Скачать:PDFTXT
Хайямиада Рубаи

телом навечно, мой друг.

Эти чаши голов, что столь гордо мы носим,

На горшки перелепят беспечно, мой друг.

[sem-0006]

Я люблю свой кабак, ибо, что ни скажи,

Благородные здесь обитают мужи.

Медресе я разрушил бы — только ханжи [М-008]

И выходят из этой обители лжи.

[sem-0007]

Дух мой немощен, плоть тяжело больна.

Жизнь в опасности: выпита чаша до дна.

Сколько снадобий перепробовал разных,

Ни одно не полезно мне, кроме вина.

[sem-0008]

Изначальней всего остального — любовь.

В песне юности первое словолюбовь.

О, несведущий в мире любви горемыка,

Знай, что всей нашей жизни основалюбовь!

[sem-0009]

От притворной любви — утоления нет,

Как ни светит гнилушка — горения нет.

Днем и ночью влюбленному нету покоя,

Месяцами минуты забвения нет!

[sem-0010]

Ни в мечеть я, ни в церковь, друзья, ни ногой!

И надежды на рай у меня никакой.

Забулдыга, безбожник, такой я, сякой, —

Видно, Бог меня сделал из глины плохой!

[sem-0011]

И сияние рая, и ада огни —

Мне мерещились на небе в давние дни.

Но Учитель сказал: «Ты в себя загляни —

Ад и рай, не всегда ли с тобою они?»

[sem-0012]

Твое тело, Хайям, лишь палатка в пути:

Вечный дух себе места не может найти.

Знак подаст повелитель отправиться дальше

И торопятся слуги палатку снести.

[sem-0013]

Посмотри: все, чего я добился, — ничто.

Что узнал я и чем насладился — ничто.

Я — чудесный фонтан: истощился — ничто.

Я — волшебная чаша: разбился — ничто.

[sem-0014]

Триста лет проживи или больше вдвойне,

А придется со всеми лежать наравне.

Под забором бродяга, герой на войне —

Все у смерти в одной невысокой цене.

[sem-0015] [org-0417]

Как хотел, так себя ты и тешил всю жизнь,

Пил с друзьями и жен свои нежил всю жизнь.

Перед тем, как уйти, оглянулся — и что же? —

Все приснилось, как будто и не жил всю жизнь.

[sem-0016]

От зенита Сатурна до чрева Земли

Тайны мира свое толкованье нашли.

Я распутал все петли вблизи и вдали,

Кроме самой простойкроме смертной петли.

[sem-0017]

Из веселого места иду я вчера.

Вижу, роза охвачена жаром костра.

«О, — вскричал я, — за что же казнят тебя, роза

— «Как за что? Наслаждалась я жизнью с утра».

[sem-0018]

О, доколе ты по свету будешь кружить,

Жить — не жить, ненасытному телу служить?

Где, когда и кому, милый мой, удавалось

До потери желаний себя ублажить?

[sem-0019]

Благородство страданием, друг, рождено,

Стать жемчужиной — всякой ли капле дано?

Можешь все потерять, сбереги только душу,

Чаша снова наполнится, было б вино.

[sem-0020]

Не смотри, что иной выше всех по уму,

А смотри, верен слову ли он своему.

Если он своих слов не бросает на ветер

Нет цены, как ты сам понимаешь, ему.

[sem-0021]

Те, кому была жизнь полной мерой дана,

Одурманены хмелем любви и вина.

Уронив недопитую чашу восторга,

Спят вповалку в объятиях вечного сна.

[sem-0022]

Долго ль будешь ты всяким скотам угождать?

Только муха за харч может душу отдать!

Кровью сердца питайся, но будь независим.

Лучше слезы глотать, чем объедки глодать.

[sem-0023]

Знай: в любовном жару — ледяным надо быть.

На сановном пиру — нехмельным надо быть.

Чтобы уши, глаза и язык были целы, —

Тугоухим, незрячим, немым надо быть.

[sem-0024]

Если ты не слепой, мглу могильную зри!

Эту полную смут, землю пыльную зри!

Сильных мира сего в челюстях муравьиных

Этот мир, эту тризну обильную — зри!

[sem-0025]

Кто за чашей сидит и души не щадит,

Кто молитвы твердит и на Мекку глядит, —

Все они, пребывая в неведенье, дремлют,

И Один лишь — за миропорядком следит.

[sem-0026]

Я мятежный Твой раб! Где ж пощада Твоя?

Мое сердце скорбит. Где ж услада Твоя?

Если раем Ты жалуешь слуг своих верных, —

Это сделка, а где же награда Твоя?

[sem-0027]

О, не сам по себе я прошел этот путь,

И не сам по себе я нашел свою суть,

Если ж самая суть в меня вложена свыше —

Был когда-нибудь где-нибудь сам кто-нибудь!

[sem-0028]

Пью не ради того, чтоб ханже насолить

Или сердце, не мудрствуя, развеселить, —

Мне хоть раз бы вздохнуть глубоко и свободно,

А для этого надобно память залить.

[sem-0029]

Да, я пью, безобразны мои кутежи,

Но меня упрекать могут только ханжи.

Если б все так людские грехи опьяняли,

Кто на свете бы трезвым остался, скажи?

[sem-0030]

Всемогущий, чья суть непостижна уму,

Он всегда помогает врагу твоему.

Говорят, что бутыль изобрел нечестивец,

А кто выдолбил тыкву — как зваться тому?

[sem-0031] [org-0166]

Будь беспечен — печали не будет конца!

Будут звезды на небе сиять для глупца.

Из подножного праха, что был твоим телом,

Люди слепят кирпич для постройки дворца.

(перевод: Т. Спендиарова) [spe-0001]

Травинки, те, что у ручья, не мни.

Из уст красавиц выросли они.

Ступай тихонько, их касайся нежно,

Тюльпаноликим ведь они сродни.

[spe-0002]

Когда лепил меня Создатель, Он

Вложил в меня все, чем я наделен.

Любой мой грех Он наперед задумал.

Зачем же адский пламень Им зажжен?

(перевод: А. Старостин) [sta-0001]

Те, что ясной мысли жемчуга сверлили,

О природе Бога много говорили,

Так и не узнав разгадки главной тайны

Поболтали праздно, а потом — почили.

[sta-0002]

Нет, никто не раскрывал тайн извечных бытия,

Шагу в сторону ступить не дает нам колея.

Кто от матери рожден, только скорбью полон он,

От начала до конца — только это вижу я.

[sta-0003]

По желанью мудрецов не вертится небосвод.

Восемь ли небес сочтешь, семь ли — здесь не важен счет.

Все равно, коль умирать, коль мечта твоя умрет, —

Съест ли муравей тебя или волк в степи сожрет.

[sta-0004]

О мой избранник, о старинный друг!

Из-за коварства неба столько мук!

Сиди в углу ристалища спокойно,

Смотри, как веселится неба круг!

[sta-0005]

О небосвод, я от тебя терплю мучения всегда,

Рубашку счастья моего ты разрываешь без стыда.

Коль ветер веет на меня, его в огонь ты превращаешь,

Губами я коснусь воды — в прах обращается вода!

[sta-0006]

Что ищешь радости? Миг — жизни всей итог!

Кубада, Джама прах — то пыль земных дорог. [К-016],[Д-005]

Дела земли, — да нет, Вселенной все дела, —

Обман, мираж, и сон, что разум в плеть облек.

[sta-0007]

Блажен, кто в наше время свободным шел путем,

Довольствуясь уделом, дарованным Творцом.

От жизни, от мгновенья все что хотел, он взял,

Жил вольно, без печали, с фиалом и вином. [Ф-006]

[sta-0008]

Уж наступил рассвет. Питомец нег, вставай,

Пей медленно вино и чанг не забывай; [Ч-001]

Тот, кто сегодня здесь, останется недолго,

И не вернется вновь, ушедши в чуждый край.

[sta-0009]

Тот фиал, что был красив и нов, [Ф-006]

На дороге — кучей черепков.

Не ступай с презреньем на него, —

Сделан он из чаш людских голов.

[sta-0010]

Я у горшечника купил кувшин однажды,

Он тайны мне открыл, что делает не каждый:

«Я с чашей золотой царем был, а теперь

Служу я пьяницам для утоленья жажды».

[sta-0011]

Вино! Любимое, чей облик так пригож!

Тебя я буду пить, а ты мой стыд умножь!

Я выпью столько, что, меня увидев, спросят:

«Кувшин вина, скажи, откуда ты идешь?»

[sta-0012]

А скоро, говорят, наступит строгий пост,

На месяц мне к вину разрушен будет мост;

Но я зато напьюсь в конце шабана так, [Ш-001]

Что рамазан просплю — ведь я не так уж прост! [Р-003]

[sta-0013]

И тот, кто молод, и тот, кто сед,

Из мира все уйдут друг другу вслед.

А царство мира все ничье, как прежде;

Кто был — ушел; придут — и вновь их нет.

[sta-0014]

Мудрый старец, рассветает! Встать тебе пораньше надо.

Юноша там землю сеет, не спускай с него ты взгляда.

Ты скажи и посоветуй: «Сей нежней, нежнее, чадо,

Это ведь глаза Парвиза, мозг великого Кубада!» [К-016],[П-001]

[sta-0015]

О сердце, не ищи свидания с больным.

Покинут, брошен он, что ж заниматься им?

Дервишей посещай, и будет, может быть, [Д-004]

Сам Бога послушник наставником твоим.

[sta-0016]

Влагу доброй лозы — ведь невинна она! — не пролей!

Ничего, кроме крови святоши-лгуна, — не пролей!

Кровь двух тысяч тупых лицемеров пролей, если хочешь,

Об одном умоляю: и капли вина — не пролей!

[sta-0017]

Сейчас, сейчас, коль можешь ты, пойди,

От скорби ближнего освободи,

Ведь царство красоты и от тебя

Уйдет, — смотри, день этот впереди!

[sta-0018]

Зачем сначала ты явил такую милость,

Позволил, чтоб душа любовью обольстилась?

Теперь ты хочешь боль и скорбь мне причинить

Какой свершил я грех? Скажи мне, что случилось?

[sta-0019]

Красавица, — ей я желаю счастливей удела!

Быть вновь благосклонной сегодня ко мне захотела.

В глаза мне взглянув, вдруг исчезла, как будто сказала:

«Добро совершивши, ты в воду бросай его смело».

[sta-0020]

Любя тебя, сношу я все упреки

И вечной верности не зря даю зароки.

Коль вечно буду жить, готов до дня Суда

Покорно выносить гнет тяжкий и жестокий,

[sta-0021]

Боже, ты великодушен, не боюсь я наказанья,

Хлеба дал Ты мне в дорогу, не страшны теперь скитанья.

Если Божье милосердье сделает меня безгрешным,

Черной книги не страшусь я — жду я лишь благодеянья.

[sta-0022]

Доколе жаловаться мне, свое невежество кляня?

Я стал добычей стольких бед, что сердце сжалось у меня.

Теперь зуннаром повяжусь, стыдясь тяжелых прегрешений, [З-002]

Стыдясь, что мусульманин я, я белого не вижу дня.

[sta-0023]

Когда все тайны мира изведал ты, мой друг,

К чему печали столько и бесполезных мук?

Не по твоим желаньям идут дела — так что ж?

Весельем жизнь наполни, покуда есть досуг!

[sta-0024]

Если только ты наступишь на колючку, друг, нежданно,

Знай — то локон луноликой, бровь красавицы желанной.

И любой кирпич на башне величавого айвана — [А-002]

То не палец ли везира? То не голова ль султана? [В-002]

[sta-0025]

Пока перед скитанием ворота не откроешь — не жди отрады.

Покамест кровью сердца лицо ты не омоешь — не жди отрады.

Зачем скорбеть о мире? Влюбленным уподобясь, уйди от мира,

Пока, от «я» отрекшись, себя не успокоишь — не жди отрады.

[sta-0026]

Сверлильщики словесных жемчугов,

Искатели божественных основ,

Скачать:PDFTXT

Хайямиада Рубаи Омар читать, Хайямиада Рубаи Омар читать бесплатно, Хайямиада Рубаи Омар читать онлайн