Скачать:TXTPDF
Анатомия расеяной души

не проследил этого случая, но, почем знать? Может быть, эта женщина, очутись она в поле без всякой помощи, осталась бы жива. Природа обладает средствами, которых мы не знаем.

— Я не отрицаю этого, — ответил врач, посещавший Лулу, — весьма возможно, что вы правы.

— Как жаль! — воскликнул Итурриос. — Юноша только начал разворачиваться!

При этих словах Андрес почувствовал, будто душа его умирает. Он поспешно вернулся в свою комнату и заперся в ней.

Утром, в час, назначенный для похорон, бывшие в доме стали искать Андреса.

— Меня не удивляет, что он еще не встал, — сказал врач, — он принимает морфий.

— Неужели? — спросил Итурриос.

— Да.

— Тогда пойдемте, разбудим его, — сказал Итурриос.

Они вошли в комнату. Андрес лежал на кровати, совершенно бледный, с белыми губами.

— Он умер! — воскликнул Итурриос.

На ночном столике стояла рюмка и пузырек с аконитином.

Андрес отравился. Вероятно, отравление произошло настолько быстро, что не вызвало ни судорог, ни рвоты. Смерть наступила от мгновенного паралича сердца.

— Он умер без страданий, — тихо проговорил Итурриос. — Бедняга не имел сил жить. Он был эпикуреец, аристократ, хотя сам так не считал.

— Но было в нем что-то от предтечи, — пробормотал другой врач.

Именной указатель[342]

А

Авельянеда Альфонсо Фернандес

Агатон

Александр Македонский

Аллилуева Н.

Алькантара Франсиско

Амадис Греческий

Андерс А.

Антиох

Апт С. К.

Аристотель

Аристофан

Асорин

Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм Филипп (Парацельс)

Б

Бальмес Хайме Лусиано

Бароха Пио

Бахтин М. М.

Беккерель Антуан Анри

Бенавенте Хасинто

Бергсон Анри

Бернар Клод

Бертело Пьер Эжен Марселен

Бетховен Людвиг ван

Бибихин В. В.

Библер В. С.

Бледри

Бокль Генри Томас

Бомарше Пьер Огюстен

Брентано Франц

Брэддон Мэри Элизабет

Бурже Поль

Буркхардт Якоб

В

Вагнер Вильгельм Рихард

Вазари Джорджо

Валье-Инклан Рамон Мария дель

Веласкес Диего Родригес де Сильва

Вёльфлин Генрих

Верн Жюль

Вилламовиц-Мёллендорф Ульрих фон

Волошинов В. Н.

Г

Габорио Эмиль

Гаварни Поль (Шевалье Сюльпис-Гийом)

Гай Юлий Цезарь

Гарагорри Паулино

Гаспаров М. Л.

Гассет-и-Ортимес Эдуардо

Гассет Чинсилья Рафаэль

Гауптман Герхарт

Гегель Георг Вильгельм Фридрих

Геккель Эрнст

Геродот

Гёте Иоганн Вольфганг

Гиберти Лоренцо

Гоббс Томас

Гомер

Гурлит Корнелиус

Гуссерль Эдмунд

Гюго Виктор

Д

Данте Алигьери

Дарвин Чарльз Роберт

Дарио Рубен

Декарт Рене

Демокрит

Дефо Даниель

Диккенс Чарльз

Диоген Лаэртский

Доде Альфонс

Донателло (Донато ди Никколо ди Бетто Барди)

Достоевский Ф. М.

Дюма-отец Александр

Е

Евлахов А. М.

Еврипид

Ж

Жане Пьер

Женетт Роже де

Жельвис В. И.

Жихарева К.

Жозеф Тальма

Жуковский В. А.

З

Зиммель Георг

Золя Эмиль

И

Йордане Якоб

Исля-и-Рохо Хосе Франсиско де

Иткин М. И.

К

Кальдерон де ла Барка Педро

Камп Валенти

Камю Альбер

Кановас дель Кастильо Антонио

Кант Иммануил

Кассирер Эрнст

Кастеляр-и-Рипой Эмилио

Кеведо-и-Вильегас Франсиско

Коген Герман

Кодера Франсиско

Конт Огюст

Корнель Пьер

Кох Генрих Герман Роберт

Кроче Бенедетто

Кубицкий А. В.

Л

Ламартин Альфонс

Ланге Фридрих Альберт

Ларра Марьяно де

Левина М. И.

Лейбниц Готфрид Вильгельм

Леонардо да Винчи

Лозинский М.

Лойола Игнатий

Ломброзо Чезаре

Лысенко Е.

Любимов Н.

Лютер Мартин

М

Майер-Графе Юлиус

Маркс Карл

Мартинес Руис Хосе (Асорин)

Мартинес де ла Роса Франсиско

Марциал

Маэсту Рамиро де

Маяковский В. В.

Медведев П. Н.

Лacara Медина Хосе

Медичи Лоренцо

Мечников И. И.

Микеланджело Буонаротти

Михайлов А. В.

Монтепен Ксавье

Мопассан Ги де

Моцарт Вольфганг Амадей

Муравьев Ю. А.

Мюллер Фриц

Мюссе Альфред де

Н

Наполеон Бонапарт

Наторп Пауль

Ницше Фридрих

Ньютон Исаак

О

Ортега-и-Гассет Хосе

Ортега-и-Манилья Хосе

П

Парацельс (Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм)

Пасколи Джованни

Пешков И. В.

Пиррон

Пифагор

Платон

Плотин

Попов П. С.

Р

Рабле Франсуа

Раймонд Дюбуа

Рамон-и-Кахаль Сантьяго

Расин Жан

Рафаэль Санти

Рембрандт Харменс ван Рейн

Рентген Вильгельм

Робеспьер Максимильян

Робусти Якопо (Тинторетто)

Ромеро Робледо Франсиско

Рохас Фернандо де

Руччелаи Джованни

С

Санчес Поведано Сальвадор (Фраскуэло)

Сартр Жан-Поль

Свасьян К. А.

Сен-Жюст Луи-Антуан

Сен-Симон Клод Анри

Сент-Бёв Шарль Огюстен

Сервантес Сааведра Мигель де

Сильва Фелисиано де

Скалигер Жозеф Жюст

Скалигер Жюль Сезар

Сократ

Солженицын А. И.

Соломонов М.

Сорилья Хосе

Спалланцани Ладзаро

Сталь Анна Луиза Жермена де

Стендаль (Анри Мари Бейль)

Степанов Г.

Сю Эжен (Мари Жозеф)

Т

Табоада Луис

Тальма Франсуа Жозеф

Тинторетто (Робусти Якопо)

Толстой Л. Н.

Топоров В. Н.

Тургенев И. С.

Тьер Адольф

Тэн Ипполит

У

Уарте де Сан Хуан Хуан

Унамуно Мигель де

Ф

Ферри Жюль

Фихте Иоганн Готлиб

Флобер Гюстав

Франс Анатоль (Тибо Анатоль Франсуа)

Фрейд Зигмунд

Фулье Альфред

Функе Макс

X

Хайдеггер Мартин

Хамон Августин

Хеббель Кристиан Фридрих

Хедин Свен

Хертвиг Оскар

Хилон

Хорст Карл

Христос

Ц

Цендина А. Д.

Ч

Чаадаев П. Я.

Честертон Гилберт Кит

Ш

Шварц Эдуард

Шекспир Уильям

Шелер Макс

Шеллинг Фридрих Вильгельм

Шелогурова Г. Н.

Шепелевич Л. Ю.

Шмарзов Август

Шопенгауэр Артур

Э

Эль Греко

Эпикур

Эспронседа-и-Дельгадо Хосе де

Эсхил

Эчегарай Хосе

Ю

Ювенал Децим Юний

Я

Ярхо В. Н.

Alarcos Llorach Eusebio

Baraja P?o

Barzum Jacques

Cacho Viu

Inman Fox E.

Flaubert G.

Gil Villegas Francisco

F?rster-Nietzsche Elisabeth

Hedin Sven

Horst Carl

Jespersen O.

Lasaga Medina J.

Luc?cs G.

Mor?n Arroyo Cir?aco

McClintock R.

Nietzsche Friedrich

No? Mass? Lago

Ortega y Gasset Jos?

Orringer N.

Radchakrishnan S.

Salmer?n F.

Saussure F. de

Schwartz E.

Valle-lncl?n R.

Willamowitz-M?llendorf U. [Картинка: i_004.jpg]

Примечания

1

Произведения Пио Барохи переведены на многие языки мира: английский, французский, итальянский, немецкий, голландский, фламандский, польский, сербохорватский, чешский, норвежский, шведский, португальский, японский. Позже всех, по данным 1987 года, как ни странно, этнического баска Пио Бароху перевели на баскский язык. Впрочем, не стоит удивляться: этот язык всерьез стал письменным лишь в середине двадцатого века.

2

Правда, перевод произведений Ортеги дело совсем не простое: к традиционным сложностям перевода философских текстов добавляются специфические особенности ортегианского языка, местами текст стилистически явно тяготеет к художественной прозе. Тот, кто первым берется переводить тексты Ортеги, заведомо рискует. По этой причине даже переведенные на русский язык работы философа заслуживают повторного перевода в интересах аутентичности понимания, хотя бы относительной.

3

Первая страница которой приводится на переплете данной книги.

4

Вторая часть работы о Барохе впоследствии оказалась одной из ключевых частей в первой опубликованной книге Ортеги «Размышления о Дон Кихоте» (1914).

5

Тем более, что сам Ортега не пожелал ни опубликовать его в таком виде, ни завершить, а значит замысел показался ему недовоплощенным. Вторая часть работы о Барохе впоследствии оказалась одной из ключевых частей в первой книге Ортеги «Размышления о Дон Кихоте». Так что в неопубликованной как цельный труд работе о Барохе мы имеем возможность наблюдать зарождение ключевых мыслей философа.

6

Типологически основания двадцатого века ученые находят между 1880 и 1914 годом. Последний как раз чаще всего и рассматривается как настоящее начало века. См. об этом, например: Jacques Barzum. Del amanecer a la decadencia. 500 a?os de vida cultural en Occidente. (De 1500 a nuestros d?as). Madrid, 2001. — P. 947.

7

Здесь и далее цифры в скобках указывают на страницы данного издания.

8

См. об этом,

Скачать:TXTPDF

Анатомия расеяной души Ортега-и-Гассет читать, Анатомия расеяной души Ортега-и-Гассет читать бесплатно, Анатомия расеяной души Ортега-и-Гассет читать онлайн