Скачать:TXTPDF
Девибхагавата Пурана. Книга седьмая. Часть вторая

[достаточной]

Ты считаешь, в таком случае в скором будущем узришь [ты] мою великую силу, (51)

Этого сурового подвижничества чистого брахмана,

Могущества моего грозного и незапятнанной учёности. (52)

Царь сказал:

Другую [дакшину] преподнесу о бхагаван, обожди

некоторое время.

Сейчас же только что были проданы жена и сын-ребёнок. (53)

День делится на четыре части , о владыка людей,

И ты можешь сказать, чтобы я подождал этот [день],

но не позднее. (54)

Так в седьмой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать вторая глава, называющаяся «Харишчандра продает жену и сына».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

ХАРИШЧАНДРА СТАНОВИТСЯ РАБОМ ЧАНДАЛЫ

Вьяса сказал:

Молвив царю такие жестокие слова

И забрав все деньги, разгневанный Каушика удалился. (1)

После того как Вишвамитра ушел, царь преисполнился печали

И снова тяжело вздыхая, сказал громко с поникшим лицом: (2)

«Страдание покинет меня, [ставшего] претой, когда я буду куплен за деньги.

Так пусть же скажет тот, [кому я нужен], до тех пор, пока не село Солнце!» (3)

Затем пришел поспешно Дхарма в обличье чандалы, испускающий зловоние, с впалой грудью,

Бородатый, имеющий выступающие вперед зубы, страшный, (4)

Черный, с отвисшим животом, жирный, внушающий ужас низший из людей,

С ветхой палкой в руках, украшенной ожерельем из тушек собак . (5)

Чандала сказал:

Я приму [тебя] в рабство, потребность в рабе велика у меня.

Поскорее же скажи, какова цена, по которой ты продаешься? (6)

Вьяса сказал:

Подобного видя, свирепого видом, бессердечного,

Говорящего, безнравственного в высшей степени, царь спросил его: «Кто ты?» (7)

Чандала сказал:

Я чандала, известный под именем Правира, о лучший из мужей.

Будь постоянно в подчинении [у меня], снимая одежду с покойников. (8)

После того как сказал он это, царь молвил следующие слова:

«Брахман или кшатрий пусть берут [меня в услужение], таково мое мнение. (9)

Высший есть хозяин для высшего, средний для

среднего,

Низший – для низшего, так говорят люди!» (10)

Чандала сказал:

Таким образом, сказана тобою дхарма, о лучший из царей,

Но, не подумав, ты говоришь мне сейчас, о царь. (11)

Тот человек, который говорит, поразмыслив, обретает желанное,

Ты же говоришь о равенстве, не подумав, о безгрешный! (12)

Если твое мерило это правда, ты принят, без сомнения.

Харишчандра сказал:

Вследствие лжи в ад жестокий тот час же отправляется низший из

людей. (13)

Поэтому верная жена, вследствие лживости ставшая чандалой, не жена мне [больше].

Вьяса сказал:

Пока он говорил это, пришел подвижник Вишвамитра (14)

С вращающимися от гнева и злобы глазами и сказал следующее владыке людей:

«Чандала этот собирается дать тебе деньги, находящиеся в [моем] сердце. (15)

Отчего же [ты] не даешь дакшину жертвоприношения полностью

Царь сказал:

О бхагаван, я знаю что происхожу из рода Сурьи, о Каушика. (16)

Как же я пойду в рабство к чандале, желая денег?

Вишвамитра сказал:

Если деньги чандалы, вырученные благодаря самопродаже, ты мне (17)

Не дашь если, то в таком случае я наложу на тебя проклятие, без сомнения.

У чандалы или же у брахмана [взятые] дай мне деньги! (18)

Сейчас нет никого другого, кроме чандалы, кто мог бы дать денег,

А без денег, о царь, я не уйду, без сомнения. (19)

И если мне этих денег не преподнесешь, о царь, днем, полностью заполнив половину сосуда,

То тебя я сожгу огнем проклятия. (20)

Вьяса сказал:

Тогда царь Харишчандра, подобно умирающему, едва живой

Со словами «Смилуйся!», припал к стопам риши, в подавленном состоянии. (21)

Харишчандра сказал:

Я раб, я страдаю, я несчастен, я предан тебе в особенности,

Сделай милость, о брахман-риши, мучительно соприкосновение с чандалой ! (22)

Пусть буду я в счет оставшихся денег твоим слугой свободным,

Твоим посыльным, о тигр среди мудрецов, угождающим [твоему] сердцу. (23)

Вишвамитра сказал:

Да будет так, о великий царь, стань моим слугой,

Но, тем не менее, приказы мои должны быть исполняемы постоянно, о владыка людей. (24)

Вьяса сказал:

После того как были сказаны эти слова, царь, преисполненный радости,

Подумал, что он заново родился, и молвил Каушике: (25)

«Твои повеления буду постоянно исполнять я, без сомнения.

Приказывай же, о лучший из брахманов, что сделать мне для тебя, о безгрешный». (26)

Вишвамитра сказал:

Чандала, подойди, разве ты не дашь денег за моего раба?

Прими же раба за деньги, которого я отдаю тебе сейчас. (27)

Нет у меня дела для раба, но надежда на ?получение? денег есть у меня.

Вьяса сказал:

После того, как молвил он это, собакоед с радостным сердцем (28)

Поспешно подошел и сказал Вишвамитре.

Чандала сказал:

По окружности Праяги, составляющей десять йоджан, (29)

Землю обратив в драгоценные камни, я отдам тебе, о лучший из брахманов.

Благодаря продаже этого ?царя? страдание это уничтожено тобой. (30)

Вьяса сказал:

Затем тысячи драгоценных камней, золота, украшений и жемчужин,

Преподнесенных чандалой, принял лучший из брахманов. (31)

Царь же Харишчандра оставался с неизменным лицом,

И он также спокойно считал: «Вишвамитра мой господин. (32)

То и есть мое дело, которое должно быть исполнено».

Затем в воздушном пространстве голос, чей источник был незрим , сказал: (33)

«Ты свободен от долга, о обладатель великой доли, ведь тобою преподнесена та дакшина».

После этого с неба дождь из цветов посыпался на голову царя. (34)

«О праведник! О праведник!» – ему восклицали вместе с Индрой, наделенные великой мощью.

И великой радостью наполненный царь сказал Каушике: (35)

«Ты мать и отец, ты родич, о многомудрый,

Благодаря которому свободен я, выплативший свой долг. (36)

Что сделать ?мне?, о сильнорукий, благо для меня слова твои».

И после того как была произнесена эта речь, царю молвил мудрец: (37)

Вишвамитра сказал:

Да будут исполняемы тобою приказы чандалы, начиная с сегодняшнего дня, о царь.

«Благо пусть будет тебе», — сказав это, он взял деньги и ушел. (38)

Так в седьмой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать третья глава, называющаяся «Харишчандра становится рабом чандалы».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

ЖИЗНЬ ХАРИШЧАНДРЫ В РАБСТВЕ

Шаунака сказал:

Что совершил царь, придя в дом чандалы.

Об этом расскажи, о лучший из сут, поскорее мне, спрашивающему. (1)

Сута сказал:

После того как брахман Вишвамитра удалился, собакоед с радостным сердцем,

Отдав Вишвамитре деньги, связал владыку людей. (2)

Лжец стал бить ?его? палкой, «Ты идешь?» — молвив.

Спотыкающегося под ударами палки, с очень взволнованными чувствами, (3)

Томимого разлукой с любимыми родственниками приведя в собственную хижину,

?Чандала? заточил его в оковы, а сам заснул безмятежным сном. (4)

Находясь в оковах, царь жил в хижине чандалы,

Отказавшись от еды и питья, постоянно он горевал. (5)

Нежную ?супругу? и ребенка с печальными лицами видя прежде:

«Меня вспоминают горемычная: освободит нас царь. (6)

Обретя деньги, и деньги брахману обещанные, отдав,

Смотря на рыдающего сына, меня он разбудит. (7)

«Я с папой пойду», – так рыдающего мальчика.

«Папа! Папа!» — повторяющего, вместе со мной он разбудит. (8)

И не знает обладающая глазами олененка, что я стал чандалой.

Потеря царства, утрата друзей, продажа супруги и сына, (9)

Затем положение чандалы – вот последовательность несчастий».

И так он жил, постоянно вспоминая жену и сына. (10)

Проводя дни, страдающий царь, мучимый судьбой.

Затем, на пятый день, тот ?чандала? освободил царя от оков. (11)

Чандала приказал ему ?заняться? сниманием одежд с покойников ,

Злобный, постоянно оскорбляющий его грубыми словами: (12)

«В южной части Каши расположен огромный шмашан ,

Его охраняй, как предписано, и не оставляй ты никогда. (13)

Взяв эту ветхую палку, ступай, не медля,

Из рук героя палка эта – так объявляй повсюду!» (14)

Сута сказал:

Некоторое время сниманием одежды с покойников занимался

Царь Харишчандра на шмашане, покорный его воле. (15)

Побуждаемый чандалой, снимающим одежду с трупов

Царь по его приказу ходил на кладбище. (16)

На северной стороне города существует внушающий ужас,

Покрытый гирляндами из трупов, зловонный, задымленный (17)

Шмашан, с которого раздавались страшные крики, по которому бродили сотни шакалов,

И множество собак, и на который садились коршуны, (18)

Покрытый множеством костей, наполненный сильным зловонием.

Наполовину сгоревшие лица покойников, обнажая ряды зубов, (19)

Как бы улыбались – так случается с телом, находящимся посередине огня. ?Шмашан? оглашали разнообразные крики и громкие вопли близких умерших: (20)

«О сын! О друг! О родич! О брат! О дорогой! О любимый мой!

О! Я же твой племянник, о дядя! О дедушка! (21)

О бабушка! О отец! О внук! Куда ты ушел? Приди, о родич

Такими страшными криками всех воплощенных был наполнен ?шмашан?. (22)

Оглашаемый звуком горящего мяса, жира и мозга,

Где рождался ужасный треск огня. (23)

Шмашан тот ужасный напоминал конец света.

Тот царь, туда придя, горем стал терзаться: (24)

«О слуги! О придворные! Где вы? И царство, принадлежащее ?нашему? роду.

О любимая! О сын, мальчик! Меня покинув, несчастного, (25)

Со злобным брахманом куда ушли вы далеко?

Без ?следования? дхарме у людей не появляется блага нигде. (26)

Поэтому усердно человек должен следовать дхарме».

И в то время как он так размышлял, чандала постоянно (27)

С членами тела, испачканными грязью, рядом с трупами,

Бродил с палкой в руке и бегал даже здесь и там. (28)

От этого трупа я выгоду в сто поимею,

Это – мое, это царя, это чандалы». (29)

Так размышляя, царь достиг труднопреодолимого состояния,

Облаченный в одну старую одежду из лоскутов с узлами, (30)

С лицом, руками, животом и ногами, покрытыми пылью и пеплом от костра,

С ладонями и пальцами, испачканными жиром, салом и костным мозгом, вздыхающий, (31)

Для разнообразный трупов занятый приготовлением и толчением рисовой каши ,

Изготовляющий для их голов венки и повязки, (32)

Ни днем, ни ночью он не спал, восклицая постоянно: «Ох! Ох!»

И так прошло двенадцать месяцев, подобных сотне лет. (33)

Так в седьмой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать четвертая, называющаяся «Жизнь Харишчандры в рабстве».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

СМЕРТЬ РОХИТЫ

Сута сказал:

Однажды, чтобы развлечься, вместе с ?другими? мальчиками отправился

Из Варанаси не очень далеко мальчик по имени Рохита. (1)

Затеяв игру, он стал собирать

Нежные и маленькие корни дарбхи вместе с заостренными кончиками. (2)

«Ради удовлетворения благородного», — молвив так, парой рук усердно

Наделенные теми же признаками топливо и траву для подстилки ?собирал он?. (3)

Листья и дрова взяв для проведения агнихотры,

Он разместил груз на голове и, ударяемый ?им? на каждом шагу,(4)

Добрался до водоема мальчик, испытывающий жажду.

На землю груз, положив у водоема, ребенок (5)

Напился воды и отдыхал мухурту.

У муравейника оставленный груз он забрать собирался. (6)

Между тем по приказу Вишвамитры черная змея, внушающая страх,

Очень ядовитая, грозная в высшей степени, выползла из муравейника. (7)

Она ужалила мальчика и он умер.

Видя, что Рохита мертв, дети побежали к жилищу брахмана (8)

Быстро с криком ужаса и сообщили его матери:

«О! Рабыня брахмана! Твой сын вышел, чтобы поиграть (9)

Вместе с нами, и тогда был ужален змеей и умер».

Услышав эти слова, подобные удару молнии, (10)

Она упала, потеряв сознание на землю, подобно срубленному банановому дереву.

Затем рассерженный брахман полил её водой. (11)

Она снова обрела сознание, и брахман сказал ей.

Брахман сказал:

То, что ведет к несчастью, порицаемое знающая ты в начале ночи (12)

Плач устраиваешь грешница, разве нету стыда в твоем сердце?

Она не была отпущена брахманом и, ничего не говоря, (13)

Рыдала жалобно, несчастная, терзаемая скорбью по сыну,

С лицом, залитом слезами, покрытая пылью, с распущенными волосами. (14)

Тогда той супруге царя разгневанный брахман молвил:

«Напрасно ?я?, о грешница, купил тебя. Мои дела домашние расстраиваешь ты. (15)

И если ты не умела ?в делах?, то в таком случае каким образом ?будут? возвращены мои деньги?

Так бранимая им грубыми словами снова и снова (16)

Рыдающая жалобно, молвила брахману дрожащим голосом:

«О господин! Мой

Скачать:TXTPDF

Девибхагавата Пурана. Книга седьмая. Часть вторая Пураны читать, Девибхагавата Пурана. Книга седьмая. Часть вторая Пураны читать бесплатно, Девибхагавата Пурана. Книга седьмая. Часть вторая Пураны читать онлайн