судный день очутишься в аду» — Пусть так, но я отдам за чашу оба мира И до пьяна упьюсь, и пьяный в гроб сойду.

x x x

Кто мы — Куклы на нитках, а кукольщик наш — небосвод Он в большом балагане своем представленье ведет. Он сейчас на ковре бытия нас попрыгать заставит, А потом в свой сундук одного за другим уберет.

x x x

Увидел птицу я среди руин твердыни Над черепом царя, валявшимся в пустыне. И птица молвила: «Ты ль это Кей-Кавус?* Где гром твоих литавр? Где трон и меч твой ныне

x x x

Достав вина два мана, не жалей — Сам пей и вдоволь угощай друзей. Ведь не нуждается создатель мира В твоих усах и в бороде моей.

x x x

О небосвод! Что ты сердце мое огорчаешь, Счастья рубаху на мне ты в клочки разрываешь, Делаешь северный ветер дыханьем огня, Воду в моей пиале ты в песок превращаешь.

x x x

Зачем копить добро в пустыне бытия? Кто вечно жил средь нас? Таких не видал я. Ведь жизнь нам в долг дана, и то — на срок недолгий, А то что в долг дано, не собственность твоя.

x x x

Одна рука — на Коране, другая -на чаше пиров. То мы — благочестивы, то нет для молитвы слов. Под этим мраморным сводом, в эмалевой бирюзе Кто мы — мусульмане, кафиры? — Не ясно, в конце концов.

x x x

Ведь задолго до нас ночь сменялась блистающим днем, И созвездья всходили над миром своим чередом. Осторожно ступай по земле! Каждый глины комок, Каждый пыльный комок был красавицы юной зрачком.

x x x

Друг, из кувшина полного того Черпни вина, мы будем пить его, Пока гончар не сделает кувшина. Из праха моего и твоего.

x x x

Сердца, воспрянь? Мы по струнам рукой проведем, Доброе имя уроним с утра за вином. Коврик молитвенный в доме питейном заложим, Склянку позора и чести, смеясь, разобьем.

x x x

Из-за рока неверного, гневного не огорчайся. Из-за древнего мира плачевного не огорчайся. Весел будь! Что случилось — прошло, а что будет, не видно. Ради сует удела двухдневного не огорчайся.

x x x

Будь весел, праздник вновь прославлен будет, Пиры начнутся, пост оставлен будет. Ущербный месяц тощ. День, два пройдет — И он от всех невзгод избавлен будет.

x x x

В любви к тебе не страшен мне укор, С невеждами я не вступаю в спор. Любовный кубок — исцеленье мужу, А не мужам — паденье и позор.

x x x

Все этого пестрого мира дела, — как я вижу- Презренны, никчемны, исполнены зла, — как я вижу. Что ж, слава творцу! Этот дом, что я строил всю жизнь, Невежды сожгут и разрушат дотла, — как я вижу.

x x x

Друзья, дадим обет быть вместе в этот час, В веселье на печаль совместно ополчась, И сядем пить вино сегодня до рассвета! Придет иной рассвет, когда не будет нас.

x x x

Если в городе отличишься, станешь злобы людской мишенью. Если в келье уединишься, — повод к подлому подозренью. Будь ты даже пророк Ильяс, будь ты даже бессмертный Хызр.* Лучше стань никому неведом, лучше стань невидимой тенью.

x x x

Ты формы отлива людей сотворил издавна. Что ж наша природа различных изъянов полна? Коль форма из глины прекрасна, зачем разбивать, А если плоха эта форма, чья в этом вина?

x x x

Ни увеличить нам нельзя, ни приуменьшить свой удел. Не огорчайся же, мудрец, из-за пустых иль важных дел. Увы, я к выводу пришел: твоя ль судьба, моя ль судьба Не воск в руках. Никто досель придать ей форму не сумел.

x x x

Все — и зло, и добро, что людская скрывает природа, Высшей воле подвластно, и здесь не дана нам свобода. Ты вину своих бедствий не сваливай на небосвод. В сто раз хуже, чем твой, подневольный удел небосвода,

x x x

Посмотри на стозвездный опрокинутый небосвод, Под которым мудрейшие терпят насилье и гнет. Посмотри на лобзанье любви пиалы и бутыли — Как прильнули друг к другу, а кровь между ними течет.

x x x

Эй, сердце, собери, что нужно в этом мире, Пусть только радости лужайка будет шире. Садись росой на луг зеленый ввечеру, А поутру вставай, всю ночь пробыв на пире,

Ты, счет ведущий всем делам земным, — Среди невежд будь мудрым, будь немым, Чтоб сохранить глаза, язык и уши, Прикинься здесь немым, слепым, глухим.

x x x

Уж лучше пить вино и пери обнимать, Чем лицемерные поклоны отбивать. Ты нам грозишь, муфтий, что пьяниц в ад погонят, Кому ж тогда в раю за чашей пировать?

x x x

Ты полон бодрой силой, — пей вино, С прекрасноликой милой — пей вино. Мир этот бренный — темные руины. Забудь, что есть и было, — пей вино.

x x x

Доколе быть в плену румян и благовоний, За тленной красотой и мерзостью в погоне? Будь родником Замзам, ключом Воды Живой, — В свой срок ты скроешься в земном глубоком лоне.

x x x

Ста сердец и ста вер дороже чаша одна. Все китайское царство не стоит глотка вина. Что еще есть на свете, кроме вина цвета лала? — Только скорбь, что вся радость земли усладить не вольна

x x x

В час, когда увлажнятся тюльпаны вечерних полей фиалки наклонятся, став от росы тяжелей, — Только те мне по нраву цветы, что от сырости ночи Подбирают ревнивые полы одежды своей.

x x x

С древа старости желтый последний слетает листок, Посинели гранаты увядших и сморщенных щек. Крыша, дверь и четыре подпорки стены бытия Угрожают паденьем. Настал разрушения срок.

x x x

Напрасно не скорби о бывшем дне, Не думай о ненаступившем дне. Не расточай свой век, живи сегодня Вот в этом — небо озарившем дне.

x x x

Я не был трезв ни дня, я не таю. Я опьянен всегда; в ночь Кадр* я пью, Уста — к устам фиала; до рассвета Рукою шею хума обовью.

x x x

Ты не бываешь пьяным? Но пьяных не упрекай! Ты не живи обманом, низостей не совершай! Ты предо мной возгордился тем, что вином не упился? Трезв ты, но полон скверны, и скверна бьет через край!

x x x

Пей вино, лишь оно одно забвенье тебе принесет, Душу врага лишь оно смятением потрясет. Что пользы в трезвости? Трезвость — источник мыслей бесплодных. Все в этом мире — смертны, и все бесследно пройдет.

x x x

О избранный, к словам моим склонись, Непостоянства неба не страшись! Смиренно сядь в углу довольства малым, В игру судьбы вниманьем углубись.

x x x

Мы дервишеским рубящем жбан затыкали, Омовенье землею трущоб совершали. Может быть и отыщем в пыли погребка Жизнь, которую мы в погребках потеряли?

x x x

Тайны мира, что я изложил в сокровенной тетради, От людей утаил я, своей безопасности ради, Никому не могу рассказать, что скрываю в душе, Слишком много невежд в этом злом человеческом стаде

x x x

Я пред тобою лишь не потаюсь, — Своей великой тайной поделюсь: Любя тебя, я в прах сойду могильный, И для тебя из праха поднимусь.

x x x

Ты алчность укроти, собой живи, К делам судьбы презрение яви! Промчится быстро век твой пятидневный Вину предайся, песням и любви!

x x x

Хоть этот мир лишь для тебя, ты мыслишь, сотворен, Не полагайся на него, будь сердцем умудрен. Ведь много до тебя людей пришло — ушло навеки Возьми свое, пока ты сам на казнь не уведен.

x x x

Когда совершается все не по нашим желаньям, Что пользы всю жизнь предаваться напрасным страданьям? Мы вечно в печали сидим, размышляя о том, Что поздний приход увенчается скорым прощаньем.

x x x

Не холоден, не жарок день чудесный. Цветы лугов обрызгал дождь небесный. И соловей поет — мы будем пить! — Склоняясь к розе смуглой и прелестной.

x x x

Скажи: кто

Скачать:PDFTXT

Рубаи Рубайят Омар читать, Рубаи Рубайят Омар читать бесплатно, Рубаи Рубайят Омар читать онлайн