Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в одиннадцати томах. Том 6. Стихотворные переводы

было можно,

Я жертвовал легко ватрушкою творожной.

Как радовался я, когда я в день воскресный

Мог вместе с ней играть средь детворы окрестной.

Так дружно жили мы в ребячестве сначала,

Когда же я подрос, — как сердце заиграло!

За поцелуй ее или прикосновенье

Я был готов весь мир отдать без рассужденья.

Но мачехина злость, пинки и перебранки

‘Ей отравляли жизнь, — Бог не простит тиранке!

Кто знает, что б еще с ней сделала старуха,

Когда б не я. Востро со мной держала ухо!

Но вот и для меня собачья жизнь настала:

Хозяйка наша жить нам долго приказала.

Не стало у меня той матери названой,

Печальницы, меня нашедшей, мальчугана.

Я жизнью закален и нравом не плаксивый,

Слезинку для меня пролить — большое диво,

Но на похоронах я плакал неуемно

По доброй той душе, по матери приемной.

А Илушка, кого назвал я розой вешней,

Та плакала еще, быть может, неутешней.

Как было не рыдать? При жизни доброхотка

Старалась обласкать, где чем могла, сиротку.

Покойница не раз твердила перед смертью:

«Не беспокойтесь, я вас поженю, поверьте.

Ей-богу, поженю. Да что за шутки, право!

А пара-то из вас получится на славу!»

Слов тратить попусту бедняга не любила,

И если б не сошла сама от нас в могилу,

То обвенчала б нас, могу сказать наверно,

Ни мужа не боясь, ни той старухи скверной.

Но вот ушла она, и с ней ее обеты.

Для нас настала ночь без всякого просвета.

Как в памятные дни поры первоначальной,

Друг к дружке льнули мы средь этой тьмы печальной.

Но счастья не судил нам Бог и отнял тоже

Последний луч надежд и благодати Божьей.

Я стадо потерял, хоть овцы — не булавка.

Хозяин разругал меня и дал отставку.

Я с Илушкой тогда простился белокурой

И по миру пошел, унылый и понурый.

Я обошел весь свет с востока до заката,

И видел многое, и поступил в солдаты.

Когда я уходил, не заклинал я милой,

Чтоб сердца своего другому не дарила.

Она мне верила с таким же простодушьем.

Мы знали — верности друг другу не нарушим.

Располагать собой не властен, королевна.

‘Я Илушку люблю и в мыслях с ней вседневно.

Куда ни заберусь, куда себя ни дену,

Кого ни встречу я, не будет ей замены».

XV

Так Янош заключил, и все, кто были в зале,

Под властью слов его сидели и молчали.

Принцесса плакала, слезам давая волю,

От жалости к нему и от сердечной боли.

Король ему сказал: «Мой дорогой, помилуй,

К женитьбе я тебя не принуждаю силой.

Но чувства добрые, уж коль не этим браком,

Позволь мне выразить другим посильным знаком».

Подвалы отперев, велел он казначею

Наполнить Яношу мешок казной своею.

Он Яноша водить стал за собой повсюду,

Кругом до потолка сокровищ были груды.

«Мой долг велик, — сказал король, — а деньгималость.

Возьми их. Отпустить тебя — такая жалость!

Вернись в свое село, к оставленной невесте,

На эти деньги с ней живи беспечно вместе.

Я б не пустил тебя, но ты не уживешься,

Ступай, ведь ты и так к своей голубке рвешься,

А вы, его друзья, товарищи по роте,

‘Останьтесь с нами здесь, живите тут в почете».

Так говорил король, так было в самом деле.

Все мысли Яноша домой в село летели.

Сказал принцессе он и королю: «Простите», —

И на корабль пошел, назначенный к отплытью.

Король и армия стояли у причала,

И свита долго вслед ему с мостков кричала,

Весь двор руками вслед ему махал со взморья,

Покамест не исчез корабль в морском просторе.

XVI

Шел по морю корабль, в нем Янош находился,

И ветер, в паруса вцепившись, выл и злился;

Шел по морю корабль, прошедши много за ночь,

Но дальше залетал мечтами витязь Янош.

Он все перелетал, он несся без препятствий.

0 встрече думал он, о будущем богатстве.

Он думал так: «Мой друг, тебе во сне не снится,

Кто по морю к тебе на корабле стремится.

К тебе спешит жених, чтоб браком сочетаться,

И больше мук не знать, и больше не скитаться,

И в радости зажить, и ею всех превысить,

И впредь ни от кого на свете не зависеть.

Хотя хозяин мой был скопидом и жила,

Я все простил ему, и все во мне остыло.

Притом повинен он в моем обогащеньи.

Я щедро награжу его по возвращеньи».

Вот Янош где витал своей мечтою смутной,

Покамест плыл корабль и ветер дул попутный,

От Франции вдали, в открытом океане,

От Венгрии ж еще на большем расстоянье.

Раз Янош вечером у вышки корабельной

Взад и вперед бродил по палубе бесцельно.

Матросам шкипер так сказал: «Заря румяна,

Ребята, не было бы завтра урагана».

Но Янош не слыхал, что молвили матросы.

Клин аистов над ним как раз в то время несся.

Шло дело к осени. Наверно, в те недели

Они из Венгрии, с земли родной, летели.

С восторгом он смотрел вослед их веренице.

1 Скрываясь вдалеке, на юг летели птицы,

Неся ему как бы далекие призывы

Красивой Илушки и родины красивой.

XVII

На следующий день, как небо предвещало,

С утра поднялся шквал упорный и немалый.

Плетями вихрь хлестал валы нетерпеливо,

Валя их кувырком и им косматя гривы.

Команда видела, что положенье трудно.

Волна, как скорлупу, подбрасывала судно.

Крепился экипаж. Он знал — момент опасный.

Спасенья не было, и было все напрасно.

Вот черный смерч нашел, корабль в его капкане.

Бьют молнии, слепит их частое сверканье.

Удар в корму, еще удар, корма пробита.

Пропало все, конец дырявому корыту!

Обломки корабля плывут, куски обшивки,

Всплывают мертвецы, плывут снастей обрывки.

А где ж герой наш? Что предпринял Янош-воин,

Когда в корабль вода вбежала из пробоин?

Ведь смерть уже почти взяла его за горло,

И вдруг спасенья длань судьба ему простерла.

Все выше гребни волн, вода несет все выше,

Он достает рукой край облака нависший.

С какого-то в воде торчавшего осколка

Нацелившись, поймал он облако за холку

И полетел, вися на нем, покамест туча

Не врезалась концом в береговую кручу.

Он на землю сошел. Упавши на колени,

Вознес он Господу за все благодаренье.

Что клад его пропал в том он не видел горя.

Ведь главное, что сам не потонул он в море.

Вот огляделся он: на выступе стремнины

Тень грифова гнезда висела над равниной.

Заметив, что птенцов кормила птица злая,

Подумал Янош: «Вот кого я оседлаю».

К гнезду подкравшись, он негаданно-нежданно

Одним прыжком вскочил на птицу-великана,

Пришпорил хищника, и тот раскинул крылья,

И горы и моря под ними вдаль поплыли.

Его бы сбросил гриф на дно глубин отвесных,

Когда бы сам в тисках не очутился тесных,

Но Янош обхватил ему бока умело,

И, воле вопреки, с ним птица вдаль летела.

Бог знает сколько стран мелькнуло по дороге.

Случайно солнце раз взошло на холм отлогий

И осветило вдруг внизу подъем неровный,

И колокольни верх, и сельский двор церковный.

Святые небеса! Он чуть не помешался.

То был поселок их. Поселок приближался.

Все ниже гриф летел, — его земля манила,

Он все искал, где сесть, он выбился из силы.

Вот опустился гриф усталый на пригорок.

И витязь Янош слез скорей с его закорок.

Он позабыл про все и, не простившись с птицей,

Шел, глядя на село и церкви черепицы.

«Без золота иду и не довез подарка,

Но сердцем рвусь к тебе, — оно, как прежде, жарко!

А это, Илушка, всех царств земных превыше.

Сейчас увижу я тебя, сейчас услышу».

Подобных мыслей полн, прошел он сельский выгон,

Вдоль виноградников околицы достиг он.

Бочонок прозвенел и въехал воз в ограду.

Он понял: у сельчан день сбора винограда.

Навстречу ехали тяжелые подводы.

Никто не узнавал чужого пешехода.

Вот за угол он взял, где, по его расчетам,

Шла к Илушке тропа, и подошел к воротам.

Перехватило дух от первой же попытки

Открыть затвор, рукой притронуться к калитке.

С волненьем справившись и замираньем сердца,

Шагнул он — и чужой народ нашел за дверцей.

«Я не туда попал, тут есть другая тропка», —

Решил он, повернув опять дверную скобку.

«Кого вы ищете?» — его в дверях светлицы

Спросила новая какая-то жилица.

Ответил он кого. «О милосердный Боже!

Простите, ваш загар, обветренная кожа,

Я не узнала вас, — растерянно, негромко,

И вся смутясь, ему сказала незнакомка. —

Прошу вас в дом. Зачем мы топчемся у входа?

Я расскажу вам все, что было в эти годы».

И с гостем в дом войдя и севши у окошка,

Так продолжала речь, помедливши немножко:

«Неужто вы меня совсем не узнаёте?

Девчурка, помните, боялась строгой тети?

В те годы к Илушке ходили часто дети…»

«Где Илушка сама, скорее мне ответьте!»

«Где Илушка? — вздохнув и утерев слезинки,

Переспросила эта женщина в косынке. —

Что, дядя Янчи, мне сказать? Она в могиле.

Не знали разве вы? Ее похоронили».

Не рухнул на пол он затем, что слушал сидя.

‘ Поник он, ничего перед собой не видя,

Но плакать он не мог. Прижавши к сердцу руку,

Он как бы сдерживал нахлынувшую муку.

Он долго так сидел, без всякого движенья,

И тихо вдруг спросил, как после пробужденья:

«Не замужем она? Нарочно, может, скрыли?

Я б это предпочел. Чтоб только не в могиле.

Я б увидал ее хоть раз еще единый,

И сладкой стала б мне тогда моя кручина».

Но не дождался он от женщины ответа

И вздрогнул, заключив, что, значит, правда это.

XVIII

И он закрыл лицо, чтоб горя скрыть улики,

И слезы полились рекой у горемыки.

Разбилась вдребезги вся жизнь, вся раскололась.

Он что-то говорил, и прерывался голос.

«Зачем я не погиб в бою от вражьей силы?

Зачем морская хлябь меня не поглотила?

Зачем я в мир пришел? Имело ль смысл родиться,

Чтоб это пережить и с этим примириться?»

И стала боль сдавать, как бы собой пресытясь.

«Скажите, — спрашивал крестьянку Янош-витязь, —

Как померла она и по какой причине?»

«От безутешных слез, от долгого унынья.

Пока вас не было, ведь мачеха-ехидна

Вогнала в гроб ее напраслиной обидной.

Замучила совсем, на сиротинке ездя,

Зато сама теперь и мается в возмездье.

Все было Илушке без вас кругом постыло.

И вам она свой вздох последний посвятила.

Она шептала: «Вот я ухожу отсюда.

1 Мой Янчика, не плачь, я там с тобою буду».

Так перешла она в тот мир легко и просто.

Народу много шло за гробом до погоста.

Никто пройти не мог, не прослезившись, мимо.

Все плакали — она в селе была любима».

«Скажите, где ее покоятся останки

«Пойдемте на могилу», — был ответ крестьянки.

На кладбище, один, расставшись с провожатой,

В безмолвье он упал лицом на холм покатый.

Иные времена он вспоминал и сроки,

Когда в ней все цвело, уста, глаза и щеки.

Нет ничего теперь, все смерти вихрь развеял,

Что он чрез жизнь пронес, что он в мечтах лелеял.

Шло солнце на закат, румяня край дороги,

Потом зарю сменил на небе серп двурогий.

Безрадостно луна смотрела из тумана,

Безрадостно он брел с могильного кургана.

Но он вернулся вновь. Средь трав и повилики

Рос на могиле кустколючий розан дикий.

Он ветку отломил и с думой невеселой

Засунул черенок за отворот камзола.

«Из праха сироты ты вырос, цветик сирый, —

Сказал он, — будь со мной в путях далеких мира.

Я сохраню тебя в дороге кругосветной,

Покамест не пробьет мой смертный час заветный».

XIX

Два было у него дружка в житейском море,

Два спутника в беде: булатный меч и горе.

Сидело горе в нем и грудь тоскою ело,

А меч сидел в ножнах, заржавевши без дела.

Сменилось много лун, валили зимы скопом,

Пока он шел и шел по неизвестным тропам.

Весной, когда земля была в цветном уборе,

Сказал он одному из двух собратьев — горю:

«О горе, для чего всегда меня ты гложешь?

Ты видишь,

Скачать:PDFTXT

было можно, Я жертвовал легко ватрушкою творожной. Как радовался я, когда я в день воскресный Мог вместе с ней играть средь детворы окрестной. Так дружно жили мы в ребячестве сначала,