по имени Бэкон… – Существовала теория, согласно которой английскому философу Ф. Бэкону (1561–1626) приписывалось авторство шекспировских пьес.
Эмерсон Р. (1803–1883) – американский писатель и философ.
Неодетая весна*
Впервые – почти одновременно в журналах «Пионер» (1940, № 2, 3, 4–5, 6, 7) и «Октябрь» (1940, № 4–5), с подзаголовком «Путешествие». В журнале «Октябрь» повесть включала сорок восемь глав, в журнале «Пионер» была исключена глава «Скорая любовь», главы же «Серые слезы» и «Вода» – объединены в одну. В издании: «Неодетая весна. Главы из путешествия» (Библиотека «Огонька», «Правда», 1941) повесть была сокращена до двадцати двух глав.
В ответе на анкету журнала «Октябрь» «Наши планы на 1940 год» Пришвин писал о замысле «Неодетой весны»: «В книге, которую я предполагаю закончить и выпустить в свет в первой половине 1940 года, я хочу изобразить нашу природу с животными, растениями, в живой связи между собой, как великий Дом человека. Человек в этой книге будет представлен в лице Мазая, того самого, который изображен в поэме Некрасова „Мазай и зайцы“. Правдивость бытия Мазая в современности осуществляется тем, что семья Мазаев фактически и до сих пор жива, и деревня Вежи, где жил некрасовский Мазай, и сейчас те же самые Вежи. Этот край Мазая и будет изображен как Дом человека. Форма произведения – очерковая. Описана будет экспедиция в „Доме на колесах“. Мне бы хотелось, чтобы книга, подобно недавно пересказанной мной книге. Серой Совы, была доступна и для юношества» («Октябрь», 1940, № 1).
Печатается по журналу «Октябрь», 1940, № 4–5. с исправлениями по автографу, хранящемуся в ЦГАЛИ.
…книги Жюля Верна «Дом на колесах»… – Речь идет, видимо, о романе Жюля Верна «Паровой дом» («La maison a vapeur»; 1880): герои его путешествовали по Индии в двух пагодах на колесах, которые вез стальной слон со скрытым внутри паровым двигателем.
…жена моя… – Речь идет о первой жене Пришвина Ефросинье Павловне (1883–1953). Младший сын Пришвина, Петр Михайлович, вспоминает: «Мать сопровождала отца при всех его путешествиях… была для отца живым толковым словарем народных пословиц, поговорок, примет, обрядов, сказок, песен, названии птиц, зверей, деревьев и насекомых» (ЛН, т. 70, с. 329.)
…С. А. Бутурлина – охотника из охотников… – Бутурлин С. А. (1872–1938) – зоолог и охотовед, был одним из основателей советской школы охотоведения.
…в Москве был «Торгсин»…– Название существовавших в СССР в 30-е годы магазинов, ведших торговлю на золотую валюту и золото, преимущественно с иностранцами.
Этажи леса. – В письме к М. Д. Менделеевой-Кузьминой от 8 июля 1937 г. М. Пришвин пишет: «Сын метил в аспиранты по кафедре экологии и делает работу, изучая фауну леса по ярусам, в этом году у него землеройка. Я параллельно с ним тоже изучаю лес со своей художественной стороны и населяю своими существами, тоже по ярусам. Начал с верхнего, там на вершинах живут у меня птицы Сирин и Алконост. Описать лес, чтобы он был понятен и близок людям от семи до семидесяти, – мечта, которую я лелею еще с 1905 года и никак не могу реализовать. Но, кажется, час мой наступил, и к осени эту свою вещь я напишу» (ЦГАЛИ).
…профессору экологии А. Н. Формозову… – Советский биолог, биогеограф, художник-анималист, автор научных и беллетристических книг А. Н. Формозов (1899–1973) преподавал в 1930–1934 гг. на организованной по его инициативе кафедре экологии Института пушно-мехового и охотничьего хозяйства, с 1935 г. – профессор МГУ. В библиотеке Пришвина хранится книга Формозова «Шесть дней в лесах» с многочисленными пометами писателя. «Есть в ней то, что дает книге долголетие», – говорил Пришвин автору (А. Н. Формозов. Среди природы. Изд-во МГУ, 1978, с. 255).
…Лев Толстой начинал создавать… свою зоологию, свою ботанику для детей… – Речь идет о рассказах Л. К Толстого, включенных в его «Азбуку» (1872).
…Мазай… в этих Вежах охотился с Некрасовым… – В поэме Н А. Некрасова «Дедушка Мазай и зайцы» (1880) мы читаем: «В августе около Малых Вежей с старым Мазаем я бил дупелей». В черновом автографе (ЦГАЛИ) Пришвин пишет: «Вежи были настоящим открытием для охотников, и мне захотелось своей усердной работой над описанием местности почтить память поэта, научившего меня, быть может, больше всех других понимать и любить свой народ. Должен признаться, что, кроме желания почтить память поэта, у меня была еще своя личная цель: для одной моей работы („Осударева дорога“. – Р. В.) мне нужно было подойти по-своему к стихии воды, понять ее коварное приближение при затоплении лесов, увидеть зверей, охваченных паникой… Я целый месяц работал и охотился в Вежах».
Вага – толстая жердь, употребляемая в качестве рычага при поднимании тяжестей.
…слова… как на стене Навуходоносора. – Видимо, речь идет о словах, которые таинственная рука начертала на стене во время пира вавилонского царя Валтасара. Слова эти предвещали гибель самого царя и падение Вавилона (Библия, Книга Пророка Даниила, 5, 10–30).
У Некрасова поэтически преувеличено, будто все Вежи на сваях… – В поэме «Дедушка Мазай и зайцы» Н. А. Некрасов пишет о деревне Вежи:
Домики в ней на высоких столбах (Всю эту местность вода поднимает, Так что деревня весною всплывает, Словно Венеция).
…у самого князька… – Князек (князь) – гребень двускатной крыши.
Вентерь (или вентель) – рыболовная снасть, представляющая собой мешкообразную сеть, натянутую на ряд суживающихся книзу обручей.
Пешня. – См. коммент. Пришвина (наст, изд., т. 1, с. 103), Стр. 304. «Труба» – хвост лисицы.
Таксатор – специалист по определению качества древесных насаждений; оценщик.
…раньше времени выкунели… – Выкунеть – о молодом звере: дойти шерстью, прибраться шерстью, вырасти, возмужать.
…острогой махнул… – Острога. – См. наст. том, с. 411.
…путем Фалеса… – Ошибка памяти; древнегреческий философ Фалес из Милета (ок. 625–547 гг. до н. э.) первоосновой всего сущего считал воду, а не огонь.
…по забережью… – Забережье – низкий берег, заливаемый водой.
…идти в пяту… – значит идти по следу зверя в направлении, обратном его ходу.
…как сильвасы (или сельвасы) – от порт, «сельва» (selva) или лат. «сильва» (silva); букв.: область сплошных густых лесов в Южной Америке.
Теплинка – яма, в которой разожжен костер.
…на приглубое… – Приглубое – имеющее значительную глубину.
Кавказские рассказы*
Впервые – в журнале «Пионер». 1938, № 1 (за исключением рассказа «Гость»), под общим названием «Мужество». В этой публикации рассказ, позднее печатавшийся под названием «Рыцарь», озаглавлен «Дон Кихот», а рассказ «Гарун» – «Мужество». Рассказ «Гость» впервые опубликован в журнале «Мурзнлка», 1937, № 1.
Нынешнее название цикл получил не сразу. В ЦГАЛИ сохранилась машинопись рассказов, входящих в этот цикл: «Желтая круча», «Сайд», «Дон Кихот», «Гарун», а также рассказа «Начальник», впоследствии в цикл не включавшегося, – под общим названием «Рассказы Люля». В журнале «Пионер» цикл назван «Мужество», а в публикации журнала «Новый мир», где цикл был в первый раз опубликован полностью, – «Желтая круча». Заглавие «Кавказские рассказы» цикл впервые получил в книге «Зеленый шум» (М., «Молодая гвардия», 1949).
В авторской машинописи «Рассказов Люля» рукой Пришвина проставлена дата – 24 ноября 1937 года.
«Кавказские рассказы» написаны после двухмесячного путешествия весной 1936 года по Кабардино-Балкарской автономной области, куда Пришвин поехал по командировке газеты «Известия». Отвечая на вопросы корреспондента газеты «Социалистическая Кабардино-Балкария», писатель сказал: «Цель моей поездки естественно вытекает из цикла работ в области художественного краеведения». В дневнике поездки по Кабардино-Балкарии Пришвин записывает: «Все знают теперь силу падающих рек и умеют этой силой пользоваться для создания света. Но силу первого взгляда человека на вещь, возбуждающего удивление и неудержимое желание поделиться своим впечатлением с другим человеком, со всеми людьми, мало оценивают и не умеют ею пользоваться. Мне захотелось этой весной поехать в такую страну, где было бы мне все ново и я мог бы увидеть все в первый раз, чтобы воспользоваться изобразительной силой первого взгляда» («Охотничьи просторы», 1967, № 25, с. 74).
В первом очерке о Кабардино-Балкарии Пришвин пишет: «В каждом другом народе мы чувствуем как бы какое-то превосходство в чем-то перед своим, и при первой же встрече хочется неудержимо отдаться их обычаям, говорить на их языке» («Известия», 6 октября 1936 г.).
Печатается по изданию: Собр. соч. 1956–1957, т. 4.
ЖЕЛТАЯ КРУЧА
…замечательный рассказчик… Люль… – В своем дневнике Пришвин пишет: «Думая о Люле, я с благодарностью вспоминаю Толстого, сумевшего во время войны возбудить дружбу к горцам, поющим в кустах воинственную песнь. Люль тоже из таких: он бы на войне сражался, как Хаджи-Мурат, но вот тот же Люль мирно сидит со мною и дружит» (ЦГАЛИ).
БАСНИ КРЫЛОВА
…гуртовой секач – взрослый самец с клыками; вожак стада.
Лисичкин хлеб*
Впервые – в журнале «Новый мир», 1939, № 5, с подзаголовком: «Книга рассказов». Книгу предваряло следующее авторское вступление:
«Все эти рассказы явились на свет в поисках идеального рассказа для детей. А идеальным рассказом я считаю одинаково интересный рассказ для всех поколений. В своих поисках я исходил не от русской сказки и не от Льва Толстого в его рассказах о природе. Близости к детям я достигал, стараясь рассказывать им не о чем-нибудь поучительном, а о собственных своих играх взрослого человека. Давным-давно, будучи еще сам ребенком, я заметил, что взрослые играют еще гораздо более детей и тратят денег на свои игрушки гораздо больше, чем для детей. Так почему же нам надо рассказывать детям непременно о полезном и поучительном? Надо рассказывать, по-моему, прежде всего искренно детям, как взрослым, считая их в деле оценки художественного произведения, сказки, полноправными гражданами. Вторым целебным источником в моих поисках были разговоры людей между собой, когда они бывают лицом к лицу. В этих разговорах, в ритме их речи мне постоянно слышится сказка и, даже больше, чудится мне какая-то сила неоткрытая, подобная свету, если бы мы были слепые; чувствуешь какое-то светлое пятно и ощупью идешь к нему с пером, как слепой идет по свету с костылем».
Печатаются по изданию: Собр. соч. 1956–1957, т. 4.
Впервые – в журнале «Детская литература», 1938, № 4 (под названием: «Рассказ о диком утенке»).
Рассказ предваряло «Письмо к читателю»: «Я написал рассказ для старших дошкольников, который должен быть напечатан чуть ли не в двухсоттысячном тираже. Волнение, сопутствующее созданию рассказа, во мне еще не улеглось, и сам я с трудом могу сейчас судить, достоин ли мой рассказ такого большого тиража. Вот почему я решил предоставить его на Ваш суд и пользуюсь случаем при этом сказать от себя несколько слов о моих разных загадах.
Я загадываю написать такой рассказ, таким русским простым языком, чтобы он был понятен всему народу, независимо от образования того или другого читателя. Второй мой загад