Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Трансформация демократии
это обществове­
дение вписывается в понятие науки. От науки мы хотим узнать пре­
жде всего, как всё устроено, от социологии—как устроено общество,
от истории, в частности, как было. Тем самым наука удовлетворяет
нашу любознательность, наш инстинкт познания. Во-вторых, она
должна подсказывать людям, как надо поступать с точки зрения це­
лесообразности, достижения результатов, технологии, но также
и морали, общепринятых ценностей. Физика или математика в этом

15
«Италия, которая была родоначальницей стольких форм цивилизации, может
внести свой решающий вклад в становление еще одной из них». Статья
«Свобода».
16
Я употребляю это слово в кавычках, потому что речь идет в данном случае о том,
что Парето называл деривацией — конструкте, имеющем большую идеологиче­
скую нагрузку.

20
ПАРЕТО И ДЕМОКРАТИЯ

смысле являются такими же учительницами жизни, как история. На­
учность не отрицает, а требует от исследователя понимания тех це­
лей, ради которых он работает.
В-третьих, желательно получить от науки прогноз: как именно бу­
дет (таковы были лозунги позитивизма и логико-эксперименталь­
ной науки Парето)—истина выше морали. Однако наука в определен­
ном смысле сама есть миф, продукт веры в то, что все можно понять
и предупредить, предсказать, веры во всемогущество разума и опы­
та. Религия научного свободомыслия отличается от других религий
только тем, что допускает справедливость чужих мнений и ошибоч­
ность своего. Обмен мнениями и диалог с учеными разных эпох —
необходимое условие существования науки. Отсюда ценность и ак­
туальность наследия 17 Вильфредо Парето несмотря на очевидный
пессимизм скрывающего за экзотическими терминами и формула­
ми определенный положительный заряд, уверенность в правильно­
сти избранного пути познания.
Марк Юсим

17
На русский язык к настоящему времени переведен ряд сочинений Парето:
О применении социологических теорий // Социологические исследования.
1995- № ю; 1996· № ι» 2, 7» 1 0 (Un’applicazione di teorie sociologiche); Компендиум
по общей социологии. М.: ГУ-ВШЭ, 2007; Социалистические системы. М.: Дире-
ктмедиапаблишинг, 2007; Отрывок из «Трансформации демократии» не очень
удачно переведен с англ. в изд.: Тексты по истории социологии XIX-XX вв.:
Хрестоматия/Сост. и отв. ред. Добреньков В. И., Беленкова Л. П. М.: Наука,
1994· Очерк жизни и творчества Парето на рус. яз. см.: Рахшмир П.Ю. Идеи
и люди. Политическая мысль первой половины XX века. Пермь: Изд-во Перм­
ского университета, 2θοι (Вильфредо Парето: экстравагантный элитист. Судьба
либерала в Италии), есть также в электронном виде.
ТРАНСФОРМАЦИЯ
ДЕМОКРАТИИ
I. В В О Д Н Ы Е З А М Е Ч А Н И Я 1

Название этой работы неточно, оно используется здесь за неимени­
ем лучшего.
Прежде всего термин «демократия» так же неопределен, как мно­
гие другие термины повседневного языка. Самнер Мэйн 2 полагает
возможным преодолеть трудности, связанные с его использованием,
заменив его выражением «народное правление»—так он назвал свои
очерки. Но это выражение не намного лучше упомянутого термина
и навряд ли можно облечь в правильную и точную форму то, что рас­
плывчато и эфемерно.
Ведь государства на самом деле не подвержены резким трансфор­
мациям. Они находятся в непрерывном изменении, как живые орга­
низмы, меняющиеся со временем. Именно такое социальное движе­
ние мы собираемся здесь анализировать.
С точки зрения опыта мы должны его классифицировать, в том
числе в рамках совокупности социальных явлений; в противном слу­
чае нас подстерегает опасность вместо объективного исследования
ограничиться субъективными впечатлениями, навеянными минутой.
Здесь возникают две сложности. Анализ общества в целом много­
труден, уже попытка к нему приступить потребовала создания двух
томов «Социологии». Поэтому я вынужден, вопреки собственному
желанию, отослать читателя к ним, чтобы не пускаться в рассужде-

1
Rivista di Milano. 1920. 5niaggio. P5-14; 1920. 2omaggio. P. 45-53; 1920. 5giugno.
P. 91-100; 1920. 5luglio. P. 193-202. Эти четыре очерка, опубликованные пятью
порциями, через год были изданы отдельной брошюрой, к которой Паре-
то прибавил эпилог. «Трансформация демократии» увидела свет в Милане
в 1921 г., в типографии издателя Корбаччо; ее объем 141 страница в формате
8°. Эта брошюра под названием «Трансформации демократии» в 1946 г. была
переиздана издательством «Гуанда» под редакцией Марио Миссироли, кото­
рый снабдил ее кратким, но содержательным предисловием. Тот же Мисси­
роли был редактором новой публикации сочинения в издательстве Каппелли
(май 1964 г.) с тем же предисловием, к которому он добавил две страницы тек­
ста. Статья Миссироли очень важна с точки зрения истории распространения
политических идей Парето в Италии. — Прим. итал. ред.
2
Генри Джеймс Самнер Мэйн, английский правовед и историк (1822-1888).—
Прим. итал. ред.

                                                                                25

ВИЛЬФРЕДО ΠΑΡΕΤΟ

ния, которые здесь неуместны 3 ; но чтобы избавить его от чтения
этой книги во всех подробностях, я предваряю данную работу крат­
ким ее изложением. Вторая сложность связана с тем, что даже рас­
смотрение череды трансформаций народного правления, к которым
относится и сегодняшняя, требует исследования массы историче­
ских материалов. Малая часть их, которую мне удалось изучить, на­
столько велика сама по себе, что рассказать о них невозможно даже
в общих чертах. Придется ограничиться несколькими примерами.
Читатель, который пожелает углубиться в подробности, может об­
ратиться к многочисленным и превосходным книгам, посвященным
этому предмету. Я, разумеется, не столь самоуверен, чтобы вступать
в соревнование с их авторами; напротив, я признаю, что почерпнул
из них все свои скромные познания, и если я не привожу всех и даже
многих цитат из этих книг, то не затем, чтобы скрыть эти заимство­
вания, а только из недостатка места, а также потому, что я не занима­
юсь в данном случае историей политических учений.
Меня не останавливает уважение к авторитетным мнениям,
если я вижу, что они расходятся с фактами; факты, с точки зрения
опытного метода, авторитетнее мнения любого ученого из нашего
сообщества.
Напомним некоторые общие положения, содержащиеся в «Со­
циологии».
Мы должны рассматривать содержание всякого общественного
явления, способ его изучения в прошлом и соображения, которые
высказывались по его поводу.
Наиболее устойчивая и важная с точки зрения содержания часть
связана с чувствами и интересами (§2146). Первые были подвергну­
ты анализу в «Социологии», при этом были выделены определенные
элементы, названные остатками; о вторых там тоже шла речь, отча­
сти они рассматривались в «Политической экономии».
Форма проявления чувств и интересов, а также их логические по­
следствия чрезвычайно изменчивы; об этом рассказывают истори­
ческие сочинения, особенно новые, исследующие происхождение
институтов.
Люди, склонные следовать предрассудкам, обращают внимание
на очевидные факты. Если цивилизованные народы сегодня не счита­
ют, что солнце каждый вечер опускается в океан, то иные их верования
не больше соответствуют действительности, чем это. Кроме того, же-

3
При этом мы будем приводить в скобках номер параграфа «Социологии»,
к которому делается отсылка.

26
ТРАНСФОРМАЦИЯ ДЕМОКРАТИИ

лание не довольствоваться знанием «как», но доискиваться также «по­
чему» вполне естественно. Ответ на этот вопрос с известными огра­
ничениями дает логико-экспериментальная наука, но так как назван­
ные ограничения людей раздражают (ведь они не любят преходящего
и стремятся к абсолюту) и так как экспериментальная наука всегда
плохо использовалась и малопригодна для использования в общест­
венных дисциплинах, вместо нее за ответом обращаются к лженаукам,
которые истолковывают факты с помощью чувств, предрассудков,
под влиянием, часто не осознанным, интересов и другими способами,
чуждыми логико-экспериментальной науке. Так появляются на свет
продукты мысли, которые в «Социологии» мы назвали деривациями.
Деривации бывают самого разного рода, часто они сверкают все­
ми цветами радуги и столь же мимолетны, но под этой пестротой,
как и во многих других случаях, кроется нечто постоянное, о чем по­
дробно сказано в соответствующем разделе «Социологии».
Анализом этого предмета не занимается ни метафизика, которая
исходит из абсолюта, ни эмпиризм, довольствующийся поверхност­
ным сходством. Чтобы объяснить сегодняшние явления, он обра­
щается к сходным явлениям прошлого, но не находит (и не может
найти) их, потому что история никогда не повторяется; число ком­
бинаций, возникающих из элементарных человеческих действий,
бесконечно; история рассказывает только об этих комбинациях.
Общественное устройство никогда не пребывает в неподвижно­
сти; это процесс вечного становления, который идет более или ме­
нее быстрыми темпами. Это относится и к Античности — от Спар­
ты до Афин, и к современности — от Китая до Англии. Разница
в том, что движение может быть медленным, как в Спарте или в Ки­
тае, либо ускоренным, как в Афинах и в Англии. Такие же различия
наблюдаются в одной и той же стране в разные эпохи. Например,
Италия находится в постоянном процессе перемен, начиная от до­
исторических времен Ромула до наших дней, но его интенсивность
от года к году меняется.
Нетрудно понять, как определяется начало новой эры: для адеп­
та христианской религии — от пришествия Христа, для мусульма­
нина—от Хиджры, для приверженца демократических религий —
от учреждения Третьего интернационала, от ленинской революции
и т.д.; логико-экспериментальная наука никоим образом не претен­
дует на суждения в этой области, поскольку это вопросы веры, выхо­
дящие за рамки опыта. Но если оставаться в этих рамках, если изу­
чать события с фактической стороны, не обращаясь к вере, то мож­
но заметить, что названные эры только формально можно назвать

                                                            27

В И Л Ь Ф Р Е Д О ПАРЕТО

новыми, а по существу указанные даты соответствуют пикам кривых,
отображающих непрерывное движение. Иначе говоря, было христи­
анство до Христа, магометанство до Магомета, демократия до фран­
цузской революции и большевизм до Ленина.
Такой взгляд на вещи, сознательно отстраняющийся от веры, по­
лезен и необходим для экспериментальной науки, но очень часто
он вреден для дела. Скептицизм хорош в теории, вера же побужда­
ет к действиям, а практическая жизнь наполнена ими. Идеальные
цели могут быть абсурдными и в то же время полезными для обще­
ства; об этом нам придется часто вспоминать, потому что это положе­
ние часто упускают из виду.
Это различие между пользой для опытной науки и пользой
для общества относится к числу фундаментальных; я подробно пи­
сал об этом в «Социологии»; здесь же я упоминаю о нем во избежа­
ние недоразумения, связанного с тем, что простая передача фактов
и высказанные мной соображения на их счет часто воспринимают­
ся как призыв к действиям в определенном направлении. Если на ос­
новании фактов я делаю вывод, что наша буржуазия движется к гибе­
ли, это не свидетельствует о моем намерении оценить этот процесс
как плохой или хороший, так же как я не мог бы дать оценку подобно­
му процессу упадка феодальных сеньоров, начало которому положи­
ли Крестовые походы, или призвать буржуазию изменить поведение,
или усовершенствовать нравы, вкусы, избавиться от предрассудков,
или тем более объявить, что у меня есть рецепт лекарства от болез­
ней буржуазии, или, если угодно, общества в целом. Напротив, я от­
крыто заявляю, что если такое лекарство и существует, мне оно

Скачать:PDFTXT

это обществове­дение вписывается в понятие науки. От науки мы хотим узнать пре­жде всего, как всё устроено, от социологии—как устроено общество,от истории, в частности, как было. Тем самым наука удовлетворяетнашу любознательность,