Скачать:TXTPDF
Дневники 1932-1935 гг.

г. Талдоме Московской области.

(«Девятая ель» и др.) — имеется в виду цикл очерков под названи¬ем «Девятая ель» (впоследствии «Каляевка»).

В «Нов. Мире» помещен рассказ Сергеева-Ценского и статья к 30-тилетию его литературной деятельности. — См.: Сергеев-Ценский. Устный счет // Новый мир. 1932. № 3; ЕфреминА. С. Сергеев-Ценский

908

(К 30-летию литературной деятельности) // Там же. В рецензиях на рассказы Сергеева-Ценского в первой половине 1930-х гг. появляют¬ся обвинения в искажении образа нового человека, в описании тоски интеллигенции и ее страданий, в нагромождении ложных и надуман¬ных психологических подробностей, недоговоренности, недосказан¬ности.

С. 140. …променял «кукушку»… — Похоже, что имеется в виду не «кукушка», а «синица в руке».

B. П. — существо слугайное…— Речь идее о Варваре Петровне Из-малковой.

C. 143. …отдела (ГИЗЛа). — Государственное издательство лите¬ратуры.

С. 144. Bzepa хытал Записки Льва Тихомирова, и для меня было об¬ращение революционера к православию огень понятно… — Под записка¬ми имеется в виду кн.: Воспоминания Льва Тихомирова. М.; Л., 1927. Лев Тихомиров — в 1870—1880-е гг. один из главных идеологов рево¬люционного народничества, член Исполнительного комитета и редак¬ции «Народной воли», а также террористической группы «Свобода или смерть»; в 1882 г. во время разгрома «Народной воли» (после по¬кушения на Александра II) уезжает за границу; жизнь в эмиграции — разочарование в революционной деятельности, разногласия с бывши¬ми соратниками, тяжелейшая личная жизнь в нищете, тяжелая болезнь сына — все это вместе приводит к резкому повороту в мировоззрении Тихомирова: он пишет покаянное письмо императору, издает брошю¬ру «Почему я перестал быть революционером» (1888), в которой об-личает терроризм, и после возвращения в Россию до конца остается убежденным монархистом, идеологом самодержавия, редактором мо¬нархической газеты «Московские ведомости». Интерес к личности Тихомирова объясняется еще и тем, что такой же путь — разочарова¬ние в «революции» и обращение к собственной личности — прошел сам Пришвин. Переворот, который произошел с ним под влиянием встречи с Варей Измалковой в Париже и любви к ней, открыл ему зна¬чение и суть личности, привел к пониманию того, что «революция» — это отвлеченная идея, а личность — это творческая жизнь («Лев Тихо¬миров бежал от нереальности революции к самой жизни и, я думаю, эта «жизнь» (Суворин и правые) тоже была для него нереальна. … Тут ужасно в его положении было, что не то, так вот это, из одной по¬литики в другую, а надо было просто жить, как все, без особенной по¬литики, в своей самости почувствовать реально мир, а потом можно бы и вернуться… У меня относительно политики так было: «это само сделается»; «подступает к самому сердцу реальность… я и до сих пор остался поэтом этой реальности… и она противопоставлена социаль¬ному (нереальности, неживому)»»). Кроме того, как всегда и во всем,

909

Пришвин прежде всего отстаивает трезвость мысли и свободу («обра¬щение революционера к православию очень понятно, только очень трудно войти в понимание, когда новообращенный смазывал щеку маслом св. Митрофания от зубной боли»).

С. 144. Сегодня гитаю М. Шагинян о Гёте… — имеется в виду доку¬ментальный лирико-философский путевой очерк «Путешествие в Вей¬мар» (1914), жанр которого очень близок Пришвину. Гёте у Шаги¬нян — идеал просветителя и гуманиста, силой духа преобразующий общество.

С. 146. «Там прошлого нет и следа». — Слова из стихотворения М. Ю. Лермонтова «И скучно и грустно» (1840).

С. 149. МВО — Московское военное общество.

С. 151. …без легенды о «последнем из могикан»… — Аллюзия на ро¬ман Фенимора Купера «Последний из могикан» (1826).

Фигнер Вера и 1-е Марта. — 1 Марта 1881 г. Вера Фигнер услыша¬ла два взрыва, а затем на квартире писателя Глеба Успенского узнала о смерти Александра И. Однако по смыслу кажется, что здесь ошибка и имеется в виду, к примеру, Клара Цеткин и 8-е Марта, то есть нечто оставшееся от деятельности человека.

С. 156. Лигно я … долго не нуждался в этом общении, потому гто смолоду был приобщен… — Имеются в виду годы учебы в Германии, когда проявился интерес Пришвина к немецкой культуре (философия, музыка) и решающим образом повлиял на его мировоззрение.

С. 161. …смотрел в звездах на дубль ее… — Имеется в виду созвез¬дие Кассиопея.

С. 162. Лигностъ не должна бросаться в ган (Блок)… — См. ком-мент, к с. 16.

С. 163. …божница с гетверговой, а может быть, и венгальной све-гой… — Имеется в виду свеча, принесенная из церкви со службы в Ве¬ликий четверг.

С. 164. Озеро Ханка. — Самый большой пресноводный водоем на Дальнем Востоке.

С. 166. Дорогая Фега Евсеевна… — Ср.: «Приобретению немецких аппаратов предшествовала некая предыстория. До революции отец печатался в Германии, кажется, крупным издательством Фишера. Пе¬реводчицей его произведений была Фега Евсеевна Фриш, которая от

910

имени этого издательства и вела переписку с отцом. И вот через много лет молчания к отцу пришло от нее письмо с просьбой прислать что-нибудь для печати. Папа отобрал несколько уже напечатанных в на¬ших журналах рассказов, в том числе и «Гон»*, названный в немецком издании «Двенадцать мужиков на одного зайца». Довольно скоро от Фриш пришло письмо с вырезками напечатанных в Германии папи¬ных рассказов и извещение из банка, что на его личный счет перечис¬лена некая сумма денег. Но у нас с Германией не было подписано кон¬венции об авторских правах, так что деньги получить было нельзя. Сам ли отец или кто из знакомых — не помню — придумал вариант с посылкой. В тот момент у папы было два фотоаппарата: один про¬стенький, пластиночный, форматом 9 х 12 и второй — такого же фор¬мата, зеркалка со сменным телеобъективом для дальних съемок зве¬рей и птиц. Он был очень громоздок — величиной с хороший чемодан и вешался на шею, что затрудняло продвижение с ним по лесной чаще. И вот папа пишет письмо переводчице с просьбой прислать в счет го¬норара два фотоаппарата «Лейка» с принадлежностями. Получить их из таможни нам помог нарком А. В. Луначарский. В первый раз мы пришли в таможню, рассчитывая сразу же положить в карман порта¬тивные камеры и вернуться домой. Не учли немецкой педантичности: в таможенном зале стоял большой ящик, который с трудом могли сдвинуть с места лишь два человека. Фирма предусмотрела все и ми¬нимум на два-три года бесперебойной работы фотографа» (Из воспо¬минаний Петра Михайловича Пришвина, которые в настоящее время готовятся к изданию. Архив Н. П. Бирюковой (Пришвиной)).

С. 170. …понимать в прямом смысле слова «хлеб наш насущный» или видеть в корове Аписа… — Сквозь евангельские слова (Мф 6:11), так же как сквозь образ Аписа (священный бык, символ плодородия, почитавшийся в Египте на протяжении всей истории, начиная с 3600 г. до н. э.), обозначивших в культуре некое устойчивое соотношение свободы (поэзии) и необходимости (природы), нарушенное и требую¬щее переосмысления в новой реальности, Пришвин выявляет совре¬менный смысл времени («трагедия жизни перешла из пещер в погреба больших городов, в литейные и отделогные цеха заводов… силы всех луг-ших людей устремляются сюда»), обозначает направление творческой силы и неизбежность развития жизни в эту сторону, где только может и должна родиться и новая этика, и новая поэзия (эстетика). О язы-ческом поклонении египтян корове как богине Гатор (Хатор) и быку как Апису см.: Розанов В. В. Возрождающийся Египет. М.: Республика, 2002.

…поэтигеский ритм журавлиной родины… — имеется в виду болот¬ный край в восточной части низменности в Талдомском и Сергиево-Посадском районах, в бассейнах рек Дубны, Хотчи и Вьюлки, где осе¬

* См.: Собр. соч.: В 8 т. Т. 3. М., 1983. С. 316.

911

нью собирается около полутора тысяч серых журавлей, образуя одно из крупнейших в Европейской России предотлетных скоплений этих удивительных птиц; в 1979 г. эти места объявлены заказником, полу¬чившим название «Журавлиная родина» по названию книги Пришви¬на, который любил и хорошо знал эти места. См. коммент. к с. 11.

С. 171. …следы невиданных зверей…— Аллюзия на поэму А. С. Пуш¬кина «Руслан и Людмила».

Гостиница «Золотой Рог»… — Здесь и далее речь идет о поездке на Дальний Восток в 1931 г.

С. 180. Писатель не инженер… — Похожее определение «инженер человеческого материала» впервые появилось в очерке Ю. Олеши «Человеческий материал» (1929); считается, что выражение «писате¬ли — инженеры человеческих душ» было высказан Олешей на встрече литераторов со Сталиным в доме Горького 26 октября 1932 г. Сталин процитировал этот афоризм, который ему позднее и приписывался. Запись Пришвина, очевидно, связана с логикой его собственных раз¬мышлений в дневнике на тему «литература приравнивается к техни¬ке», но неожиданно некоторое время спустя оказывается полемичной по отношению к официальной.

С. 181. Керенский и солдат: «мое будущее — могила»… — Ср.: «Од¬нажды Мер. говорил на одном собрании христ. секции рел.-фил. общ-ва о богочеловеке и человекобоге, вдруг один бывший среди публики рабочий положил ногу на стол, показывая всем на вид свой дырявый, грязный, истоптанный сапог. — Что вы на это скажете? — спросил ра¬бочий. Мережковский в гневе закричал на него: «Падаль!» Я хорошо понимаю, что сказанное слово «падаль» было как религиозно-фило¬софское понятие, т. е. что о смертной плоти-материи говорил рабо¬чий, о том же, что спустя несколько лет говорил Керенскому солдат, отказываясь идти в бой: «Я умру в бою, мне ничего не достанется»» (Ранний дневник. С. 307).

Антивоенный конгресс… — Имеется в виду 2 Всемирный антивоен¬ный конгресс, который состоялся 27—29 августа 1932 г. в Амстердаме.

С. 182. …(семья Розанова — наследственный сифилис, Блок — лиг-ный и неслугайный). — В семье Розанова был наследственный сифи¬лис. См. об этом у К. И. Чуковского: «У Розанова была падчерица — Шура, высокая девушка, дочь его второй жены попадьи Варвары Дмитриевны. Раз — около 1907 г. — она назначила мне свидание у па¬мятника Пушкину в Петербурге и сказала мне: «Я сифилитичка … У моего отца (священника) был сифилис»» (Чуковский К. Дневник 1930—1969. М.: Современный писатель, 1997. С. 404; указано В. Фа¬теевым).

912

«Тело наказывай, а души не тревожь!» (Гиляровский. Рассказ о на¬казаниях.) — Неточная цитата из книги В. А. Гиляровского «Мои ски¬тания». Ср.: «Этого у нас прежде не бывало: тело наказывай, а души не трожь!» (Гиляровский В. А. Мои скитания. Детство // Гиляровский В. А. Собр. соч.: В 4 т. М., 1999. Т. 4).

С. 184. «Ужо тебе, строитель!» — Неточные слова из повести А. С. Пушкина «Медный всадник». Ср.: «Добро, строитель чудотвор¬ный! — Шепнул он, злобно задрожав, — Ужо тебе!..»

С. 186. …этот корень и наводит на понимание реликта как корня жизни… — Речь идет о поездке на Дальний Восток (1931 г.), в резуль¬тате которой в начале 1933 г. в журнале «Красная новь» (№ 3) была опубликована поэма «Жень-шень» (иногда под названием «Корень

Скачать:TXTPDF

г. Талдоме Московской области. («Девятая ель» и др.) — имеется в виду цикл очерков под названи¬ем «Девятая ель» (впоследствии «Каляевка»). В «Нов. Мире» помещен рассказ Сергеева-Ценского и статья к 30-тилетию