родились?
Кипарис многоязык, и цветок многоязык.
Что ж молчат? Иль от любви самовольно отреклись?
[der-0223]
Коль жизнь прошла, не все ль равно — сладка ль, горька ль она?
Что Балх и Нишапур тогда пред чашею вина? [Б-002],[Н-005]
Пей, друг! Ведь будут после нас меняться много раз
Ущербный серп, и новый серп, и полная луна.
[der-0224]
Есть ли мне друг, чтобы внял моей повести он?
Чем человек был вначале, едва сотворен?
В муках рожденный, замешан из крови и глины,
В муках он жил и застыл до скончанья времен.
[der-0225]
О друг, заря рассветная взошла.
Так пусть вином сверкает пиала! [П-008]
Зима убила тысячи Джамшидов, [Д-005]
[der-0226]
Только ливень весенний омоет ланиты тюльпана,
Встав с утра, ты прильни к пиале с этой влагою пьяной. [П-008]
Ведь такая ж трава, что сегодня твой радует взгляд,
Через век прорастет из тебя в этом мире обмана.
[der-0227]
И опять небосвод неразгаданной тайной зажжется…
От коварства его ни Махмуд, ни Аяз не спасется, [М-006],[А-009]
Пей вино, ибо вечная жизнь никому не дана.
Кто из жизни ушел, тот, увы, никогда не вернется.
[der-0228]
Гласит завет: «Прекрасен рай с любовью девы неземной».
А я в ответ: «Отрадней мне здесь виноградный сок хмельной».
Бери наличность, откажись от неналичного расчета.
Приятен только издали тревожный барабанный бой.
[der-0229]
Коль наша жизнь мгновение одно,
Жить без вина, поистине, грешно.
Что спорить, вечен мир или невечен —
Когда уйдем, нам будет все равно.
[der-0230]
Показано не пить кому-то — может быть…
Другому — с кем, когда и сколько чаш делить…
Когда четыре все соблюдены условья,
Мужи разумные, конечно, будут пить.
[der-0231]
Небо — кушак, что облек изнуренный мой стан,
Волны Джейхуна — родил наших слез океан, [Д-007]
Ад — это искорка наших пылающих вздохов,
Рай — это отдых, что нам на мгновение дан.
[der-0232]
Вам — кумирня и храм, нам — кумиры и чаша с вином. [К-026]
Вы живете в раю, мы — в геенне горящей живем.
В чем же наша вина? Это сам он — предвечный художник
На скрижалях судьбы начертал своим вещим резцом.
[der-0233]
Коль весенней порою, красотою блистая,
Сядет пери со мною, чашу мне наполняя, [П-003]
У межи шелестящей золотящейся нивы,
Пусть я буду неверным, если вспомню о рае.
[der-0234]
Знай — великий грех не верить в милосердие творца.
Если ты, в грехах увязший, превратился в сквернеца,
Если ты в питейном доме спишь теперь, смертельно пьяный,
Он простит твой остов тленный после смертного конца.
[der-0235]
Стебель свежей травы, что под утренним солнцем блестит,
Волоском был того, кто судьбою так рано убит.
Не топчи своей грубой ногой эту нежную травку,
Ведь она проросла из тюльпановоцветных ланит.
[der-0236]
Когда я трезв, то ни в чем мне отрады нет.
Когда я пьян, то слабеет разума свет.
Есть время блаженства меж трезвостью и опьяненьем.
И в этом — жизнь. Я прав иль нет? Дай ответ.
[der-0237]
Я жадно устами к устам кувшина прильнул,
Как будто начало желанной жизни вернул.
«Я был как и ты. Так побудь хоть мгновенье со мною» —
Так глиняной влажной губою кувшин мне шепнул.
[der-0238]
Блажен, кто в наши дни вкусил свободу,
Минуя горе, слезы и невзгоду;
Был всем доволен, что послал Яздан, [Я-001]
Жил с чистым сердцем, пил вино — не воду.
[der-0239]
О судьба! Ты насилье во всем утверждаешь сама.
Беспределен твой гнет, как тебя породившая тьма.
Благо подлым даришь ты, а горе — сердцам благородным.
Или ты не способна к добру, иль сошла ты с ума?
[der-0240]
Пока с тобой весна, здоровье и любовь,
Пусть нам дадут вина — багряной грозди кровь.
Ведь ты не золото! Тебя, глупец беспечный,
Однажды закопав, не откопают вновь.
[der-0241]
Кем, душа моя, ты взращена — в вертограде каком?
Ты, являясь, луну затмеваешь на небе ночном.
Свои лица для пира украшают красавицы мира,
Все пиры на земле ты одна украшаешь лицом!
[der-0242]
Как тюльпан, пламеней! До краев свою чашу налей!
И с тюльпаноланитной вино свое в радости пей!
Ибо завтра, быть может, внезапно горбун этот старый,
Превратив тебя в прах, наглумится над перстью твоей.
[der-0243]
Снова в сад прилетел соловей, улетевший давно.
Видит — розу в цвету и в смеющейся чаше — вино.
Прилетел и на тайном наречье мне звонко прощелкал:
«Ты пойми: что ушло, никому воротить не дано!»
[der-0244]
О друг, наступает веселое время пиров,
Кувшины наполнить вином виночерпий готов,
Ошейник поста и узда лицемерных намазов [Н-003]
Спадают с загривка и морды у этих ослов.
[der-0245]
Снова утро! Друг, наполни чашу розовым вином,
Выпьем все, бутылки чести и позора разобьем.
От надежд напрасных, долгих, руки мы свои отнимем,
Косы длинные любимых, струны в руки мы возьмем.
[der-0246]
Ныне, когда коварства полна, смеется она над сердцами влюбленных,
Кроме рубинового вина не бери ничего из рук опьяненных.
Роза от радости расцвела. Встань и приди, она тебя ждет.
В эти три дня в бустане возьмем все, что растет для смертно рожденных. [Б-011]
[der-0247]
Дождем Навруза увлажнилось поле.
Из сердца прочь гони и скорбь и боли.
Пируй теперь ! Из праха твоего
В грядущем зелень вырастет — не боле.
[der-0248]
В дни цветения розы, над потоком, в просторах полей,
Средь смеющихся гурий вино свое в радости пей, [Г-003]
Принеси нам фиалы! Ведь пьющие утром вино [Ф-006]
Не тоскуют о рае, не боятся и адских огней.
[der-0249]
Утро сыплет из облака розовые лепестки,
Будто на землю сыплются розы из чьей-то руки.
Чашу лилии розовым я наполняю вином,
Ибо с неба жасмины слетают на берег реки.
[der-0250]
В чертоге том, где пировал Бахрам, [Б-006]
Теперь прибежище пустынным львам.
Бахрам, ловивший каждый день онагров, [Б-006]
Был, как онагр, пещерой пойман сам.
[der-0251]
О, долго в мире нас не будет, — а мир пребудет.
Умрем; века наш след остудят, — а мир пребудет.
Как не было нас до рожденья, так без изъяна
Уйдем, и всяк про нас забудет… — А мир пребудет.
[der-0252]
Как странник, павший в солонцах без сил,
Ждет, чтоб конец мученьям наступил,
Так счастлив тот, кто рано мир покинул;
Блажен, кто вовсе в мир не приходил.
[der-0253]
На лоне праха сонмы спящих вижу,
Под каменной плитой лежащих вижу.
Чреду теней ушедших невозвратно,
На эту землю не глядящих, вижу.
[der-0254]
В степи безлюдной каждый куст бурьяна
Кудрями был красавицы Турана, [Т-006]
В зубцах твердыни был любой кирпич
Рукой вазира, головой султана. [В-002]
[der-0255]
Гончар, касайся глины осторожно.
Ты прах царей умерших мнешь безбожно:
Перст Фаридуна, сердце Кей-Хосрова [Ф-001],[К-017]
Забил в колодку! Разве это можно?
[der-0256]
Я видел гончара в толпе людей.
Вращая колесо ногой своей,
Кувшины, чашки делал он проворно
Из праха нищих, из голов царей.
[der-0257]
Я вчера гончара в мастерской увидал,
Долго, яростно глину он в чане топтал.
Словом тайн ему глина шептала:
«Полегче! Как бы завтра ты сам в этот чан не попал».
[der-0258]
Доколе разуму влачить ярмо вседневности мирской?
А вечность — миг и сто веков считает мерою одной.
Ты, друг, на чашу налегай до той поры, покамест сам
Не превратишься ты в кувшин в гончарной этой мастерской.
[der-0259]
Доколь этот спор о мечетях, молитвах, постах,
О пьянстве запретном в убогих ночных погребках?
Ты выпей сегодня, Хайям, ибо мир превращает
То в чашу, то в хум и тебя, превращенного в прах. [Х-014]
[der-0260]
Друг, два понятия должен бы ты затвердить:
Это разумней, чем спорить, внимать, говорить! —
Лучше не есть ничего, чем есть что попало,
Лучше быть одиноким, чем с кем попало дружить.
[der-0261]
Не тяготись, заботой жизнь губя,
Пока ты жив, казну проешь с друзьями,
Умрешь — твой враг все съест после тебя.
[der-0262]
Для назначенья высшего ты годен,
От рабской ноши жизни стань свободен!
На пире каландаров пей вино, [К-009]
Будь светел духом, сердцем благороден.
[der-0263]
Доколе быть рабом румян и благовоний?
Доколь томить себя напрасною погоней?
Потоком яда будь, ручьем Воды Живой —
Исчезнешь все равно в земном глубоком лоне.
[der-0264]
Хотя мудреца не прельстишь никакою казной,
Но мир без динаров подобен темнице глухой. [Д-010]
Фиалка поникла от бедности горькой, а роза
Цветет, улыбаясь раскрытой мошне золотой.
[der-0265]
Планеты — жители небесного айвана, [А-002]
В сомненья ставят нас; мы ищем в них изъяна.
Не спи, о звездочет, хоть сам Он изумлен,
Кто запетлил пути планет, как будто спьяна.
[der-0266] [comment]
Нас Четверо заставили страдать,
Внедрили в нас потребность — есть и спать.
Но лишены всего, к первоначалу —
[der-0267]
К устаду-старцу в детстве мы ходили [У-001]
И мудрости потом глупцов учили.
Что с нами стало? — Вышли мы из праха.
И тучей праха по ветру уплыли.
[der-0268]
От неверия до веры расстоянье — вздох один.
От сомненья и исканья до познанья — вздох один.
Проведи в веселье это драгоценное мгновенье,
Ибо наш расцвет и наше увяданье — вздох один.
[der-0269]
Светает… Поскорей встань с ложа сна, о кравчий!
Пусть будет чаша мне тобой дана, о кравчий.
Покамест из меня не сделали кувшин,
Ты из кувшина мне налей вина, о кравчий.
[der-0270]
Вино мое — пища души, от вина я телесно здоров.
Мне тайну творенья в тиши вино открывает вновь.
Отныне меня не влечет ни этот мир, ни иной.
Здесь чаша вина для меня — превыше обоих миров.
[der-0271]
Я так упьюсь, что всей хмельною силой
Дух винный встанет над моей могилой,
Чтоб опьянел бредущий мимо ринд, [Р-006]
Пропившийся, похмельный и унылый.
[der-0272]
Без чаши с утра, без вина я жить не могу,
Без чаши я тело свое носить не могу.
Я пленник мгновенья, когда возглашает мне кравчий
«Возьми еще чашу!» — а я уж и пить не могу.
[der-0273]
Да будет влюбленного сердце восторгом полно.
Да будет позор презирая, безумным оно.
Я, трезвый, терзаюсь об мелочи каждой… А пьяный —
Я светел и трезв: будь, что будет — не все ли равно.
[der-0274]
Кааба и кабак — оковы рабства. [К-001]
Азон и звон церковный — зовы рабства.
Михраб, и храм, и четки, и кресты [М-009]
На