Скачать:PDFTXT
Хайямиада Рубаи

скотины,

И на закладке той наскажут ряд речей.

А дух твой, может быть, былую оболочку

Назад, к себе опять, напрасно будет звать!

Так пой же, веселись, пока дают отсрочку

И смерть еще тебя не вышла навещать.

(перевод: Б. Голубев) [gol-0001]

О роза, с милою моей твой цвет красою схож,

Как цвет вина и лала цвет своей игрою схож… [Л-001]

Что мне судьба? Я для нее давно стал чужаком.

В том нет загадки — мой удел с любой судьбою схож.

[gol-0002]

Быть обителью вечной мир не хочет для нас,

На три дня рай и ад он лишь прочит для нас.

А потом все мы — прах. Прах пойдет на кувшины,

Время, ловкий гончар, уж хлопочет для нас…

[gol-0003]

«Мы из глины, — сказали мне губы кувшина, —

Но в нас билась кровь цветом ярче рубина…

Твой черед впереди. Участь смертных едина.

Все, что живо сейчас, завтра — пепел и глина».

[gol-0004]

О кравчий, взор к нам обрати с участьем, ради Бога!

Тоски оковы разорви на части, ради Бога!

Мы точно рыбы на песке, ты — Хызр с живой водою… [Х-017]

Впусти страдальцев и верни нам счастье, ради Боги!

[gol-0005]

Настройте чанг, восславим, брат, попойку на заре! [Ч-001]

Буди друзей, не то проспят попойку на заре!

Дурман вина и миг любви — вот все, чем дорог мир…

Начнем, чтоб встретить нам закат, попойку на заре!

[gol-0006]

Пейте смело, друзья! В час веселых утех

Усладят нас свирель, гимны зелью и смех,

Что ж до Судного дня, — он, похоже, не завтра.

Может быть, позабудут наш маленький грех?..

[gol-0007]

Виночерпий, очнись! Черных ночи знамен

Нет над нами давно, ты ж — и утром хмелен!

Глаз бездумных нарциссы открой поскорее,

Кликни магов вина, пусть спешат на наш стон! [М-001]

[gol-0008]

Пусть вечен мир, но смертных путь в нем краток, виночерпий

Наполни кубок. Сок лозы так сладок, виночерпий!

Едва зари пробьется луч, запрем плотнее двери

И чашей скрасим наших дней остаток, виночерпий!.

[gol-0009]

Глоток рубина, и я вновь воспряну, виночерпий.

Уйми огонь и дай припасть к фонтану, виночерпий

Пока мой разум, давний враг, души сжимает ворот,

Я чаше верной изменять не стану, виночерпий!

[gol-0010]

Люблю расплавленный рубин… За дело, виночерпий!

Дух брошен в пламя, воскреси хоть тело, виночерпий!

Мне чаша полная нужна. Лей смело, виночерпий!

Хочу, чтоб скорбная душа запела, виночерпий!

[gol-0011]

Хочу пурпурного вина, как яда, виночерпий!

Печальна жизнь. В каких краях отрада, виночерпий?

Забыть в хмелю себя и мир, испить забвенья чашу,

А больше, верь, мне ничего не надо, виночерпий

[gol-0012]

Никому не познать судеб вещий закон,

Для земных мудрецов стал загадкою он.

Так не трать жалких сил на его постиженье,

Счастье в кубках ищи… О, как сладок их звон!

[gol-0013]

Чистый лал, кровь лозы, ты из чары испей, [Л-001]

В честь любимых, чьи грезятся чары, — испей!

Мне шепнула лоза: «Не жалей моей крови,

Да минуют тебя все удары, — испей!»

[gol-0014]

Не мучь свое сердце тревожной мечтой,

Поверь, только чаша подарит покой.

Скинь с плеч бремя мира, примись за кувшин,

И станешь счастливым… Секрет-то простой!

[gol-0015]

Горька наша жизнь, но что толку роптать?

Успей, пока можешь, дань чаше воздать!

В цветенье земля, значит, самое время

Разлить нам по кубкам ее благодать!

[gol-0016]

Коль дана тебе сила день чашей встречать,

Ни минуты не должен твой кравчий скучать!

Знай, на каждом из нас лишь несчастья печать.,.

Дело рока — губить, а вина — выручать.

[gol-0017]

Веселись, чтоб потом о судьбе не грустить,

Рок легко оборвет твою тонкую нить

Пей вино и забудь о превратностях мира, —

Пусть тревожится тот, кому вечно в нем жить!

[gol-0018]

Ты славил розу, пил рубин — и цену их узнал,

А был бы скаред — только тлен хлопот своих узнал.

Все тайны розы и вина известны лишь тому,

Кто алой влаги волшебство средь бед земных узнал.

[gol-0019]

Ты в игре — королева. Я и сам уж не рад.

Конь мой сделался пешкой, но не взять ход назад

Черной жмусь я ладьею к твоей белой ладье,

Два лица теперь рядом… А в итоге что? Мат!

[gol-0020]

Мы в месяц строгого поста вино хмельное пьем.

Пусть от грехов горчит оно — мы и такое пьем!

Аллах, прости кощунство нам — не делай горьким лал. [А-017],[Л-001]

Кто, как не ты, вина творец? А мы запоем пьем!

[gol-0021]

Коль нечестивец чтит Коран, какой тут пользы ждать?

Весь аскетизм его — обман. Какой тут пользы ждать?

Пускай рядится он в тряпье — святым ему не быть.

Он проклят Богом мусульман. Какой тут пользы ждать?

[gol-0022]

Когда смерть переступит Хайяма порог

И сорвет с древа жизни мой чахлый листок,

Мир уместится весь в одно малое сито,

Сквозь него и просеют мой прах, как песок.

[gol-0023]

Один всегда постыден труд — превозносить себя.

«Да так ли ты велик и мудр?» — сумей спросить себя.

Примером служат пусть глаза — огромный видя мир,

Они не ропщут от того, что им не зрить себя,

[gol-0024]

Разве суетность мира тебе не смешна?

Что нам битый кувшин, если чаша полна?

В сердцезелье тоски, исцеленье — в бутыли.

Горе тем, кто ее не осушит до дна!

[gol-0025]

Будь мудр, и жалкий путь глупца себе не выбирай.

Коль щедр друг, в друзья скупца себе не выбирай.

Сердца людей открыты тем, кто помыслами чист,

Дари всем благо, но льстеца себе не выбирай.

[gol-0026]

Брат, не требуй богатств — их не хватит на всех.

Не взирай со злорадством святоши на грех.

Есть над смертными Бог. Что ж до дел у соседа,

То в халате твоем еще больше прорех.

[gol-0027]

Если путы тоски разорвать не сумел,

Если солнце черно от безрадостных дел,

Расспроси о судьбе всех бредущих навстречу,

И утешит тебя общий с ними удел.

[gol-0028]

Дел людских постигая безумную суть,

Сам средь прочих глупцом и безумцем не будь

Мудрецы наслаждением лечат тревоги…

В упоении грез грешный мир позабудь!

[gol-0029]

Будь всесилен, как маг, проживи сотни лет, —

В темной бездне веков не увидят твой свет.

Лишь в легендах порой наши судьбы мерцают

Стань же искрою счастья средь этих легенд!

[gol-0030]

Мудрец, султан иль ринд — творцу любой известен. [Р-006]

Он душу зрит и мысль, твой торг с судьбой известен.

И если свой народ ты гнусной ложью грабишь,

Как лгать посмеешь там, где твой разбой известен?

[gol-0031]

Огонь и ветр, вода и прах — из них мы встали все,

И станем ими в Судный день, забыв печали все…

Что плоть постылую жалеть? Ее топтали все,

А души нам спасет Творец… И то — едва ли все!

[gol-0032]

Целовать твою ножку, о веселья царица,

Много слаще, чем губы полусонной девицы!

День-деньской я капризам всем твоим потакаю,

Чтобы звездной ночью мне с любимою слиться.

[gol-0033]

Дай коснуться, любимая, прядей густых,

Эта явь мне милей сновидений любых…

Твои кудри сравню только с сердцем влюбленным,

Так нежны и так трепетны локоны их!

[gol-0034]

Родник живительный сокрыт в бутоне губ твоих,

Чужая чаша пусть вовек не тронет губ твоих…

Кувшин, что след от них хранит, я осушу до дна.

Вино все может заменить… Все, кроме губ твоих!

[gol-0035]

В смятении сердце. Какой оно друг?

Во всех уголках его скрытый недуг.

В глазах же моих сразу два горьких моря,

Того гляди, рыбка поймается вдруг!

[gol-0036]

Кудри милой от мускуса ночи темней,

А рубин ее губ всех дороже камней…

Я однажды сравнил ее стан с кипарисом,

Возгордился теперь кипарис до корней!

(перевод: Н. Гребнев) [gre-0001]

Коль человек чужой мне верен — он мой брат,

Неверный брат — мой враг, будь проклят он стократ.

Лекарство иногда опасней, чем отрава,

Болезни иногда излечивает яд.

[gre-0002]

К хорошим людям плохо относиться нельзя,

И на себя на самого молиться нельзя.

Своим богатством и умом хвалиться нельзя.

Короче говоря, ничем кичиться нельзя.

(перевод: А. Грузинский) [gru-0001]

Зачем ты над загадкой жизни бился,

Тоскою и томленьем удручен?

В конце концов, когда сей мир творился,

Ты на совет ведь не был приглашен.

[gru-0002]

Есть много вер и все несхожи…

Что значат — ересь, грех, ислам?

Любовь к Тебе я выбрал, Боже,

Все прочее — ничтожный хлам.

[gru-0003]

Сто лет я жил, греха не зная,

На мне господня благодать;

Хочу жить дальше, согрешая, —

Его терпенье испытать.

[gru-0004]

Как сокол, вылетев из мира чуда,

Хотел я сферы высшие обнять;

Но некому здесь тайну передать.

И молча я вернусь туда, пришел откуда.

[gru-0005] [org-0529]

Вновь плачет облако на бархат луга…

Трава нас веселит, но — боже мой! —

Кого та зелень усладит собой,

Что вырастет из нас? — Вина подруга!

[gru-0006] [org-0166]

Пускай сейчас твоя душа не тужит,

Ты будешь вечной мукою томим:

Кирпич из праха твоего послужит

Для выстройки домов другим.

(перевод: Владимир Державин) [der-0001]

Где теперь эти люди мудрейшие нашей земли?

Тайной нити в основе творенья они не нашли.

Как они суесловили много о сущности бога, —

Весь свой век бородами трясли — и бесследно ушли.

[der-0002]

За мгновеньем мгновенье — и жизнь промелькнет…

Пусть весельем мгновение это блеснет!

Берегись, ибо жизнь — это сущность творенья,

Как ее проведешь, так она и пройдет.

[der-0003]

Беспечно не пил никогда я чистого вина,

Пока мне чаша горьких бед была не подана.

И хлеб в солонку не макал, пока не насыщался

Я сердцем собственным своим, сожженным дочерна.

[der-0004]

О кравчий! Цветы, что в долине пестрели,

От знойных лучей за неделю сгорели.

Пить будем, тюльпаны весенние рвать,

Пока не осыпались и не истлели.

[der-0005]

Боюсь, что в этот мир мы вновь не попадем,

И там своих друзей — за гробом — не найдем.

Давайте ж пировать в сей миг, пока мы живы.

Выть может, миг пройдет — мы все навек уйдем.

[der-0006]

Пей с мудрой старостью златоречивой,

Пей с юностью улыбчиво красивой.

Пей, друг, но не кричи о том, что пьешь,

Пей изредка и тайно — в миг счастливый.

[der-0007]

На розах блистанье росы новогодней прекрасно,

Любимая — лучшее творенье господне — прекрасно.

Жалеть ли минувшее, бранить ли его мудрецу?

Забудем

Скачать:PDFTXT

Хайямиада Рубаи Омар читать, Хайямиада Рубаи Омар читать бесплатно, Хайямиада Рубаи Омар читать онлайн