Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в одиннадцати томах. Том 11. Воспоминания современников о Б. Л. Пастернаке

по¬священ цикл стихотворений М. Цветаевой «Подруга».

5 Александр Ильич Ромм (1898—1943) — поэт, переводчик. Во время Отечественной войны корреспондент на Черноморском флоте. Покончил с собой. Брат кинорежиссера Михаила Ильича Ромма.

6 А. Ахматова была против этого вечера, и он не состоялся.

7 Михаил Алексеевич Кузмин (1875-1936) — поэт, прозаик. Пастер¬нак высоко ценил прозу М. Кузмина. На подаренном М. Кузмину экземп¬ляре «Сестра моя жизнь» (М., 1922) Пастернак написал: «Дорогому Миха¬илу Алексеевичу Кузмину. Всей душой на полном блюде приведенной нотной основы. Б. Пастернак». Надпись сделана вокруг записи музыкаль¬ной фразы из четвертой баллады Шопена. В 1924 г. Пастернак посвятил Кузмину повесть «Воздушные пути».

8 Ответы Пастернака напечатаны не были. Сохранились в фонде А. Крученых (РГАЛИ). Опубликованы в журнале «Звезда», 1990, № 2.

9 Генрих Эрнестович Ланц (1886-1945) — философ, филолог, родил¬ся в Москве в семье выходца из Америки. С начала 1920-х гг. преподавал в Стенфордском университете (США), приезжал с лекциями в СССР.

10 Алексей Елисеевич Крученых (1886—1968) — поэт, коллекционер книг и рукописей. После смерти С. Есенина издал несколько литографи¬рованных брошюр, разоблачающих есенинщину. Наиболее известная из них «Есенин и Москва кабацкая».

11 Дмитрий Васильевич Петровский (1892—1955) — поэт, литератор. Одно время примыкал в Лефу. Автор сборников «Повстанья» (1925), «По¬единою» (1926) и др. Был в дружеских отношениях с Пастернаком с 1914 по 1928-й, когда резко и необоснованно порвал с ним.

12 Давид Давидович Бурлюк (1882-1967) — поэт-футурист и ху¬дожник.

13 Сергей Юрьевич Судейкин (1883-1946) — живописец, театральный художник. В 1910-е гг. участник «Голубой розы» и «Мира искусства», участ¬вовал в Русских сезонах С. Дягилева. Жил во Франции, потом в США.

14 Павел Николаевич Лукницкий (1900-1973) — писатель, биограф А Ахматовой и Н. С. Гумилева.

15 Иван Александрович Кашкин (1899-1963) — переводчик, критик, литературовед. Создатель новой школы перевода. Переводил Д. Конрада, Дж. Чосера, Т. Харди и др. Автор первых в Советском Союзе работ о Хе¬мингуэе, которые высоко оценил сам Хемингуэй.

16 Ирина Николаевна Пастернак, урожденная Вильям (1898-1986).

17 Василий Алексеевич Ватагин (1883/84-1969) — скульптор. В 1924 г. сделал скульптурный портрет Пастернака.

18 Самуил Евгеньевич Фейнберг (1890-1962) — знакомый юности Пастернака.

19 Владимир (Вольдемар) Казимирович Шилейко (1891—1930) — вос¬токовед, поэт, переводчик. Ему принадлежит перевод «Гильгамеша».

20 После присуждения Нобелевской премии Пастернаку его бывший ученик Вальтер Филипп прислал письмо, в ответ на которое Пастернак ответил 21 янв. 1959 г. (т. X наст. собр.).

21 «Неизданный Хлебников» — выпуски I-XXX. М., 1928-1933.

22 Павел Николаевич Медведев (1891-1938) — литературовед, в то время заведующий литературно-художественным отделом Ленинградско¬го отделения Госиздата.

23 Юрий Никандрович Верховский (1878-1956) — поэт, переводчик, историк литературы. Автор сборников стихов: «Разные стихотворения» (М., 1908), «Солнце в заточении» (М., 1922), «Идиллии и элегии» (П., 1910). Автор исследований в области пушкинской эпохи: «Е. А. Баратынский. Материалы к его биографии. Из Татевского архива Рачинских» (1916), «Поэты ггушкинской поры» (1919), «Барон Дельвиг. Материалы биогра¬фические и литературные» (1922). Переводил поэтов Возрождения, Миц¬кевича, грузинских лириков.

24 Владимир Владимирович Софроницкий (1901-1961) — пианист и педагог.

25 Леонид Евгеньевич Фейнберг (1896-1980) — художник-график. Автор работы «Сонатная форма в поэзии Пушкина». Знакомый Пастернака.

26 «Волны» — цикл стихотворений, написанный в сентябре — октяб¬ре 1931 г. в Грузии и в Москве. Впервые в «Новом мире», 1932, № 1. Вошел в книгу «Второе рождение» (1932).

27 Альберт Коутс (1882-1953) — английский композитор, дирижер. С 1919 г. — главный дирижер Ковент-Гарден. В 1926-1927 гг. и 1932 г. кон¬цертировал в Ленинграде и в Москве.

28 Андрей Владимирович Звенигородский (1878-1961) — поэт. Автор сборников стихов: «Delirium tremens* (М., 1906), «Sub Jovefrigido» (М., 1909). Близкий знакомый О. Мандельштама.

29 Константин Абрамович Липскеров (1889-1954) — поэт, перевод¬чик грузинских и армянских поэтов.

30 Марина Казимировна Баранович (1901/2-1975) — переводчица. Друг Пастернака. Перепечатывала роман Пастернака «Доктор Живаго». В архиве М. Баранович сохранилось 23 письма Пастернака.

31 В семейном архиве Б. Пастернака сохранилось заявление, напи¬санное рукой Пастернака, о пособии на лечение от 24 июля 1948 года, А. Ахматова только поставила свою подпись. В тот же день Пастернак пи¬сал 3. Пастернак в Переделкино: «Анне Андреевне достал пособие в 3000 в Литфонде… В ЦК и в Союзе разрешили издательствам дать ей пере¬водную работу. Я позвонил Головенченке. Скучающий высокомерный тон. А? Ахматова? Да, говорили. Надо будет выяснить, умеет ли она пере¬водить. Я послал его к чертям и бросил трубку…» (т. VIII наст. собр.).

32 Леонид Борисович Пастернак (1938-1976) — физик-кристал¬лограф.

33 Чтобы выразить поддержку Пастернаку в эти дни, Л. Горнунг послал ему записку: «Дорогой Борис Леонидович. Шлем Вам привет. Не падайте ду¬хом. Все образуется. Берегите здоровье и всех своих. Ваши друзья с Вами ду¬шой и сердцем. Ваш Л. Г. 18 ноября 1958». (Семейный архив Б. Пастернака.)

34 Это, очевидно, было вызвано тем, что 26 января 1959 г. в дни рабо¬ты внеочередного XXI съезда КПСС Пастернак написал Н. С. Хрущеву письмо, в котором отвергал нападки на роман: «…суд вынесен о книге, ко¬торой никто не знает. Ее содержание искажено односторонними выдерж¬ками. Искажена ее судьба. Появлению ее на Западе предшествовали полу-торагодовые договорные отношения с Гослитиздатом на ее цензурованное издание». В этом же письме Пастернак напоминает Н. С. Хрущеву, что он не только писатель, но и переводчик. «…Не хочу утомлять Вас ни переч¬нем сделанного мною в этой области… Достаточно одного Вашего недву¬смысленного распоряжения, если Вы пожелаете его сделать, чтобы Ваши исполнители сами восстановили все подробности, не отягощая ими Ва¬шего внимания, и чтобы все изменилось. По последствиям я догадаюсь о Вашем решении, они мне будут ответом» (т. X наст. собр.). Пастернаку дали возможность в издательстве «Искусство» перевести «Стойкого прин¬ца» Кальдерона. Но сборник стихотворений Пастернака в Гослитиздате был издан в 1961 году после смерти поэта.

35 Никаких пожеланий о похоронах Пастернак никогда не выска¬зывал.

О.Петровская

ВОСПОМИНАНИЯ

О БОРИСЕ ЛЕОНИДОВИЧЕ ПАСТЕРНАКЕ

Ольга Георгиевна Петровская (1902-1988) — поэтесса, переводчица, мемуаристка. Составитель (совместно с К. Асеевой) сборника «Воспоми¬нания о Николае Асееве» (М., 1980). Главы из мемуарной книги «Утро» опубликованы в журнале «Радуга» (Киев, 1970, № 1).

1 Владимир Александрович Силлов (1901—1930) — критик, много за¬нимавшийся Хлебниковым и составивший библиографию его произведе¬ний. Был консультантом производственного отдела фабрики № 1 «Совки-но». 8 января 1930 г. арестован и расстрелян 16 февраля. Тайно захоронен тогда же на Ваганьковском кладбище.

2 Узнав о расстреле от Кирсанова 16 марта на премьере «Бани» Мая¬ковского, Пастернак писал отцу: «Знал я одного человека, с женой и ребен¬ком, прекрасного, образованного, способного, в высшей степени и в луч¬шем случае передового. Возрастом он был мальчик против меня, мы час¬то с ним встречались в период между 24-м и 26-м годами… Ему было 28 лет. Говорят, он вел дневник, и дневник не обывателя, а приверженца револю¬ции, и слишком много думал, что и ведет иногда к менингиту в этой фор¬ме. Когда, узнав все это, я пошел к его жене, с которой был одно время в большой дружбе, у ней уже зарубцевалась шрамом через всю руку ее пер¬вая попытка выброситься из комнаты на улицу…» (т. VIII наст. собр.).

Пастернак писал о Силлове Н. Чуковскому 17 марта 1930 года: «Из Ле-фовских людей в их современном облике, это был единственный честный, живой, укоряюще благородный пример той нравственной новизны, за ко¬торой я никогда не гнался по ее полной недостижимости и чуждости мое¬му складу… Скажу точнее: в Москве я знал одно лишь место, посещение которого заставляло меня сомневаться в правоте моих представлений. Это была комната Силловых в пролеткультовском общежитии на Воздвижен¬ке» (т. VIII наст. собр.).

3 В «Охранной грамоте» Пастернак вспоминает, что, узнав о само¬убийстве Маяковского, он «вызвал на место происшествия Ольгу Силло-ву. Что-то подсказало мне, что это потрясение даст выход ее собственно¬му горю».

4 Тициан Табидзе (1895-1937), Паоло Яшвили (1895-1937).

Б. Кунина

0 ВСТРЕЧАХ

С БОРИСОМ ПАСТЕРНАКОМ

Евгения Филипповна Кунина (1898-1997) — поэт, переводчик, мемуа¬рист. Ее воспоминания о П. Антокольском напечатаны в сб.: «Воспомина¬ния о Павле Антокольском» (М., 1987).

1 Иосиф Филиппович Кунин (1901-1996) — музыковед, автор книг «Чайковский», М., 1958; «Римский-Корсаков», М., 1964; «Юлий Энгель. Глазами современников», М., 1981.

2 В бумагах директора Тургеневской читальни сохранилась расписка Пастернака в получении денег за этот вечер: «Двадцать миллионов рублей за выступление в Тургеневской читальне 22 июня от Е. Ф. Куниной полу¬чил. Б. Пастернак. 23/VI.22» (Семейный архив Б. Пастернака).

3 Цитата из письма Пастернака к О. Фрейденберг 13 октября 1924 го¬да. Речь идет о заступничестве Пастернака за И. Ф. Кунина, арестованно¬го и высланного за участие в кружке социал-демократической молодежи.

Хлопоты велись Пастернаком через Карла Радека. Кунину было позволе¬но временно вернуться в Москву для операции. Последовавшее за тем ос¬трое психическое расстройство дало возможность признать его «условно осужденным».

Т. Толстая

ИЗ ДНЕВНИКОВЫХ ЗАПИСЕЙ

Татьяна Владимировна Толстая (1892-1965) — поэтесса, под псевдо¬нимом Вечорка выпустила несколько стихотворных сборников, автор исторических романов о Бестужеве-Марлинском, Лермонтове и Рылееве, мемуарист. Ее записи о Пастернаке были опубликованы А. Е. Парнисом в «Приложении к Литературной газете», февраль 1990.

1 Хозяйками квартиры были не Чугуновы, а писательница Ольга Петровна Рунова (1864-1952) и ее дочь концертмейстер Н. А. Мещерская (1892-1966).

2 Константин Константинович Сараджев (1900-1942) — звонарь-композитор, ему посвящена повесть А. И. Цветаевой «Московский зво¬нарь».

3 «Сон на Волге» — опера А. Аренского.

4 Борис Михайлович Зубакин (1894-1937) — археолог и поэт-импро¬визатор, богослов, друг А. И. Цветаевой.

5 Дочь Т. В. Толстой — Лидия Борисовна, в замужестве Либедин-ская и брат Т. В. Толстой, историк Алексей Владимирович Ефимов (1896-1971).

6 Имеется в виду книга стихов Татьяны Толстой «Треть души» (изд. Московского цеха поэтов, 1927), подаренная автором с надписью: «Б. Л. Пастернак. Т. Толстая. Москва, 1927».

7 Артем Веселый (Николай Иванович Кочкуров; 1899-1937) — автор романа «Россия, кровью умытая».

8 Речь идет о строчке из первой редакции главы «Детство» из поэмы «Девятьсот пятый год»: «Снег идет со вчера. / Он идет еще под вечер. / За ночь / Проясняется». В окончательном варианте разговорная форма заме¬нена книжной: «Снег идет третий день».

9 Из стихотворения «Пространство»: «И тянется рельсовый след / В то¬ске о стекле и цементе».

10 В издательстве «Никитинские субботники» предполагалось выпус¬тить книгу Т. Толстой о Рылееве. Маруся — Мария Константиновна Ефи¬мова (1896-1975?) — двоюродная сестра Т. Толстой.

11 Имеется в виду «Статья о поэте», которая в процессе писания ста¬ла «Охранной грамотой», и обмен письмами с Рильке весной 1926 г.

12 Французский поэт Жюль Лафорг (1860-1887), автор книг стихов «Жалобы» и «Подражание Богородице-Луне». Пастернак вспоминал, что какое-то время писал под сильным влиянием Лафорга (утерянная им «Лафоргианская тетрадь» упоминается К. Локсом).

13 «Сестра моя жизнь» вышла летом 1922 г.

14 Имеется в виду лето 1914 г., которое Пастернак провел домашним учителем у Балтрушайтисов, соседом которых был Вяч. Иванов с

Скачать:PDFTXT

по¬священ цикл стихотворений М. Цветаевой «Подруга». 5 Александр Ильич Ромм (1898—1943) — поэт, переводчик. Во время Отечественной войны корреспондент на Черноморском флоте. Покончил с собой. Брат кинорежиссера Михаила Ильича Ромма.