деятельности), искушенный во всех истинах, лишен вожделения и гнева, занят созерцанием, свободен от деятельности, преодолел чувства, кто считает кусок глины и золотой брусок равными является муни./119/
Те, кто возвышены, благородного происхождения, ученые и обладающие благим нравом — являются главенствующими брахманами, известными как тришукла. Они почитаются в хаване и при совершении других ритуалов./120/
Итак, тебе описаны виды брахманов. Выслушай о днях, начинающих йуги. Девятый день светлой половины месяца карттика известен как первый день крита йуги./121/
Третий день светлой половины месяца вайшакха именуется первым днем трета йуги. Новолуне в месяце магха известно ученым, как первый день двапара йуги./122/
Тринадцатый день темной половины месяца бхадрапада известен как первый день калийуги. Эти дни считаются благоприятными для поднесения даров, (выполняемых в эти дни)./123/
Следует знать, что совершенные дары и хавана, (выполняемые) в эти четыре дня начала йуг, наделяют нескончаемым благословением. Жертвенные дары, совершаемые на протяжении сотни лет в течении йуги и совершаемые в один день, т.е. в первый день равны по благословению./124/
Первые дни йуг описаны (тебе), теперь выслушай о первых днях манвантар. Порядок их такой же как маватары описанные выше: 1) девятый день светлой пловины месяца ашваюдж, 2) двенадцатый день светлой половины месяца картика, 3) третий день светлой половины месяца чайтра, 4) третий день светлой половины месяца бхадрапада, 5) новолуние месяца пхалгуна, 6) одиннадцатый день (светлой половины месяца) пауша, 7) десятый день месяца ашадха, 8) седьмой день месяца магха, 9) восьмой день темной половины месяца шравана, 10) полнолуние месяца ашадха, 11) полнолуние месяца картика, 12) полнолуние месяца пхалгуна, 13) полнолуне месяца чайтра, 14) полнолуние месяца джештха. Это — первые дни манвантар, производящие благословения для совершения раздачи даров, совершаемые в эти дни./125-128/
Седьмой день месяца магха именуется брахманами ратхасаптами. В этот в прошлом Сурья обрел колесницу./129/ Если в этот день совершается хавана и раздача даров, все они приносят благословение. Он искореняет бедность и считается удовлетворяющим Солнце./130/
Выслушай внимательно о тех, кого ученые мужи именуют нитйодведжака (постоянно вредящие). Тот, кто вредит (живым существам), не достигает неба. Как вор, он вредит живым существа, этот грешник отправляется в ад, из-за постоянного причинения (вреда) другим./131-132/.
Человек, думающий: «За какие грехи я родился здесь? Куда я отправлюсь отсюда?» Изыскивающий подходящие меры именуется дакша-дакша (умнейший из умных)./133/
В течение восьми месяцев, в один день, в начальной стадии жизни или в течении всей жизни человек должен совершать ритуал (карма), благодаря которому он достигнет счастья в конце (жизни)./134/
Искушенные в Веданте учат о двух путях: арчи (свет) и дхума (дым). Люди, следующие пути дыма возвращаются (в самсару). Тот, кто следует пути света, достигает Освобождения./135/
Путь дыма достигается через жертвоприношения, а путь света достигается чрез недеяние (найшкармья). Путь, отличный от них обоих именуется пакханда (еретический путь)./136/
Тот, кто не приемлет богов или не совершает ритуалов, установленных Ману, не следует по этим обоим путям. Это — непреложная истина./137/
Итак, о брахман, твои вопросы разъяснены, согласно моим возможностям. Скажи мне, хорошо это или по иному, и уясни (это) для себя./138/
Такова в «Сканда пуране», в первом разделе, второй части «Кумарика кханде», пятая глава, именуемая «Беседа Нарады и Сутану».
Глава 6
Нарада сказал:
Услышав это, о Пхалгуна, я погрузился в радостный экстаз. Придя в себя, я сказал брахманам так:/1/
Воистину благословен Отец ваш, покуда такие возвышенные брахманы, как вы, являетесь защитниками того, что сотворено им. В прошлом Хари изрек такую истину./2/
Может ли быть что-то, более великое, чем возвышенные браманы, исповедующие Мой путь? Может ли быть что-то, более великое, чем Я? Я бесконечен, Я Господь всех живых существ. Нет никого, более великого, чем Я./3/
Поэтому, я благославлен сегодня во всех отношениях. (Добрый) плод моего рождения обретен мною, когда я встретил всех вас, свободных от грехов и бедствий./4/
Затем, главный среди этих брахманов, Шататапа, неожиданно встал, и они почтили меня, поднося аргхйю, падью и прочее./5/
Они сказали мне, о Сын Притхи, следующие слова, приличествующие святым людям: «Благославен ты, о небесный мудрец, что пришел сюда к нам. Откуда ты прибыл и куда направляешься теперь? Ради какой цели ты прибыл сюда, скажи, о прекрасный мудрец!»/6-7/
Выслушав эти приятные слова брахманов, о сын Панду, я ответил этим возвышенным мудрецам: Да будет это услышано, о прекрасные брахманы!/8/
По требованию бога Брахмы, я желаю раздать дары брахманам в благоприятном святом месте, в великой тиртхе, именуемой Махисагарасангама. Я испытывал брахманов на моем пути туда, и вы прошли испытание. Я поселюсь с вами, о брахманы, дайте (свое) согласие./9-10/
На сказанное (мною) Шататапа взглянул на брахманов и сказал: » Это верно, о Нарада, что Бхарата не достижима даже богам, что говорить о Махисагарасангаме? Человек, совершающий там омовение, достигает всех благословений этой великой тиртхи, но есть великая опасность, которой мы чрезвычайно опасаемся. Там есть множество разбойников, они безжалостны и рыщут за храбрыми путниками. Они отбирают богатство, нажитое через шестнадцатую и двадцать первую согласную (т.е ТА и ПА, аскезу). Без этого богатства, как мы можем продвигаться по жизни? Лучше жизнь в посте, чем в шайке разбойников./11-15а/
Арджуна сказал:
Странная вещь сказана, о брахман. Кто эти разбойники, сказанные тобой? Что за богатство они отбирают? Кто те, кого боятся брахманы?/15а-16в/
Нарада сказал:
Вожделение, гнев и прочее являются разбойниками, аскеза является богатством. Поскольку брахманы боялись, что оно будет отобрано, они сказали это. Я ответил им почтительно: «Знайте, о прекрасные брахманы, что злые разбойники сделают тому, кто бдителен и осторожен? Если человек труслив, ленив и нечист, что может быть достигнуто им? Земля поглотит его.»/16в-19/
Шататапа сказал:
Мы боимся разбойников, поскольку они забирают огромную часть нашего богатства. Можем ли мы продолжать бодрствовать?/20/
Злые разбойники куда-то ушли, мы кланяемся и идем. Так мы избегаем (встречи с ними). Мы боимся, о мудрец!/21/
Принятие даров страшно (для нас), это приносит только шестнадцатую часть заслуг. На сказанное так, мудрец по имени Харита проговорил:/22/
Кто по неразумению избегает Махисагарасангаму, где легко достижимы небеса и Освобождение?/23/
Какой разумный человек будет продолжать оставаться в Калапе и других деревнях, если обитание в Стамбханатиртхе можно обрести даже за пол-мгновения?/24/
Какой страх причинят нам разбойники, если мы пребудем стойко и достигнем Кумарнатхи, защитника в нашем уме?/25/
Без смелости не достижимо благополучие. Поэтому, о Нарада, я отправлюсь туда по твоему требованию./26/
Со мною 26 000 брахманов. Все они заняты шестью действиями брахманов. Они лишены жадности, высокомерия или обмана. Я отправлюсь с ними. По моему мнению, это хорошо. Когда эти слова были произнесены, я взял их на вершину моего посоха и сразу же отправился (в путь), о сын Притхи! Я пересек небосвод, с великой радостью я прошел снежный путь, протянувшийся на сотню йоджан и прибыл в Кедару, сопровождаемый этими прекрасными брахманами. К этому месту можно было приблизиться по небу или через подземный ход (била), не иначе. Такова защита Сканды./27-31/
Арджуна сказал:
Где находится эта деревня Калапа? Как она может быть достигнута через подземный ход? Какова защита Сканды? О Нарада, поведай это мне./32/
Нарада сказал:
(В смрити) сказано, что существует снежный путь, тянущийся сотню йоджан, в конце него есть деревня Калапа, которая также тянется сотню йоджан, в конце ее, говорят находится валлука арнава (океан песка) протянувшийся тоже на сто йоджан, (в середине его) есть земля, также протянувшаяся на сто йоджан, именуемая бхуми сварга (земной рай)./33-34/
Слушай, как можно добратся туда по биле (подземному ходу). Человек должен почитать и умилостивлять Господа Гуху, не принимая пищи и воды./35/
Когда Гуха посчитает освободить его от греха, он укажет ему во сне, о потомок Бхараты, говоря: «Иди в сторону юга.»/36/
С запада от Гухи есть большая пещера, подземный ход. Он должен войти в нее и пройти семьсот шагов./37/
Здесь есть изумрудный лингам, сияющий как солнце. Рядом с ним есть грязь, цвета золота, свободная от нечистоты./38/
Человек должен поклонится этому лингаму и взять немного грязи. Затем он должен отправится к Стамбхатиртхе и умилостивить Кумараку. Взяв в полнолуние в сосуд толу воды, смешав глину с этой водой, он должен нанести некоторое количество на глаза, как мазь, и смазать члены тела как притиранием. Тогда благодаря силе бальзама на шестнадцатом шаге он увидит роскошный ход./39-41/
Проходя сквозь этот ход, благодаря силе притирания на теле, он не будет съеден чрезвычайно ужасным червем по имени Кариша./42/
В середине хода он может увидеть сиддхов, сходных с солнцем, проходя вперед, о сын Притхи, он достигнет прекрасной деревни Калапа./43/
Средняя продолжительность жизни там — 4000 лет. Там находятся съедобные плоды, нет необходимости обретения дальнейших заслуг./44/
Итак, это поведано тебе. Слушай, что произошло дальше. Используя силу своей аскезы, я поместил брахманов в уменьшенном виде на вершине посоха, и отправился к Махисагарасангаме. Прибыв туда, они расположились на берегу священного места омовения. Затем я совершил омовение вместе с этими превосходными брахманами./45-47/
Мы совершили омовение в месте впадения Махи в океан, которое смывает все грехи и пороки как лесной пожар (уничтожает деревья). Затем мы совершили обряд тарпаны./48/
Мы прочитали положенные священные Имена и вошли в место слияния (реки и океана), глядя на солнце и размышляя в сердцах о Хари./49/
В это время, о сын Притхи, боги во главе с Шакрой, планеты, начиная с Адитьи (Солнца) и все покровители сторон света собрались вместе./50/
Восемь видов богов, сонмы гандхарвов и апсар собрались там. Пение и музыка были там во время этого великого праздника. Я приготовился омыть стопы брахманам. В это время я услышал голос одного гостя./51-52/
Это был звук самана, третья нота (сваита). Она была очень приятна уму, как превосходная преданность Шиве./53/
Брахманы и я вопросили у него, кто втал (в это время): Кто ты, о брахман? Откуда ты прибыл? Что ищешь ты? Скажи нам, чего ты желаешь?/54/
Брахман сказал: Я — мудрец по имени Капила. Да будет это известно Нараде. Я пришел почтить его./55/
Услышав это, я сказал: «Благославен я, о великий мудрец, что ты пришел сюда. Нет ничего, что бы могло бы быть получено тобой от нас. Нет человека более почтенного, чем ты.»/56/
Капила сказал:
О Нарада, сын Брахмы, слушай, что ты должен дать мне. Дай мне 8000 брахманов. Я подарю землю тем брахманам, которые являются обитателями деревни Калапа. Это будет сделано, о почтенный!/57-58/
Я пообещал (сказа ему): «Да будет так, о великий мудрец Капила! Пусть прекрасное святое место, Капила будет обустроено тобой. Если во время шраддхи или в благоприятное время гость разворачивается (не получив ничего причитающегося ему), любой обряд будет тщетным. Тот кто не почитает гостя, тот отправится в ад раурава. Кто почитает гостя, того почитают также и боги./59-61/
Мудрец Капила был накормлен и почтен дарами и жертвоприношениями. Затем прославленный великий мудрец Харита был приглашен для