Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в 8 томах. Том 4. Жень-шень. Серая Сова. Неодетая весна

книге еще и свою записную книжку, а то бы перед читателем, заинтересованным вопросами творчества, „Корень жизни“ предстал бы во всех срезах своего создания и книга походила бы на те научные книги, в которых значительная часть места отводится на цитаты из „источников“» (там же). В рукописном наброске предисловия писатель таким образом обосновывает это построение книги: «Зачем это было сделано автором? Очевидно, он большое значение придает той волевой стороне художника, которая позволяет ему самому грубому жизненному факту сознательно создавать художественную атмосферу, которая как бы поднимает этот обыкновенный факт на воздух, и он, крылатый, управляемый, летит» (ЦГАЛИ).

Печатается по изданию: М. Пришвин. Золотой Рог. Издательство писателей в Ленинграде, 1934, со сверкой по авторизованной машинописи (ЦГАЛИ) и опущением кинолибретто «Гибель Даурии».

Золотой Рог – бухта в заливе Петра Великого (Японское море). Имеет рогообразную форму. На берегах Золотого Рога расположен город Владивосток.

Мятый пар – отработанный, выполнивший свою полезную работу в машине пар.

…«чти отца»… – Одна из заповедей Моисея гласит: «Чти отца своего и матерь твою, да благо ти будет и да долголетен будеши на земли» (Библия, Исход, 20, 12).

…«в болезнях рождай!» – По Библии, изгоняя Еву из рая, бог произнес: «В болезни будешь рождать детей…» (Бытие, 3, 16).

Пантеизм – философское учение, объединяющее бога и мир, а иногда их отождествляющее.

…вот он что выводит. – После этих слов в авторской машинописи (ЦГАЛИ) идет следующий абзац: «Есть заумные люди, которым все простое и непосредственное не только недоступно, но и является предметом расшифровки на свой заумный язык с рикошетным ударом по автору: вот он кто!»

…всем ферейном… – Ферейн (нем.) – союз, общество, объединение, корпорация.

…тому и не снилось. – Далее в авторизованной машинописи (ЦГАЛИ) такие слова: «…ни на подушке, ни под подушкой, а и так получилось в один прекрасный день, что автор проснулся под подушкой, а на подушке критик сидит…»

критик… так тебя разъяснит… – Ср. отрывок из выступления Пришвина И ноября 1932 г. на расширенном Пленуме оргкомитета Союза писателей СССР: «Я каждый год читаю для молодежи на вечерах чтения. И вот теперь прекратил. Прихожу туда и вдруг слышу: „Это Пришвин, он разъяснен“. Я начинаю читать, а мне кричат: „Вы, товарищ Пришвин, пишете как мистик“» («Литературная газета», 1932, 11 ноября).

…пишу о природе исключительно с точки зрения советского хозяйства. – Ср. в письме к М. Горькому от 15 мая 1931 г. Пришвин пишет: «…я сам, наконец, стал подумывать о ничтожестве зайцев и птиц в плане грандиозного строительства. Но нет! Ведь пушнина не малая статья дохода. Вот я и придумал свою звериную поэзию заключить в рамки звероводства… Мне думается, что журналы от моих зверей повеселеют, ведь через моих зверей люди видны, а через очерки наших рационализаторов искусства вовсе не видно людей» (ЛЯ, т. 70, с. 360).

Даурия – русское название Приамурья и Забайкалья в XVII в. Произошло от дауров (дахуров) – омонголившихся эвенков, обитавших в Приамурье к востоку от Яблоневого хребта. Позднее название Даурия сохранилось в физической географии применительно к Восточному Забайкалью.

Бохайское царство – раннефеодальное государство в Северо-Восточной Азии. Существовало с начала VIII в. по 926 г. Охватывало юго-восток современного юго-восточного Китая, юг Приморья и северо-восток Кореи. Основное население – тунгусские племена. Уровень бохай-ской культуры был очень высок.

«Еже писах, – писах». – См. коммент. к с. 602 (наст изд., т. 2).

В. К. Арсеньев. – См. коммент. к с. 65 (наст, изд., т. 3).

Ясакподать, дань, которой облагались в Московской Руси ii царской России народы Поволжья и Сибири.

Маральник – здесь – олений питомник.

В Московском зоопаркел. – В цитированном выше письме к М. Горькому Пришвин пишет: «Считаю в биологии величайшим достижением наш Зоопарк, трудами Мантейфеля и его молодежи превращенный в биостанцию, работающую как бы не в Москве, а в недрах природы. У меня явилась мысль изучить парк и написать книгу, подобную арсеньевской „В дебрях Уссурийского края“» (ЛН, т. 70, с 360).

…в опытах Гагенбека… – Гагенбек К. (1844–1913) – основатель одной из крупнейших фирм по торговле дикими животными, создал в Гамбурге зоопарк, где звери содержались в вольерах. В книге «О зверях и людях» (1907) Гагенбек приводит страуса как пример привыкания животных южных стран к холоду.

«Борец и Плакса». – Глава «Борец и Плакса» под названием «Медведи-отцы», глава «Соляная кислота» в несколько отличающейся реакции под названием «Памятный день» и, кроме того, глава «Чайки» были впервые опубликованы в составе очерка «Звери» в журнале «Красная нива», 1931, № 22; затем в другой редакции включены в цикл «Золотой луг» в Собр. соч. 1956–1957, т. 4.

…зайцы… тумаки… – Тумакпомесь зайца беляка с русаком.

…зеленое вещество растений… – В черновике (ЦГАЛИ) заметка Пришвина: «Из биологических тем меня больше всего волнует та мастерская природы, где зеленое вещество растений перерабатывает для нашей жизни солнечный луч, так что мы действительно являемся детьми солнца. И художественный синтез, который я понимаю как превращение индивидуального в личное и общественное достояние, разве он не ближе всего стоит к синтезу жизни в зеленом растении» (ЦГАЛИ).

…ветродуйный кедрачредкий кедровый лес.

…на известной волчьей охоте с поросенком… – Такая охота заключается в стрельбе по волкам из саней, где находятся охотники с поросенком; голодные волки, привлеченные визгом поросенка, набегают иногда на ружейный выстрел.

…волки обошлись с одной старухой точно так же, как с ящиком. – Этот эпизод изображен Пришвиным также в «Календаре природы» (глава «Волки-отцы»). – См. наст, изд., т. 3, с. 350.

…о походе Хабарова… – Хабаров Ерофей Павлович (ок. 1610– после 1667 г.) – русский мореход и землепроходец. Именем Хабарова названы город Хабаровск и железнодорожная станция на Транссибирской магистрали «Ерофей Павлович».

…книга была у меня «Новая Даурская земля»… – Речь идет о книге профессора С. Бахрушина «Казаки на Амуре», первая глава которой называется «Новая Даурская земля» (Л., Брокгауз-Ефрон, 1925).

…Япония еще не начинала с Китаем войну за Маньчжурию. – Японские империалисты начали захват северо-восточного Китая 18 сентября 1931 г.

жизнь протопопа Аввакума… – См. коммент. к с. 405, наст, изд., т. 1.

Бабы (простореч.) – название пеликана.

…курята индейские… – Имеются в виду горные индейки, или улары – крупные птицы рода куриных семейства фазановых.

…кинорежиссер Литвинов… – В числе работ А. А. Литвинова (1899–1977) был фильм, снятый по книге В. К. Арсеньева «Дерсу Узала» («Лесные люди», 1928) и фильм «Хижина старого Лувена» (1933) по мотивам повести Пришвина «Жень-шень» и его сценарию.

Леспедеца (леспедец) – низкорослый ветвистый кустарник, растение из семейства бобовых.

…чертова дерева… – Чертово дерево – аралия маньчжурская или шип-дерево; растет в Приамурье, Восточном Китае и Корее в лиственных и смешанных лесах, образуя местами труднопроходимые колючие заросли (отсюда название).

…всевозможными Сциллами и Харибдами… – Сцилла и Харибда – в мифологии древних греков два чудовища, обитавших на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива и поглощавшие мореплавателей. Выражение: «оказаться между Сцнллой и Харибдой» – означает: оказаться между двумя враждебными силами, когда опасность угрожает с той и с другой стороны.

Яловица – шкура коровы старше полутора лет или изделие из такой шкуры.

…происходит… от лебедя или… Юпитера… – В римской мифологии плененный красотой дочери царя Фестия Леды, Юпитер сошел к ней в образе лебедя. От связи с ним родились Елена и Полидевк.

Лишенная голоса женщина… – Здесь в значении: лишенная избирательных прав.

…почетного гражданина… – Почетный гражданин – в России XIX – начала XX в. привилегированное звание для лиц. относившихся к мещанству или духовенству.

полуостров генерал-губернатора Муравьева-Амурского… – полуостров в заливе Петра Великого Японского моря; на южном берегу его расположен г. Владивосток. Назван по имени русского государственного деятеля, генерал-губернатора Восточной Сибири Н. Н. Муравьева-Амурского (1809–1884), проводившего активную деятельность по освоению и изучению края, руководившего экспедициями по Амуру.

Залив Посьета – находится в западной части залива Петра Великого в Японском море у берега Приморского края. Назван именем русского мореплавателя, адмирала К. Н. Посьета (1819–1889).

Остров Фуругельма – находится в заливе Экспедиции Японского моря. Назван в честь И. В. Фуругельма (1821–1909) – вице-адмирала русского флота, генерал-губернатора Приморской области.

…острова Путятина… – Остров Путятина находится в заливе Петра Великого в Японском море. Назван именем Е. В. Путятина (1804–1883), русского государственного деятеля, мореплавателя, дипломата.

…падающего толкни… – Афоризм из книги Фр. Ницше «Так говорил Заратустра» (М., 1903, ч. 3, с. 281).

Чистик – морская птица, обитающая на скалах по берегам северных морей.

Каменушка – порода диких нырковых уток.

…«Собственность есть воровство». – Афоризм французского публициста, экономиста, теоретика анархизма П.-Ж. Прудона (1809–1865), автора книги «Что такое собственность?» (1840).

. Антропоморфизм – приписывание человеческих свойств различным существам и предметам.

Лещеватый – сухощавый, с узкой и плоской, как бы сдавленной по бокам грудью; узкотелый.

…под пахтой… – Пахта (обл.) – отвесная скала над водой.

Виталист (от. лат. vitalis – жизненный, животворный, живой) – последователь идеалистического течения в биологии, допускающего наличие в организмах особой нематериальной жизненной силы.

Берендеева чаща*

Впервыеполностью в журнале «Наши достижения», 1935, № 12; 1936, № 1–3, под общим названием «Берендеева чаща».

Отдельные очерки публиковались в газете «Правда», 1935, 18 октября (под общим названием «Лесные новеллы»), и «Лесная промышленность», 1935, № 112; 1936, № 307, 309, 312, 313. Очерки «Законы сузема» и «Явзора» – в журнале «Молодой колхозник», 1936, № 1 и № 20; очерк «Антипыч» – в журнале «Пионер», 1936, № 1.

Текст, опубликованный в Собр. соч. 1935–1939, т. 4, совпадает с текстом журнального варианта, но главы, не имевшие названий в журнальной публикации, здесь озаглавлены.

Во втором томе «Избранных произведений в двух томах» (М., Гослитиздат, 1951–1952) и в Собр. соч. 1956–1957, т. 2, опубликован сокращенный текст очерков, получивший в этих изданиях заглавие «Северный лес».

Текст печатается по изданию: Собр. соч. 1935–1939, т. 4.

После слов: «интереса общества к лесной промышленности» – в авторской машинописи (ЦГАЛИ) следуют слова: «страдающей больше всего от утраты нашей молодежью „любви к лесу“».

леса «круглого»… – Круглый лес – лесозаготовительный термин, обозначающий спиленные деревья после очистки от ветвей, коры и разделки ствола на части.

…спелые леса… – вполне зрелые, наиболее пригодные для использования.

…про староверов на Ветлуге… про паломников Светлого озера у невидимого града Китежа. – См. коммент. на с. 803–806 (наст, изд., т. 1).

…страницы историка Ключевского о лесе. – В. О. Ключевский (1841–1911), выдающийся русский историк, в «Курсе русской истории» пишет: «Лес всегда был тяжел для русского человека. В старое время, когда его было слишком много, он своей чащей прерывал пути-дороги, назойливыми зарослями оспаривал с трудом расчищенные лес и поле, медведем и волком грозил самому и домашнему скоту.

Скачать:TXTPDF

книге еще и свою записную книжку, а то бы перед читателем, заинтересованным вопросами творчества, „Корень жизни“ предстал бы во всех срезах своего создания и книга походила бы на те научные