Скачать:TXTPDF
Дневники 1936-1937 гг.

высек; она врет, ей-Богу, врет. Она сама себя высекла».

883

С. 96. …двуликий Янус. — В римской мифологии бог, получивший от Сатурна дар ясно видеть все и в прошлом и в будущем, отчего изображался с двумя лицами: молодым, обращенным в будущее, и старым смотрящим назад в глубь веков; в обиходе символ двуличия, неискренности.

С. 106. …остатки самума… — Самум {араб.) — песчаный вихрь знойный юго-западный сухой ветер.

…на празднике кабардинской лошади (таврение). — Кабардинцы — верховые лошади небольшого роста с очень твердыми копытами, хорошо приспособленные для горной и каменистой местности, отличаются высокими скоростными качествами и выносливостью; таврение — клеймение, мечение лошадей путем нанесения на кожу знаков.

Пили за J/4 английской… — Имеются в виду лошади чистокровной английской породы, непревзойденные по резвости; в данном случае речь идет о скрещивании кабардинских кобыл с чистокровными английскими жеребцами (под У4 имеется в виду 25% чистокровной крови); англо-кабардинская порода сочетает в себе лучшие качества исходных пород.

Поднять кабардинку… — Имеется в виду высота лошади в холке.

С. 109. Карахалка на ляжку… — зд:. крестьянин ставит тавро на ногу лошади, а надо на шею.

С. 110. Смерть Пагева. — Имеется в виду народный кабардинский поэт Бекмурза Машевич Пачев, который начал свой творческий путь как устный песнотворец, но впоследствии стал пишущим поэтом, для чего изобрел свой алфавит на арабской графической основе. Он унаследовал просодию устного творчества и независимость джегуако (акын, ашуг), не поддавался влиянию ни князей и дворян в старину, ни власти и идеологии большевиков в советское время, всегда мыслил самостоятельно, не уступая ничьему давлению, включая Бетала Калмыкова. На прокурорской тачанке его возили по Кабардино-Балкарии, показывая ему перемены в жизни народа, строительство Малокабардинского канала, дорог, Баксанской электростанции, заводов и фабрик, здания пединститута и многое другое. Бекмурза все оценил, но остался при своем мнении и о Калмыкове, и о ОГПУ, и не согласился воспевать ни Сталина, ни Калмыкова, ни новые порядки. Не захотел стать большевистским поэтом, и остался самим собой. Однако, вопреки своей привычке расправляться с непокорными, Калмыков даже не арестовал его, возможно, из-за возраста (ему было уже за семьдесят), а может быть, считался с традицией неприкосновенности народного песнотворца. Но после смерти Бекмурзы Пачева был придуман варварский способ «перековки» его поэзии: Калмыков поручил нескольким поэтам и чиновникам переделать его стихи в духе большевистской идео-

884

логии. См.: Налоев 3. Диктатура и писатели. ADYGA.org. Ср. запись от 16 апреля 1936 г. Ср.: «Написал в “Известия” о Пачеве».

С. 113. гебуком (губуком) — Чебук, губук — черенок виноградной лозы для посадки.

С. 121. …первое время «стрельба в Пушкина», теперь Пушкин… — Ср.: «Фигура Пушкина оказалась привлекательной для товарищей, пришедших к власти в 1917 году. Нигилистические призывы вроде “сбросим Пушкина с парохода современности” работали против самой новой власти, поэтому русских классиков стали сортировать по принципу полезности. Перед вербовкой на службу коммунизму дворянин Пушкин прошел чистку. Народный комиссар просвещения Анатолий Луначарский, богоискатель, марксист, бюрократ, дипломат и графоман, заявил, что “экзамен огненного порога, отделяющего буржуазный мир от первого периода мира социалистического, Пушкин безусловно выдержал и, по нашему мнению, выдержит до конца”. И — “пока нам нужны помощники”, — признался нарком, — Пушкину надлежит остаться “учителем пролетариев и крестьян”. <...> К “историческому празднику советской культуры”, то есть столетию со дня смерти поэта, с 1935 года готовилась вся страна. Пушкинская комиссия во главе с Ворошиловым и Горьким, думается, работала под личным руководством Сталина. Появились специальные работы о том, как правильно понимать и толковать поэта. “Пушкин искал то, что нашел коммунизм, — писал Кирпотин, — условия равновесия и гармонии личного начала и общественного”. И дальше: “Просвещенная гуманность Пушкина вливается в социалистическую гуманность обновленного мира, как могучая река вливается в неиссякаемый океан”. К 1937 году — столетию со дня пушкинской смерти, которому были целиком посвящены газеты в самый разгар массовых репрессий, когда громким чтением стихов Пушкина заглушали стоны миллионов, газеты связали поэта напрямую с Октябрьской революцией. “Пушкин целиком наш, советский, — писала “Правда”, — ибо советская власть унаследовала все, что есть лучшего в народе, и сама она есть осуществление лучших чаяний народных… В конечном счете творчество Пушкина слилось с Октябрьской социалистической революцией, как река вливается в океан”» (Дружников Ю. Пушкин, Сталин и другие поэты: http://www.druzhnikov.eom/text/rass/duel/9.html).

кино лугшее искусство. — Имеются в виду известные слова Ленина о кино («из всех искусств для нас важнейшим является кино»), сказанные в 1922 г. А. В. Луначарскому, о чем известно из воспоминаний Луначарского.

…кунагество… (тюрк, конак, кунакгость) — распространенный на Северном Кавказе обычай побратимства, по которому двое мужнин, принадлежавших к разным родам, племенам или народностям,

885

вступали в тесные дружеские отношения и оказывали друг другу всяческую помощь.

С. 122. …карагаг <...> и осокорь… — Карагаг — разновидность вязов и ильмов; осокорь — черный тополь.

…это потомок Базарова… — аллюзия на роман И. С. Тургенева «Отцы и дети» (1862).

С. 126. Нагкон — сокращенно начальник в институте коневодства.

С. 127. Полувал (спец.) — грубая кожа из коровьей или бычачьей шкуры, которая употребляется для изготовления седел; зд.: по-видимому, человек, изготавливающий кожи для седел.

С. 133. Пши — князь по рождению, владелец земли.

С. 141. …имеет знагение мутовки… — Рогатка-мутовкапалка с коротко срезанными на одном конце разветвлениями нескольких сучков для вымешивания теста.

С. 142. Все эти друзья жили в комнате… — ср. рассказ «Лимон» (1837).

С. 144. …в облогах. — Облог, облога, облоги (обл.) — запущенная, заросшая дерном пашня.

С. 148. Как молоком облитые стоят сады вишневые… — строки из стихотворения Н. А. Некрасова «Зеленый шум» (1863).

С. 150. …вроде верши на земле… — Верша, верша, верши (спец) — приспособление для ловли рыбы, сплетенное из прутьев или проволоки в виде воронки.

С. 151. …пришел в кош… — зд:. пастуший шалаш.

С. 159. …«они вспоминают минувшие дни»… — аллюзия на стихотворение А. С. Пушкина «Песнь о вещем Олеге» (1822).

кавардак (коурдок, ковурдок) —хлеб лаваш, начиненный рубленым жареным мясом.

С. 160. …выпил гихирю, тем и живет… — Чихирь — молодое домашнее вино.

Женщина, облагенная в солнце. — Откр 12:1.

С. 161. Блок:«отойди, сатана»… — По какой-то ассоциации у Пришвина возникло воспоминание о знакомстве с хлыстами в Петербурге

886

в 1909 г., о чем он в течение многих лет по разным поводам часто вспоминает в дневнике; в данном случае сатанаобраз искушения возможностью рационального способа постижения мира и, соответственно, творчества. Ср.: «30 Января 1918. Чан. Теперь стало совсем ясно, что выходить во имя человеческой личности против большевиков невозможно: чан кипит и будет кипеть до конца, самое большое, что можно, — это подойти к этому краю чана и подумать: “Что, если и я брошусь в чан?” Блок — для него это постоянное состояние [на краю чана], задолго до революции. Другое делоброситься в чан. Я думаю сейчас о Блоке, который теперь, как я понимаю его статьи, собирается броситься или уже бросился в чан» (Дневники. 1918—1919. С. 33-34).

…после романа Лермонтова, пережитого в детстве… — По-види- мому, имеется в виду «кавказский» роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» (1840).

С. 165. …ектенья… (грег. ekteneia — усердие) — совокупность молитв, читаемых дьяконом или священником при каждом богослужении от имени верующих и содержащих просьбы и обращения к Богу.

С. 167. …прошли немного по пути на кругозор… — Имеется в виду смотровая площадка.

С. 168. Курганы киммерийские, люди бронзового века, изредка и скифские. — Киммерийская и скифская эра (1000—200 гг. до н. э.) — время перехода от бронзового века к железному.

С. 169. …машина будет скатываться с грейдера в канаву. — зд:. грейдердорога.

С. 171. Маллеинизация — метод диагностического обследования животных на заболевание сапом — широко распространенной болезни, прежде всего лошадей.

С. 172. Гяур —у исповедующих ислам название всех немусульман.

…и баранту… — зд.: стадо баранов и овец.

С. 173. Абрекствовал… — зд.: скитался.

С. 176. В городе ставят «Хижину старого Лувена». — Имеется в ВИДУ сценарий Пришвина по мотивам повести «Жень-шень», по которо- МУ в 1935 г. был снят фильм «Хижина старого Лувена» (режиссер Ф- Филиппов; операторы П. Мершин, С. Уралов; музыка Л. Шварц).

Темпера для весны…— Темпера (um. tempera — смешивать краски) — Живопись красками, связующим веществом в которых являются эмуль-

887

сии из воды и яичного желтка, а также из разведенного на воде растительного или животного клея; хороша тем, что имеет тонкий слой после высыхания и позволяет наносить множество прозрачных, полупрозрачных слоев — «для весны».

С. 180. Оляпка — птица отряда воробьиных; также называется водяной дрозд или водяной воробей; зимует на незамерзающих участках рек в предгорьях.

С. 183. «Природных гувств мудрец не заглушит… — строки из стихотворения Е. Баратынского «Череп» (1824)

С. 186. …(декорация для оперы «Китеж»). — Имеется в виду опера Н. А. Римского-Корсакова «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» (1904, либретто В. И. Бельского).

С. 188. Бабель организует номер Кабарды «СССР на Стройке»… — см. коммент. к с. 18 («…СССР на стройке»).

…мир дворцам, война хижинам. — Ср.: «Якобинцы отправились на площадь Революции к подножию статуи Свободы, чтобы принести там клятву “Смерть тиранам, мир хижинам!” 21 Января 1793 г. Протокол заседания Конвента». Позднее немецкий революционный демократ и писатель Георг Бюхнер слегка перефразировал и использовал лозунг «Мир хижинам, война дворцам» как эпиграф к воззванию, обращенному к крестьянам. В данном случае подчеркнут противоположный смысл выражения, по Пришвину, более соответствующий развернувшемуся в Кабардино-Балкарии строительству.

история революции в Кабарде по рассказу Фадеева… — Личность Бетала Калмыкова вызывала интерес у писателей, и в разное время в Кабардино-Балкарии побывали И. Бабель, А. Фадеев, Ю. Либедин- ский, М. Кольцов, Н. Тихонов.

С. 189. …«мы новый, лугший мир построим». — Перифраз строчки из песни «Интернационал» (1875; слова Эжена Потье; русский текст А. Коца; музыка Пьера Дегейтера).

С. 195. …магмовые фигуры… — Магма (грег. — месиво, густая мазь) — расплавленная масса, образующаяся в глубинных зонах Земли; при извержении на поверхность застывает и отвердевает.

С. 208. …разговоры с <...> Фарнионом. — Фарнион Коста (псевд.. наст, имя и фам. Константин Солтиевич Фарниев) — осетинский советский писатель.

С. 209. …редко попадает на кладбище. — Ср.: стихотворение осетинского поэта Коста Хетагурова: «Как часто охотник / На смерть обречен, / Но редко бывает / В земле погребен» (перевод А. Ахматовой;-

888

С. 210. …дал кумыку второй рог… — Кумыкиодин из крупнейших народов Дагестана, проживают также в Моздокском районе Северной Осетии и на севере Чечни.

С. 211. Арвы-ущелье (небесное ущелье)… — Имеется в виду Дарь- яльское ущелье, которое осетины называют Арвы-ком

Скачать:TXTPDF

высек; она врет, ей-Богу, врет. Она сама себя высекла». 883 С. 96. ...двуликий Янус. — В римской мифологии бог, получивший от Сатурна дар ясно видеть все и в прошлом и