Скачать:TXTPDF
Девибхагавата Пурана. Книга одинадцатая

(55)

Даже лишь услышав о благих качествах [пурашчараны], великого успеха он достигает. (56)

Так в одиннадцатой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать первая гла-

ва.

Глава двадцать вторая.

Нараяна сказал:

Теперь же слушай, о брахман, предписания вайшвадевы, Пришедшие мне на память в связи с

пурашчарой: (1)

Жертвоприношение богам, жертвоприношение Брахме, жертвоприношение бхутам,

Жертвопр-ношение предкам и людям – пятое. (2)

У домохозяина [есть] пять вещей, могущих вызвать смерть, — очаг, точильный камень, метла,

Пестик со ступкой и сосуд для воды.

Для того, чтобы избавиться от грехов, [совершаемых] с помощью этих [предметов] (3)

Ни на очаге, ни в железном сосуде, ни на земле или битой керамике

Вайшвадеву пусть совершает, а в священном сосуде или на ровном открытом месте. (4)

Ни с помощью руки, веялки или священной шкуры антилопы и прочего,

Но дудованием из уст пусть разжигает огонь; ведь же из уст рождается огонь. (5)

От [использования] одежды возникает недуг, веялки – исчезает богатство,

Руки – [человек] достигает смерти, но благодаря [дуновению] из уст он [обретает] успех в

делах. (6)

Пусть использует плоды, простоквашу, топленое масло, корни, овощи, воду и прочее,

А в случае их отсутствия – поленья, корни и траву. (7)

Пусть приносит в жертву их с топленым маслом, (но ни в коем случае с растительным мас-

лом и соленым),

А также с простоквашей, паясом, а в случае их отсутствия – с водой. (8)

Из-за [преподнесения] сухой или разлагающейся пищи [человек] заражается проказой, ос-

татков [чужой пищи] попадает во власть врага,

Грубой [пищи] – становится нищим и [пищи] соле-ной – идет вниз. (9)

Взяв уголь, смешанный с пеплом, с северной стороны очага,

Пусть жертвует вайшвадеву, не смешанную ни с чем соленым. (10)

Брахманглупец, который, не совершив вайшвадеву, вкушает,

Тот глупец отправляется в ад Каласутру вниз головой. (11)

Будь ли то овощи, листья, корни или плоды,

Все, что он вознамерится брать в пищу, пусть пожертвует на огонь. (12)

Если приходит бхикшу, в то время, когда еще не совершена вайшвадева,

То, извлекя [предме-ты] для вайшвадевы, и дав милостыню, пусть проводит его. (13)

Грех, совершенный на вайшвадеве, бхикшу способен устранить,

Но грех, совершенный бхишу, вайшвадева не способна устранить. (14)

Подвижник и брахмачарин оба есть хозяева приготовленной пищи,

И тот, кто ест, не одарив их пищей, пусть совершит чандраяну. (15)

По окончании вайшвадевы пусть задаст корм коровам,

Предписание, как это [делать], я пове-даю, слушай же, о почтенный божественный риши.

(16)

Матерь Сурабхи, возлюбленная Вишну, постоянно пребывает в обители Вишну;

«Пища для коров мною преподнесена, о Сурабхи, прими ее! (17)

Поклонение коровам» — также почести оказав, пусть преподнесет [пищу] коровам,

Благодаря пище для коров Матерь коров Сурабхи бывает довольна. (18)

Затем во дворе дома пусть ждет времени когда доят коров.

Там где гость со сломанной надеж-дой дом покидает (19)

Он, ему дурные деяния оставив и благие заслуги забрав, уходит.

Мать, отец, гуру, брат, под-данные, слуги (20)

Пришедший гость и огонь должны быть питаемы, сказано.

Зная это, кто вследствие заблужде-ния не совершает поддержание дома, (21)

Для того нет ни этого мира, ни следующего вследствие [отпадения] от дхармы.

Плод, который обретает богатый брахман благодаря жертвоприношеню сомы, (22)

Ровно такой же благодаря пяти великим жертвоприношениям нищий обретает.

Теперь же о прангнихотре я поведаю, о бык среди мудрецов, (23)

Узнав о которой, живое существо освобождается от рождения, старости и смерти.

Через знание достигают освобождения люди от грехов и прегрешений. (24)

Кто вкушает пищу согласно предписаниям, тот освобождается от тройного долга,

Брахман поднимает двадцать одно поколение своих предков из ада (25)

И обретает плоды всех жертвоприношений во всех мирах.

Живот – это дощечки для добывания огня, ум – прут для трения, (26)

Воздух – веревка, глаза – адхварью, и пусть разжигает огонь.

Указательным, средним и боль-шим пальцами пусть совершает возлияние пране, (27)

Средним, безымянным и большим – вьяне

Мизинцем, безымянным и большим – вьяне, (28)

Мизинцем, указательным и большим – удане,

И всеми пальцами взяв пищу, самане пусть совершает возлияние. (29)

Пусть произнесет сваха пране и прочим и

В устах – ахавания, в сердце – гархапатья, (30)

В пупке – дакшина-агни, а ниже – сабхья и авасатхья.

Речь – хотар, прана – удгатар, глаза – адхварью, (31)

Ум – брахман, уши – хранитель огня,

Аханкара – пашу, пранава, сказано, вода, (32)

Буддхи – супруга домохозяина,

Сердцежертвенник, волоса – дарбха, а жертвенные черпак и ложка – руки. (33)

Прана-мантра имеет цвет золота; огонь голода – это риши, Девата – Солнце, (34)

И «Праная сваха» — мантра, пусть их произнесет

«Идам адитья девая мама», — также пусть произнесет. (35)

Апана-мантра имеет молочно-белый цвет, Огонь шраддхи – это риши,

Сома – это девата, из-вестно, (36)

Ушникразмер, «апаная сваха» пусть произнесет

И «идам самая мама», так известно. (37)

Вьяна-мантра имеет цвет красного лотоса, огонь здесь

Риши, девата – Агни, ануштуп – размер, (38)

«Вьяная сваха» и «Идам агнае на мама…» [пусть произнесет].

Удана-мантра имеет цвет шакра (вид красного насекомого), (39)

Риши – Агни, известно, а Ваю – девата,

Размер – брихати, «уд?ная», как прежде, (40)

«Идам ваяве на мама – такие [мантры] следует произнести, о брахман.

Самана-мантра имеет цвет молнии; (41)

Риши-Агни, а Парджанья считается деватой,

Размер – панкти, «саманная», как прежде, (42)

«Идам парджаньяя» — так сказав, шестое возлияние пусть совершит.

Известно, что Вайшванара, великий огонь, [при нем] – риши, (43)

Размер – гаятри, а деватой будет Атаман.

Пусть произнесет «Атмане сваха», мантру Праматма-на, (44)

И «идам [Атмане] на мама» — так проводится прангнихотра.

Узнав эти правила и исполняя их, [человек] удостаивается бытия Брахмана. (45)

Итак, знание пранагнихотры вкратце предано тебе. (46)

Так в одиннадцатой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать вторая гла-

ва.

Глава двадцать третья.

Нараяна сказал:

«Произнеся [мантру] «Амрита пидханам», лучший из садхак, мудрый,

Питающимися остатками пищу пусть даст в сосудах в конце (1)

«Те желающие поесть рабы и рабыни, которые живут в нашей семье,

Все те пусть будут сыты [пищей], которую я дал им на земле. (2)

На обитающий в Раураве, в неблагом месте сто миллионов или бессчетное количество лет

И жаждущих воды пусть снизойдет счастье неприходящее.» (3)

Распустив очистительный узел, пусть бросит его на круглый участок земли.

Тот же брахман, кто бросит в сосуд, оскверняет собрание брахманов, принимающих пищу.

(4)

Брахман, [находящийся в состоянии] уччхишитха и соприкоснувшийся с собакой или шуд-

рой,

Очищается, постясь одну ночь и принимая панчагавью. (5)

Для же не [находящегося в состоянии] уччхиштха и соприкоснувшегося [с ними], предписа-

но омовение.

Благодаря совершению возлияния божеству единожды обретается плод совершения десяти

миллионов жертвоприношений, (6)

А благодаря пятикратному [возлиянию] – плод совершения пятидесяти миллионов [жертво-

при-ношений]. Кто даст пищу знатоку пранагнихотры, (7)

То заслуги давшего и вкушающего одинаковы,

И оба они достигают одно и тоже, отправляясь на небо. (8)

Кто принимает пищу с кольцом из травы куша на пальце, согласно предписанию, тот брах-

ман

С каждым куском приобретает плод вкушения панчагавьи. (9)

В то время каждого из трех времен для пуджи постоянно джапа, тарпана,

Хома, угощние брах-манов и пурашчарана предписаны. (10)

Спящий на земле, праведный, победивший гнев, обуздавший чувства, вкушающий легкую,

изысканную и благую пищу, смиренный, с умиротворенным умом, (11)

Постоянно совершающий три омовеня в день, всегда произносящий благие речи,

С женщинами, шудрами, падшими, вратьями, настиками, оскверненными (12)

И чандалами в беседу пусть не вступает, о лучший из мудрецов.

Склонившись, пусть не произ-несет ни слова во время совершения джапы, хомы, арчаны и

прочих [обрядов]. (13)

Так пусть не говорит о соитии и даже общения с [говорящими] на такие темы пусть избегает

Деянием, мыслью, словом при всех обстоятельствах. (14)

Постоянное воздержание от соития именуется брахмачарьей,

Для царя и для грихастхи брахма-чарья предписаны. (15)

Но после того как жена, по окнчании месячных, совершит омовение, предписано соитие.

Видя, что у [супруги], нарядной, равной по варне, закончились месячные, (16)

Ночью следует совершить соитие, а брахмачарью нарушить.

Не исполнив три долга, не поро-див сыновей, (17)

Не совершая жертвоприношений, кто желает освобождения, тот идет вниз.

Рождение его [бес-плодно], как [сосцы] на шее у козла, так сказано в Шрути. (18)

Поэтому, о Индра среди брахманов, должно исполнить тройной дол:

Перед богами, риши и предками. (19)

[От долга перед] риши – через брахмачарью, перед предками – через [преподнесение] зерна и

воды

И перед богами совершая жертвоприношения пусть освобождается, следуя дхарме своего

ашрама. (20)

Питающийся молоком, плодами, овощами и хавишьей,

Полученными через собирание милостыни, пусть совершает джапу мудрый, соблюдая крич-

чхру, чандраяну и прочие [обеты]. (21)

Соленого, острого, кислого, репы, еды из медной посуды,

[Жевания] бетеля, еды два раза в день, дурной одежды, опьяняющих напитков, (22)

Ночной джапы, противоречащей шрути и смрити пусть избегает.

Напрасно пусть не проводит время, играя в азартные игры и браня жену и родичей своих,

(23)

Пусть же проводит его, почитая богов, читая стотры и изучая агамы.

Сон земле, целомудрие, соблюдение молчания, (24)

Постоянно совершение омовения три раза в день, избегание совершения дел, [годящихся]

для шудр,

Постоянное [совершение] пуджи и раздачи даров, пребываение в ардости, чтение стотр, (25)

Совершение поклонения по [какому-либо] случаю, вера в гуру и богов,

Совершение джапы – таковы двенадцать правил, дарующих благой успех. (26)

Регулярно совершая поклонение Солнцу, пусть он совершает джапу, обернувшись лицом к

нему.

Пусть совершает поклонение перед образом [какого-либо] бога или огнем. (27)

Совершающий омовение, пуджу, джапу, созерцание, хому и тарпану,

Бесстрастный, посвя-щающий все свои деяния божеству – (28)

Эти и прочие предписания совершающий пурашчарану пусть соблюдает.

Поэтому брахман с умиротворенной душой, поставивший джапу и хому высшей целью, (29)

Занятый подвижничеством и изучением писаний, пусть будет сострадателен к существам.

Благодаря подвижничеству он достигает неба, через подвижничество обретает великое. (30)

У предающегося подвижничеству, обуздавшего себя дела увенчивается успехом.

Видвешана, самхарана, марана, исцеление от болезней – (31)

Какой бы риши ради этого божество не почитал, ради этого,

Любой из них, желаемое, он обре-тает. (32)

Об этих обрядах я поведаю [в дальнейшем], [сейчас же расскажу] о предписаниях обрядов,

Совершаемых при пурашчаране, приносящих успех. (33)

Брахман пусть совершит праджапатью,

Затем, сбрив волосы на голове, на теле, усы и подстри-жа ногти, чистый, (34)

Пусть пребудет день и ночь, воздерживаясь от речи,

Правдоречивый, пусть произносит чистые вьяхрити. (35)

Повторив гимн Савитри со слогом Ом Сукту

«Апохиштха…», очищающую, избавляющую от грехов (36)

И очищение Свастимати и Павамани

Всегда пусть будут повторяемы в начале и по завершении деянии. (37)

Десять тысяч или сто раз пусть повторит

Савитри со слогом Ом и тремя вьяхрити. (38)

Насыщая водой учителей, риши, чхандасы, божества,

Пусть не разговаривает ин с не последователем Вед, ни с шудрой, ни с презренными, (39)

Ни с женщиной во время ее месячных, ни с падшими, низкорожденными и людьми,

Ни с нена-вистниками богов и брахманов, порицающими учителей и наставников, (40)

Ни с ненавидящими мать и отца, и пусть не презирает никого.

Итак, поведаю предписание обо всех обетах по порядку, (41)

Предписание [совершения] праджапатьи, криччхары, шантапаны,

Парака-криччхры и чандрая-ны. (42)

Благодаря [этим] пяти ото всех грехов и злых деяний [человек] освобождается.

[Совершение] тапта-криччхры все грехи незамедлительно сжигает. (43)

Тремя чандраянами очищенный, в Брахмалоне наслаждается,

А восьмью – воотчию лицезреет богов, преподносящих дары. (44)

Получив знание благодаря [соблюдению] десяти обетов, он наслаждается всеми желанными

предметами.

В течении трех дней [пусть он принимает пищу] лишь по утрам, в течении [следующих] трех

дней – по вечерам, затем в течении трех дней пусть ни у кого не проси-мую пищу, (45)

После этого в течении трех дней

Скачать:TXTPDF

Девибхагавата Пурана. Книга одинадцатая Пураны читать, Девибхагавата Пурана. Книга одинадцатая Пураны читать бесплатно, Девибхагавата Пурана. Книга одинадцатая Пураны читать онлайн