Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Девибхагавата-Пурана. Книга третья

и власти. (45)

Благодаря почитанию Тримурти [обретаются] долголетие, плод трех целей жизни,

Обладание богатством и зерном и увеличение [количества] сыновей и внуков. (46)

Царь, который стремится к знанию, победе, царству и счастью, пусть постоянно почитает Кальяни, исполняющую все желания. (47)

Ради уничтожения врагов, пусть, исполнившись преданности, он почитает Калику, а желающий власти и богатства пусть почитает Чандику. (48)

Пусть он поклоняется Шамбхави постоянно, о царь, для избавления от несчастий и бедности и ради победы в битве. (49)

Ради уничтожения жестокого противника, успеха в опасном предприятии и ради счастья в другом мире пусть он постоянно почитает с преданностью Дургу. (50)

Ради успеха в достижении желанного блага пусть Субхадру почитает всегда, и для избавления от недугов Рохини пусть поклоняется, как предписано, человек. (51)

Пусть, исполненный преданности, он почитает [повторением] мантры «Шрир асту» или другой мантры, в которой есть слово «Шри», или биджа-мантр. (52)

Кумари, которая создает таттвы и богов играючи, я почитаю. (53)

Шакти Тримурти, которая благодаря саттве и другим [гунам] имеет тройственную форму, являющую себя в разнообразных обликах, наполняющую три времени, я почитаю. (54)

Кальяни, которая несет благо [своим] преданным и постоянно почитается ими, исполняющую все желания, с преданностью я почитаю. (55)

Рохини, богиню всех существ, которая взращивает семена [кармы], созданной в прошлых жизнях, я почитаю. (56)

Ту, которая Кали, вбирающая в себя в конце кальпы всю вселенную, включающуюся движущее и неподвижное, ту Калику я почитаю. (57)

Чандику, принявшую грозный облик, губительницу [асуров] Чанда и Мунда, очищающую от страшных грехов, я почитаю. (58)

[Ту], чье рождение, как известно, беспричинно, дарующую счастье богиню Шамбхави я почитаю. (59)

Дургу, которая защищает [своего] почитателя, устранительницу препятствий, непостижимую для всех богов, я почитаю. (60)

[Та], которая дарует блага [своим] почитателям, постоянно почитаемая [ими], ту богиню Субхадру, губительницу зла, я почитаю. (61)

[Произнесением] этих мантр мудрые должны постоянно почитать девственниц, а также одеяниями, украшениями, венками и благовониями разнообразными. (62)

Так в третьей книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать шестая глава, называющаяся «Предписания относительно проведения Наваратри».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

О ПОКЛОНЕНИИ ДЕВСТВЕННИЦАМ

Вьяса сказал:

Следует избегать девственниц, лишенных (какого-либо) члена тела, прокаженных, имеющих раны на теле, источающих неприятный запах, рожденных в больших семьях, (1)

Слепых от рождения, прокаженных, слепых на один глаз, имеющих безобразную внешность, волосатых.

Должно избегать девственниц больных, находящихся в периоде месячных, (2)

Тощих, рожденных вдовой или (незамужней) женщиной.

Эти должны быть избегаемы на всех пуджах и прочих обрядах. (3)

Здоровую, (все) члены тела которой прелестны, красавицу, не имеющую на теле ран,

Законнорожденную девственницу верным образом следует почитать: (4)

Брахманку (ради успеха) во всех делах, рожденную в царском роду – ради победы,

А из-за алчности – рожденную в роду вайшьев или шудр. (5)

Брахманами рожденная в брахманской (варне) пусть почитается, раджаньями – (также) рожденная брахманкой,

Вайшьями пусть почитается принадлежащая к (любой) из трех (высших) варн и возникшими из стоп – (рожденная в любой) из четырех (варн) (6)

Ремесленники пусть почитают должным образом рожденную в (их собственном) роду,

Исполненные преданности, в соответствии с предписаниями Наваратри. (7)

Кто не способен постоянно совершать пуджу во время Наваратри,

Пусть проводит пуджу лишь на восьмые (титхи) (8)

Некогда на восьмые (титхи) Бхадракали, прервавшая жертвоприношение Дакши,

Явилась, грозная, в сопровождении десяти миллионов йогини. (9)

Поэтому, в особенности на восьмые (титхи) следует совершать пуджу.

С различными подношениями : благовониями, венками, мазями, (10)

Паясом, мясом, (совершением) хомы, угощением брахманов,

Плодами и цветами – (этими) подношениями следует ублаготворять Матерь мира. (11)

Те, кто не способны (держать) пост во время Наваратри,

Пусть держат его (только) три дня должным образом, что сказано, дарует плод, о царь, (12)

На седьмой, восьмой и девятый (дни), исполненные преданности.

Благодаря совершению поклонения в эти три дня бывает плод, как от совершения (поклонения во все дни). (13)

(Совершением) пуджи, хомы, почитанием девственниц

И угощением жрецов, сказано, (исполняется) ритуал (Наваратри) полностью. (14)

Другие ритуалы и (раздача) всевозможных даров

Несравнимы с ритуалом Наваратри на земле, (15)

(Исполнение которого) дарует богатство, урожай, счастье, увеличение потомства,

Долголетие, здоровье, а также рай и освобождение. (16)

Человек, стремящийся либо к знанию, либо к богатству, либо к (тому, чтобы иметь) сына,

Пусть соблюдает, как предписано, этот благой ритуал, чье исполнение приносит счастье. (17)

Благодаря совершению ритуала (Наваратри) стремящийся к знанию достигает всезнания,

А царь, утративший царство, вновь обретает его. (18)

(Те), которые в своем прошлом рождении не совершали превосходнейший ритуал,

(Ныне) существуют, больные, нищие, лишенные мужского потомства. (19)

Женщина, которая бесплодна, вдова, неимуща,

Не совершала этот обрядтакой делается вывод. (20)

Сказано, что тот, кто на земле не совершал обряда Наваратри

Как может, он обретя богатство, наслаждаться на земле, а также на небесах? (21)

[Подношением] нежных листьев бильвы, смешанных с красной сандаловой пастой ,

[Тот], кто Бхавани почитал, тот станет царем на земле. (22)

Кто же не поклонялся Благой, Вечной, устраняющей несчастья, дарующей успех, самой лучшей в мире,

Тот человек живет здесь, на земле погруженный в горести, окруженный врагами, нищий. (23)

Если Вишну, Индра, Лотосорожденный, Вахни, Кубера, Варуна, Творец дня,

Наделенные всеми богатствами, пребывающие во блаженстве, созерцают Чандику, то почему люди не должны ей поклоняться? (24)

Боги и предки удовлетворяются благодаря мощи мантр – [ее] имен «Сваха» и «Свадха»,

И на всех жертвоприношениях радостно Индры среди мудрецов произносят пару этих имен, [читая] Шрути. (25)

По ее воле Владыка тварей создает весь этот мир, Хари предпринимает многочисленные нисхождения,

А Шамбху обращает мир в пепел, так как же человек не будет поклоняться ей, дарующей убежище? (26)

Нет никого в этом мире, лишенного ее: бога, человека, птицы, змея,

Гандхарва, ракшаса, пишачи или дерева, без Шакти, по собственной воле, никто не способен даже пошевельнуться. (27)

Кто же не будет служить Чанди, благой подательнице всех желанных благ,

И кто, желающий [достижения] четырех целей жизни, не будет соблюдать [посвященный] ей обет? (28)

[Тот, кто], будучи осквернен великими грехами, совершает ритуал Наваратри,

Освобождается ото всех грехов, и не должно быть здесь раздумий. (29)

Некогда некий торговец, изнуренный [тяготами], неимущий и опечаленный,

[Бывший] главой семейства, жил в Кошале, о лучший из царей. (30)

Его многочисленные дети были мучимы голодом,

И только вечером получали они немного пищи. (31)

Он ел, ведущий дела другого, голодный,

И был занят поддержанием семьи, безмятежный, (32)

Всегда следующий дхарме, умиротворенный, хорошего поведения, правдоречивый,

Отрешенный от гнева, стойкий, смиренный, независтливый, (33)

Он всегда почитал богов, предков и гостей,

И лишь после того, как домочадцы завершат трапезу, ел торговец. (34)

И так, по происшествии времени этот торговец по имени Сушила,

Отягощенный нищетой, голодающий, спросил

Умиротворенного брахмана. (35)

Сушила сказал:

О земной бог ! Скажи мне, о многомудрый,

Как могу я определенно избавиться от нищеты. (36)

Нет у меня устремления к богатству, не [желаю] я быть богатым, о почтенный,

Ради поддержания семьи спрашиваю я тебя, о лучший из брахманов! (37)

Сын моей дочери, мальчик, желающий покушать, сильно плачет,

И даже горсти риса в доме я не могу ему дать. (38)

Поэтому я выгнал его из дому, и мальчик ушел плача.

И поэтому сжигаем я, что делать мне без денег? (39)

Мою дочь предстоит выдать замуж, но нет средств, что делать мне?

Ей десять лет, о горе, и срок выдачи замуж на исходе . (40)

Этим опечален я, о Индра среди брахманов, всезнающ ты, о океан милосердия,

Назови же любой [способ]: подвижничество, раздача даров, соблюдение обетов или повторение мантр, (41)

Благодаря которому я пропитаю моих домочадцев, о брахман

Столь много пусть я обрету средства, но не больше прошу я. (42)

Милостью твоей семья моя пусть будет счастлива,

Так сделай, о великий участью, благодаря своим познаниям все обдумав. (43)

Вьяса сказал:

Будучи так опрошенным им, брахман, стойкий в обетах,

Ответил тому вайшье радостно, о лучший из царей: (44)

«О лучший из вайшьев! Исполни благой ритуал Наваратри,

Пуджу Бхагавати, хому и угощение [брахманов]. (45)

Чтение Вед, джапу [мантр] Шакти и хому. Соверши, насколько это тебе по силам, и твой замысел будет исполнен. (46)

Другого подобного ритуала нет на земле,

Именуемого Наваратри, о вайшья, очищающего, дарующего счастье, (47)

Дарует знание, освобождение, увеличивает радость и потомство

И приводит к погибели недругов [исполнение] ритуала Наваратри. (48)

Потерявший царство и разлученный с Ситой Рама

В Кишкиндхье ритуал этот исполнил, опаляемый гневом. (49)

Рама, сжигаемый огнем разлуки с Ситой,

Как предписано, поклонялся Богине, [совершая] ритуал Наваратри. (50)

Затем он вернул Вайдехи, построив мост через великий океан,

Убив супруга Мандодари и могучего Кумбхакарну (51)

И сына [Раваны] Мегханаду, поставив царем [Ланки] Вибхишану.

После этого, вернувшись в Айодхью, он обрел царство без шипов. (52)

Благодаря мощи ритуала Наваратри, о лучший из вайшьев,

Счастье на земле обрел Рама, обладающий неизмеримым блеском. (53)

Вьяса сказал:

Выслушав слова брахмана, вайшья его своим наставником

Избрал и принял [от него] мантру, именуемую Майябиджа, о царь. (54)

Он повторял ее с великой преданностью неутомимо в течение Наваратри

И совершал поклонение, [предлагая] различные подношения с почтением, (55)

В течение девяти лет преданный повторению Майябиджи.

И в конце девятого года на великие восьмые [титхи] Махешвари (56)

В полночь явилась очам его.

Преподнесением всевозможных даров она сделала его довольным. (57)

Так в третьей книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать седьмая глава «О поклонении девственницам».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

ИЗГНАНИЕ РАМЫ В ЛЕС

Джанамеджая сказал:

Как Рама совершил обряд Богини, приносящей счастье,

Каким образом он потерял царство, и как была похищена Сита? (1)

Вьяса сказал:

Царь Дашаратха, обладающий Шри властелин Айодхьи некогда

Жил, лучший из Солнечного рода, почитающий богов и брахманов. (2)

У него родилось четверо сыновей, прославленные в мирах:

Рама, Лакшмана, Шатругхна и Бхарата зовущиеся, (3)

Доставляющие радость царю, все подобные по добродетели и красоте.

Известно, что Рама был сыном Каушальи, Бхарата – Кайкейи, (4)

А у Сумитры появилось на свет два прекрасных близнеца.

Будучи молодыми, носили лук и стрелы (5)

Сыновья, прошедшие через санскары, доставляющие радость владыке земли.

Тогда Каушика, придя в Айодхью, просил потомка Рагху (6)

[Отдать] ему шестнадцатилетнего сына Рагхаву для охраны жертвоприношения.

И тот отпустил Раму и Лакшману с Каушикой. (7)

Они, прекрасные обликом, шли по дороге, сопровождая мудреца,

И страшная ракшаси Татака была умерщвлена в пути (8)

Рамой одной-единственной стрелой, доставляющая неприятности мудрецам.

Охраняя жертвоприношение, он убил коварного Субаху (9)

И сделал Маричи полумертвым своими стрелами.

Так, совершив великое деяниеохранение жертвоприношения, (10)

Отправились в Митхилу Рама, Лакшмана и Каушика.

[По дороге Рама] освободил Ахалью от проклятия и избавил эту женщину от греха . (11)

Они пришли в город Видехи вместе с мудрецом,

И [Рама], сломав лук Шивы, выставленный Джанакой на состязание, (12)

Женился на дочери Джанаки Сите, родившейся как часть Рамы .

А Лакшмане [Джанака] отдал [в жены] царевну Урмилу. (13)

Две [другие] дочери Кушадхваджи вышли замуж за братьев

Бхарату и Шатругхну, твердых в добродетели, наделенных благими качествами. (14)

Итак, церемонии бракосочетания были проведены, о царь, четырех

Братьев в Митхиле, в соответствии с предписаниями. (15)

Видя, что сын достоин царства, царь Дашаратха

Задумал передать бремя [власти] Рагхаве. (16)

Видя, что идут приготовления [к помазанию Рамы], Кайкейи о прежде обещанных

Двух дарах попросила супруга, находящегося в ее власти: (17)

Царство [отдать] ее сыну Бхарате, великому духом,

А Раму [изгнать] в лес на четырнадцать лет. (18)

По ее слову Рама, сопровождаемый Ситой и Лакшманой,

Направился в лес Дандака, населяемый ракшасами. (19)

Царь Дашаратха,

Скачать:PDFTXT

Девибхагавата-Пурана. Книга третья Пураны читать, Девибхагавата-Пурана. Книга третья Пураны читать бесплатно, Девибхагавата-Пурана. Книга третья Пураны читать онлайн