Калапа./53/
Индрадьюмна сказал:
Так пойдем! Мы отправимся к нему все вместе. Ученые люди говорят, что общение с праведниками более священно, чем посещение мест паломничества. Выслушав эти слова царя, все эти шестеро обрадовавшись, решили отправится к мудрецу. Желая знать причину его долгой жизни, они тут же двинулись на встречу с тем знаменитым брахманом./54-55/
Такова в «Сканда пуране», в первом разделе, второй части «Кумарика кханде», одиннадцатая глава, именуемая «Предыдущее рождение черепахи».
Глава 12
Нарада сказал:
Затем, о Партха, они увидели великого мудреца по имени Ломаша. Он отрешился от всех своих чувств, обладал силой крийа йоги и был воплощением отречения. Он носил на голове спутанные волосы, ставшие желтовато-коричневыми из-за омовения трижды в день, благодаря им он выглядел подобно огню, сжигающему масло./1-2/
На левой руке он носил пучок травы, для (создания) тени. Лучший из брахманов на правой руке носил акшамалу (четки). Он был последователем пути, именуемого Майтра./3/
Тот, кто без насилия или вреда ко всем живым существам на земле даже резким словом движется по земле, обретая совершенство посредством джапы, именуется майтра (дружелюбным) мудрецом./4/
Журавль, царь, мудрец, брахман, филин, стервятник, и черепаха увидели этого долгоживущего аскета в селении Калапа и поклонились ему./5/
Они были с почтением приняты им, пригласившего их, предложившего сидения, согласно всем правилам гостеприимства и подобающим образом. Они, обрадованные открыли ему все, что было у них на сердце./6/
Черепаха сказала:
Это — царь Индрадьюмна, который является главным среди совершающих жертвоприношения. На вид он — потерял славу и сброшен с небес Брахмой./7/
Благодаря Маркандее и другим он восстановил свое достоинство, о прекрасный! Он не желает небес, которые (кажутся) ужасными (ему), раз он упал (с них) однажды. По твоему благословению, он желает Спасения (Маходайа). Поэтому этому царю нужно просветление, благодаря тебе. Он — твой ученик, о почтенный. Он был приведен сюда мною. Произнеси ему благопожелания, которые желанны ему./8-9/
Помощь другим является обетом, принимаемым праведными, особенно в отношении тех, кто достоин быть просветленным, и обращается как ученик./10/
Если благой совет подан грешникам, недостойными быть просветленными, несомненно это явится причиной ненависти и смерти для них. Мудрец, который не ошибается в отношении тех, кто достоин просветления, дает им его. Это так, поскольку ты один понимаешь добродетель, куда нам?/11-12/
Ломаша сказал:
О Черепаха, все сказанное тобой сейчас — правда. Это древнее указание основывается на дхармашастре. Мы напоминаем об этом./13/
Скажи царь, по секрету, твое сомнение, блеснувшее в твоем уме. Кто сказал это тебе? Я, несомненно, скажу тебе то, что осталось (несказанным)./14/
Индрадьюмна сказал:
О святой господин, вот мой первый вопрос. Пусть он будет объяснен мне. Даже в это лето, когда солнце (светит) в середине (неба), почему у тебя нет ашрама (укрытия), даже маленькой хижины, а тень над головой ты создаешь пучком травы в руке?/15-16/
Ломаша сказал:
Это распадется, так как смерть неизбежна. Ради чего строится обитель посреди этого преходящего мира?/17/
По этой причине, человеку, с чьим другом случилась смерть или кто не выносит прекрасного нектара, лучше сказать: «Это случится со мной завтра или сегодня и будет в тысячах юг». Но даже это предполагает существование сейчас. Какие расчеты жизни человека (принимаются) при смерти?/18-19/
Результат содержится в собственной причине. Это грубое тело произведено из мужского семени. Сажи мне, какая может быть у него чистота, подобно горячему углю, если он омыт?/20/
О прекрасный царь, ради этого тела люди, обуянные шестью врагами, совершают грехи. От чего же они не стыдятся?/21/
(Человек) порожден Брахмой. Он произведен двумя песчинками. Как может тот, кто читает и слушает сказанное в нигамах продолжать жить (по-прежнему)? Вишну майа сбивает с толку людей, склонных к различению. Даже живущие сто лет не знают смерти, затаившейся в сердце./22-23/
Зубы расшатываются, удача — призрачна и непостоянна. Молодость, жизнь, раздача даров, дом людской — все это преходяще неустойчиво, о царь. Познав, что мирское бытие призрачно и чрезвычайно неустойчиво, о царь, ради чего строятся хижины?/24-25/
Индрадьюмна сказал:
О тебе известно, о почтенный, как о самом долго живущем во всех трех мирах. По этой причине я прибыл сюда. Почему ты говоришь так?/26/
Ломаша сказал:
Один раз в каждую кальпу выпадает волосок с моего тела, когда они выпадут все, наступит моя смерть./27/
Взгляни на отметину вокруг моего колена. Область на моем теле размером с два пальца лишена волос, поэтому я боюсь. К чему иметь дом, когда смерть неизбежна?/28/
Нарада сказал:
Услышав такие слова, царь чрезвычайно изумился. Улыбаясь, он спросил его причину такого долголетия./29/
Индрадьюмна сказал:
Вот о чем вопрошаю тебя, о брахман, является ли то, что жизнь твоя стала столь долгой, силой аскезы или раздачи даров?/30/
Ломаша сказал:
Слушай, о царь, поведаю тебе поучительную историю, которая случилась со мной в предыдущем рождении, она связана со святыми обрядами почитания Шивы и уничтожает все грехи./31/
В прошлом, я был чрезвычайно бедным шудрой, скитавшимся по земле с сильным чувством голода./32/
Мною в полдень был найден в гнезде большой лингам, неподалеку виднелся водоем. Я вошел в воду, совершил омовение, попил воды и омыл лингам Шамбху. Это поклонение было совершено, используя великолепные лотосы./33-34/
Поклонившись Шрикантхе, я, превознемогая голод, возвращался вновь. Так я умер, о прекрасный царь./35/
Затем, я родился в доме брахмана, как его сын. Я мог помнить предыдущее рождение, как мною однажды омывался шивалингам и почитался цветами лотоса./36/
Осознавая, что вся эта вселенная есть проявление авидйи, которая ложна и является только видимостью Реальности и, познав, что вселенная производная авидйи, я принял обет молчания (мауна)./37/
Поскольку (отец) обрел меня в старости, после умилостивления Махешвары, имя данное мне было Ишана./38/
Этот брахман решил так: «я излечу его немоту». Решив так, этот брахман принес множество лекарств. Позвав меня, он постарался вылечить./39/
Множество мантр, заклинаний и лекарств было использовано им. Он прибегал и к другим средствам. Видя глупость моих родителей, чьи умы были сбиты с толку великой Майей, мысленно я начал смеяться. Затем, после достижения юности, я покидал ночью дом, почитал Шамбху лотосами и возвращался в постель. Позже, когда мой отец умер, я был выгнан моими родственниками, думающими, что я — глупец. Я был рад этому. Я остался, имея только плоды в качестве еды, и я был рад почитанию Ише (Шивы) разными видами лотосов./40-43/
Затем, по прошествии ста лет, Господь украшенный луной, став видимым, наделил меня благословением. Я умолял его благословить (меня) на избавление от старости и смерти./44/
Ишвара сказал:
Нет бессмертия и свободы от старости для того, кто имеет имя и форму. Даже если это произойдет, я сам разрушу такое тело. Дай предел твоему существованию./45/
Услышав такие слов Шамбху, мною было выбрано следующее (благословение): «Пусть волосок (с моего тела) выпадает в конце кальпы. Если выпадут все волоски, пусть я умру, пусть я буду твоим ганой. Это — благословение, желаемое мной.»/46-47/
Сказав: «Да будет так!», Господь Хара исчез. С тех пор я стал полностью предан аскезе. Человек освобождается от греха убийства брахмана почитанием Шивы солнечным лотосом и другими видами лотосов. Нет в том сомнения. Делай так, о великий царь, и ты обретешь то, чего тебе хочется./48-49/
Нет ничего в трех мирах труднодостижимого для тех, кто являются преданными Хары. Если человек оставляет внешнюю деятельность, отстраняет органы чувств от объектов и погружает их навечно в Садашиву, это именуется внутренней йогой (антарйога). Поскольку эту йогу очень трудно практиковать, Сам Шива рекомендовал внешнюю йогу (внешнюю йогу)./50-51/
Поклонение с пятью элементами, несомненно способствует особым благам. Это неподверженность препятствиям, плодам кармы, скрытым впечатлениям и прочему./52/
После умилостивления Ишаны, если человек повторяет пранаву, он достигает Освобождения. Только когда уничтожены все грехи, человек привязывается чувствами к Шиве./53/
Даже зная (Его), Шива не достигается теми, чьи умы подвержены грехам. Рождение на земле Бхараты очень редко, редко почитание Шивы, редко омовение в святых водах Ганги, очень редка — преданность Шиве. Раздача даров брахману — очень редко, очень редко — почитание огня. Почитания Пурушоттамы очень трудно достичь людям с малым количеством благих заслуг./54-56/
Йога (может быть достигнута) за 100 000 их, огонь (достигается) за половину от этого количества, человек становится достойным за 100 000, Рева (Нармада) и Рудра (могут быть достигнуты) за 60 миллионов (благих заслуг)./57/
Так, тебе поведано все о царь, как была продлена моя жизнь, по благословению Махешвары./58/
Говорится, что во всех трех мирах нет ничего трудно достижимого или редкостного, для тех благородных душ, кто предан Шиве./59/
О царь, кто не склонится перед Шанкарой, узнав о том, что Нандишвара достиг Освобождения и сарупьи почитая Шиву? Когда царь Швета почитал Шрикантху, даже Кала (смерть) был уничтожен, кто тогда не станет поклоняться Ише?/60-61/
Кто не окажет почтения Ему, по Чьей воле рождается эта вселенная, поддерживается и разрушается?/62/
Тайна заключается в том, что самая главная обязанность человека — почитание Шивы, о царь Небесные миры и прочее, являются препятствиями к достижению Шивы. Воистину, человек, который поклоняется Шиве, несомненно, достигнет Шивы./63/
Такова в «Сканда пуране», в первом разделе, второй части «Кумарика кханде», двенадцатая глава.
Глава 13
Величие шатарудрии Лингамов
Нарада сказал:
Выслушав слова этого великого мудреца, царь сказал: «Я никогда не покину тебя и не отправлюсь к другому»./1/
Благословленный тобой, я прямо сегодня достану Лингам, который наделяет людей всеми совершенствами (сиддхи). Пускай они уходят, если им хочется./2/
Услышав слова царя, журавль, стервятник, черепаха и филин поклонились мудрецу Ломаше и сказали ему тоже самое./3/
Тот брахман, который был другом каждого, сказал им: «да будет так.» Он благословил всех их, которые чрезвычайно обрадовались, и поклонились ему как ученики./4/
Мудрец, который был милостив и сострадателен к тем, кто склонялся к нему и просил благословения, наставил и посвятил их поклонению Лингаму, согласно правилу священных писаний религии Шивы. Воистину сказано, что общение с праведниками намного превосходит (посещение) святых мест./5/
Сообщество святых подобно прекрасному восходу солнца, под которым созревают плоды и мгновенно рассеиваются труднопреодолимые трудности и страдания./6/
Оно полностью рассеивает тьму внутри. Волны нектарного вкуса счастья, возникающие от соприкосновения с сообществом святых прекрасны во всех отношениях. Они подобны истинной амрите. Они обладают всеми шестью вкусами, они сладки подобно сахару и меду. Поэтому все они, вместе с Маркандеей и царем во главе, достигшие общения со святыми, по милости Шивы, приступили к своей крийа йоге. В то время, когда они были заняты аскезой, однажды я прибыл (в то место) по пути моего паломничества, ожидая увидеть Ломашу./7-9/
Паломничество включает посещение святых, как повод посещения святых мест. Место, посещаемое и населяемое святыми людьми, о царь, только и может называться таковым (т.е святым)./10/
Почтив меня, и оказав гостеприимство, они предложили мне отдохнуть, о Пхалгуна, затем они с Надиджангхой во главе, поклонившись, спросили меня./11/
Они сказали:
О брахман, мы все четверо пали, в результате проклятия за наши деяния. Укажи нам святое место для избавления нас от проклятия./12/
Эта