Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
А.С. Пушкин. Полное собрание сочинений в 10 томах. Том 10

примеч. 96. Бертрач и Монтолон — авторы «Записок» о пребывании Наполеона на острове св. Елены. Коншин — Н. М., посредственный поэт; здесь — В. И. Туманский. «Палей» — поэма Рылеева; осталась незаконченной. «Плетнев … повредил…» — в его статье «Письмо к графине С. И. С.» (см. примеч. 106) был помещен восторженный отзыв об опальном Баратынском. «И скоро ль…» — цитата из «Громобоя» Жуковского. Новая поэма Рылеева — «Палей».

112. Онегин — 1-я глава романа. Телега — «Телега жизни» (см. примеч. 107). Чувствую необходимость — издания собственного журнала. Эта мысль, осуществившаяся только в 1836 г. («Современник»), долго занимала Пушкина (ср. письма 153, 175, 185, 195). Издание Фонвизина — задуманная Вяземским биография Фонвизина.

113. Песни греческие — сборник переведенных Гнедичем «Простонародных песен нынешних греков» (1825). Ваш Гомер — перевод «Илиады».

114. Объявление — в «Северной Пчеле», 1825, № 23 о выходе в свет 1 главы «Евгения Онегина». Сабуров — см. примеч. 94. Друзья… зарежут — распространением еще неопубликованных произведений Пушкина. Воейков (см. примеч. 15) напечатал стихотворение Пушкина «Земля и море» (из Мосха), не упомянув Мосха, и стихотворение «Прозерпина», не упомянув Парни («Новости литературы», 1825, № 1). Бион — друг Мосха. Старина и Талия — «Русская Старина» и «Русская Талия» (1825). Письмо — к издателю «Невского Альманаха» Е В. Аладьину, анонсировавшему участие Пушкина в альманахе (не сохранилось).

115. Послал это — возможно, несколько отдельных стихотворений из «Подражаний Корану». Сухое объявление «Северной Пчелы» — см. примеч. 114.

116. Моя рукописьрукопись Пушкина, принадлежавшая Всеволожском (см. 91, 118). Беседы — см. примеч. 96. Сен-Флоран — книгопродавец. Новое издание — «Собрания новых русских стихотворений…» Их было несколько (1822–1824). «Каченовский восстал…» — в «Вестнике Европы», 1825, № 3, напечатана заметка с бранными выпадами против «Черной шали» и «Кавказского пленника». Ересь — журнальная полемика 1824 — 25 гг. Анна Николаевна — Вульф. Анна Ивановна Вульфплемянница П. А. Осиповой.

117. Ср. письмо 116. Женится — Всеволожский женился на княжне В. П. Хованской. Закревский — А. А., генерал-губернатор Финляндии, покровительствовавший опальному Баратынскому.

118. Рукопись — «тетрадь Всеволожского» (ср. письма 34, 91, 98, 116), положенная в основу собрания стихотворений Пушкина 1826 г. (ср. письма 121, 127, 128, 132, 136). Издание Батюшкова — «Опыты в стихах и прозе…», 1817. «Он мнил…» — из стихотворения Жуковского «Мотылек и цветы». Толстой — Ф. П., художник-любитель. Уткин — Н. И., гравер. «Иною прелестью пленяется…» — из названного стихотворения Жуковского. Добрые критики Плетнева — его «Письмо к графине С. И. С.» (см. примеч. 106).

119. «Войнаровский» — поэма Рылеева. Спор Боульса с Байроном — о большей ценности в искусстве изображения природы или искусственных предметов. Хочется в ротмистра — Бестужев служил в чине штабс-капитана.

120. Несчастие — смерть сына Вяземских Николая и болезнь П. А. Вяземского. Онегин — 1-я глава романа. Пущин — см. примеч. 58.

121. Бабушкин кот — Аристарх (не Трифон) Фалелеич Мурлыкин, герой повести Антония Погорельского (псевдоним А. А. Перовского) «Лафертовская маковница». Чтеньебесие — Л. С. Пушкин повсюду читал еще не изданные произведения Пушкина. «Получил ли… стихотворенья». — См. письмо и примеч. 118. Предисловие к сборнику стихотворений было написано от имени издателей; настоящее письмо Пушкина легло в его основу. «Бахчисарайский фонтан» — имеется в виду предисловие Вяземского к изданию поэмы 1824 г. Телеграф — «Московский Телеграф» Н. А. Полевого. Дельвига нет — Пушкин ждал его в Михайловское. Воейков — см. примеч. 15. Стихи Голицыной-Суворовой — «Давно о ней воспоминанье…». «Вчера был день…» — стихотворение «Друзьям». Море — «Земля и море». Записки о Державине — см. т. VIII, стр. 65. Стихи о дружбе — «Дружба».

122. Переписываю Онегина — II главу романа. Голицына — Е. И. (см. примеч. 19). Кюхельбекерский Державин… — см. примеч. 34. Полевой — Н. А.; его пародия на «Сельское кладбище» Жуковского («Книжная лавка» была напечатана в «Невском Альманахе на 1825 год»). Бируков — цензор. Вымарал стихи — задевающие Ф. И. Толстого-Американца, приятеля Вяземского. Давыдов — Д. В. Мур — Пушкин имеет в виду поэму Т. Мура «Лалла Рук».

123. Онегин — II глава романа. Получил я — поэму К. Ф. Рылеева «Войнаровский» и его же «Думы» (изд. 1825 г.), пересланные И. И. Пущиным при письме его к Пушкину от 12 марта 1825 г. Селивановский — книгопродавец. Слух о новой плутне (ср. письмо 82) оказался ложным.

124. Анна Николаевна — Вульф. Полярная — альманах «Полярная Звезда». О Селивановском и мнимой перепечатке «Бахчисарайского фонтана» см. примеч. 123. Евпраксия — Е. Н. Вульф. Мадмуазель NN. — А. Н. Вульф. «Да будет стыдно…» — слова из девиза английского ордена подвязки («Пусть будет стыдно тому, кто дурно об этом думает»). Шкодапрозвище священника Воронина, данное И. Е. Раевским.

125. Пушкин хотел добиться от Шишкова, как министра народного просвещения, поддержки в своем деле с Ольдекопом (см. письмо 82).

126. Послание Н. М. Языкова — «Не вовсе чуя бога света».

127. Пушкин просит прислать: «Записки» Фуше, «Курс драматической литературы» Шлегеля (во франц. переводе), «Дон-Жуан» Байрона. Сен-Флоран и Слёнин, — книгопродавцы. Барон — А. А. Дельвиг. Чигиринский старостаСмерть Чигиринского старосты») — отрывок из поэмы Рылеева «Наливайко». Предисловие — к изданию стихотворений Пушкина (см. письмо 118); было написано от имени издателей. «Пощечина» Ф. И. Толстому (в послании «Чаадаеву») — см. примеч. 122. Пасквиль Толстого на Пушкина — эпиграмма «Сатиры нравственной язвительное жало…». «толку в моей луне…» — из сцены Татьяны с няней (III глава «Евгения Онегина»). Сабуров — см. примеч. 94. Анна Николаевна, Анета — Вульф.

129. Цветы — альманах «Северные Цветы». Полярная — альманах «Полярная Звезда».

130. Под предлогом лечения Пушкин рассчитывал уехать за границу (ср. письма 131, 139, 143, 147, 153, 166). Настоящее письмо не было передано Александру I. К нему обратилась Надежда Осиповна Пушкина, но получила отказ; Александр предложил Пушкину лечиться во Пскове.

131. «Вот тебе… ответ» — на письмо Жуковского от 15 — начала 20-х чисел апреля 1825 г. Николай Михайлович — Карамзин. Пятистопные — такими стихами Пушкин писал в это время «Бориса Годунова». Письмо к Белому (к Александру I) — письмо 130. «Стихотворения» Жуковского — изд. 1824 г. Водолазстихотворение Жуковского «Кубок» (перевод из Шиллера).

132. Лже-Дмитриев — М. А. Дмитриев, литератор, названный так в отличие от своего дяди И. И. Дмитриева. Процессполемика вокруг «Бахчисарайского фонтана». Слепой поэт — И. И. Козлов. Повесть его — «Чернец». Послание — «К другу В. А. Жуковскому». «Конечно, бедный…» — измененный стих И. И. Дмитриева («Воробей и зяблица»). «Войнаровский» — поэма К. Ф. Рылеева. Замечания Пушкина на Войнаровского не сохранились. Последняя Жанлис — «Записки о XVIII веке и о французской революции» (Paris, 1825). Чайльд-Гарольд Ламартина — 5-я песнь «Чайльд-Гарольда», написанная Ламартином. Старина — «Русская Старина». Талияальманах Булгарина «Русская Талия» (1825 г.) с отрывками комедии А. А. Шаховского «Ворожея или танцы духов» и комедий Н. И. Хмельницкого. Анахарзис Клоц — см. примеч. 64; здесь имеется в виду Кюхельбекер, в послании к Грибоедову употребивший выражение «резвоскачущая кровь». Тиснуть … потонут — речь идет об издании стихотворений Пушкина (см. письмо 118). Сарское село — «Воспоминания в Царском селе».

133. Замечания Пушкина на поэму Рылеева «Войнаровский» не сохранились. Об ошибке в думе «Олег Вещий» см. письмо 41. Исповедьотрывок из поэмы Рылеева «Наливайко».

135. Взглядстатья Бестужева «Взгляд на русскую словесность…» («Полярная Звезда на 1825 год»). Критика Мерзлякова — см. примеч. 2. Ода к Зубову — «На возвращение графа Зубова из Персии» (впервые напечатана в 1804 г., в III ч. журнала «Друг Просвещения»). Карамзин с 1803 г. получал пенсию 2000 р. в год; Жуковский с 1816 г. — 4000; Крылов с 1812 г. — 1500; Гнедич с 1825 г. — 3000. Лучшая поэма Вольтера — «Орлеанская девственница». «О вспомни…» — из оды «На возвращение графа Зубова…». Послание к Александру — «Императору Александру» (1814 г.). Турнирповесть «Ревельский турнир». Владимир — герой повести «Измена». Замечания… — см. примеч. 133. Жаловаться… — в статье «Взгляд на старую и новую словесность…» А. С. Шишков недавно был назначен министром народного просвещения.

136. Бабушка Пушкина — Варвара Васильевна Чичерина. Петр Львович — брат Сергея Львовича Пушкина. Разные стихотворения — подготовляемое к печати собрание стихотворений Пушкина (см. письмо 118). Бируков — цензор. Онегин — I глава романа (изд. 1825 г.). «Русской грамоты не знал…» — слова из «Эпитафии» И. И. Дмитриева. В пяльцах — «Борис Годунов». Демьян и Фока — «Демьянова уха» Крылова. «История» — Карамзина, работавшего над XII томом.

137. Доволен ли… — статьей Вяземского «Жуковский, Пушкин…» («Московский Телеграф», 1825, № 4). «В бореньях…» — слова из послания Вяземского к Жуковскому. Фосс — И. Г., немецкий поэт и переводчик. «Былое сбудется опять…» — из стихотворения Жуковского «Я музу иную бывало…». Твое о Чернеце — статья Вяземского о поэме И. И. Козлова «Чернец» («Московский Телеграф», 1825, № 8). «Войнаровский» — поэма Рылеева. Неелов — С. А., мелкий поэт; стихи его — в № 8 (1825) «Московского Телеграфа». Статья Шаликова (см. примеч. 2) — послание «К А. С. Пушкину» («Дамский Журнал», 1825, № 8) по поводу измененного впоследствии стиха в «Разговоре книгопродавца с поэтом» («Пускай их Шаликов поет»). Твое о Байроне — задуманная Вяземским статья о Байроне. «Благодарю за Казимира» — за присланные стихи Казимира Делавиня. Полевой — Н. А. Ему случается завираться… — Пушкин критикует статьи Полевого «О Полярной Звезде на 1825 год» («Моск. Телеграф», 1825, № 8 и «Прибавление к Моск. Телегр.», № 5). «Буово д’Антона» — средневековая итальянская сказка. «Влюбленный Роланд» — поэма Боярдо.

138. Предложения — Н. А. Полевого принять участие в «Московском Телеграфе». Перемена министерства — назначение А. С. Шишкова министром народного просвещения. Красовский, Бируков — цензоры. Мор на Пушкиных — ср. письма 98, 136. «Господь бог» — кощунственная песня Беранже. Магницкий — М. Л., мистик и обскурант. Хвостова — А. П., поэтесса, автор книги «Камин и ручеек». У В. Л. Пушкина — послание «К камину». «Опасный сосед» — его же поэма. Алексей Михайлович Пушкин — поэт, дальний родственник Пушкина. Подобно И. И. Дмитриеву, славился своими шутками над В. Л. Пушкиным. Пчела — «Северная Пчела». «Журнальным приятелям» — под таким заглавием Вяземский напечатал в «Московском Телеграфе» эпиграмму Пушкина «Приятелям». Пушкин послал заметку об этой «опечатке» в «Северную

Скачать:TXTPDF

примеч. 96. Бертрач и Монтолон — авторы «Записок» о пребывании Наполеона на острове св. Елены. Коншин — Н. М., посредственный поэт; здесь — В. И. Туманский. «Палей» — поэма Рылеева;