Загряжские, тетки Н. Н. Гончаровой. Графиня Полье — В. П. (1796–1870). Малиновские — А. П. (1770–1847) и Е. А. (1811–1872).
344. Наталья Кирилловна — см. примеч. 343. Афанасий Николаевич, Николай Афанасьевич, Наталья Ивановна и Иван Николаевич — дед, отец, мать и брат Н. Н. Гончаровой. Заводская Бабушка — статуя Екатерины II (см. письмо 326).
345. Афанасий Николаевич, Иван Николаевич — см. примеч. 344. Наталья Ивановна — см. примеч. 344. Катерина Ивановна — см. примеч. 343. Графиня Полье — см. примеч. 343. Г-жа Багреева — Е. М. Фролова-Багреева. Канкрин — своим кузеном Пушкин называет его в шутку.
346. Приписка к письму Вяземского. Князь — П. А. Вяземский.
349. Ср. письмо 337. Памятник — ср. письмо 326. «осмеливаюсь вновь умолять…» — не откладывать свадьбу из-за задержки с приданым.
350. О происшедшем — об июльской революции 1830 г. Голицын — Д. В. (см. примеч. 273). Василий Львович — Пушкин, умер 20 августа 1830 г. «Парижанка» — гимн июльской революции, Казимира Делавиня. Герцог Бордосский — Генрих V. «Temps» («Время») — радикальная французская газета.
351. Старания Пушкина — см. письмо 345. Дядя Пушкина — см. примеч. 350. Нижегородская деревня — Кистенево. Решение судьбы — окончательное согласие на свадьбу.
352. Ср. письмо 353.
353. «Я уезжаю…» — см. письмо 351. Князь — П. А. Вяземский.
354. «Тридцать лет или жизнь игрока» — популярная мелодрама В. Дюканжа. Размолвка… — ср. письмо 353. Независимостью … обязан … тебе. Плетнев постоянно руководил изданиями произведений Пушкина.
355. Беспокойство — ср. письмо 352. Часть деревни — Кистенева (ср. письмо 314). Наталья Ивановна, Афанасий Николаевич — см. примеч. 344. «вывести из терпения…» — ср. письма 334, 337, 349, 351. М-ль Катрин и Александрин — сестры Натальи Николаевны.
356. Ср. письмо и примеч. 355.
357. Премеланхолическое письмо — письмо 354. «Бедный дядя Василий!» — В. Л. Пушкин умер 20 августа 1830 г. Статьи Катенина — «Размышления и разборы», печатались в «Литературной Газете» 1830 г. Припас денег — за статьи в «Литературной Газете». Моя трагедия — «Борис Годунов».
358. Ср. письмо 354. «Гуляет вольная луна» — из слов старого цыгана («Цыганы»). Филипп — французский король Луи-Филипп. Полиньяк — министр свергнутого Карла X; Пушкин держал пари с Вяземским, утверждая, что Полиньяк будет казнен.
359. Дедушка — А. Н. Гончаров. Бабушка — бронзовая статуя Екатерины II (см. письмо 326). Мой дед — Лев Александрович Пушкин. Об эпизоде с учителем см. том VIII, стр. 77.
360. Мой друг Полиньяк — см. примеч. 358. Дедушка и бабушка — см. примеч. 359.
361. «Хоть я и не из иных…» — измененная цитата из стихотворения Пушкина «Рефутация Беранжера». «где моя» — невеста Пушкина. Карлово — имение Булгарина; упомянуто в шутку. Моя трагедия — «Борис Годунов», печаталась в Петербурге. Дочери Карамзина — С. Н. Карамзина и кн. Е. Н. Мещерская.
362. Письмо проколотое — в карантине, для дезинфекции.
364. Подать, именуемая цветочною — стихи для альманаха Дельвига «Северные Цветы». «Литературная Газета» временно была приостановлена; Пушкин не знал об этом.
365. Матушка наша — Москва. Вечевая трагедия — «Марфа Посадница» Погодина. Второй том «Истории…» Н. А. Полевого. Пафмос — остров, на котором, по преданию, был написан Апокалипсис. Апокалипсическая песнь — стихотворение «Герой», Ведомости — «Московские Ведомости».
366. «Твердою дубовою корой…» — из I оды Горация в переводе И. И. Дмитриева. Баламут — шулерский прием сдачи карт; Пушкин намекает на политику Николая I. «Кое-что написал» — ср. письмо 364. «и нашего тут капля…» — переделка стиха из басни Крылова «Орел и пчела». «ты принялся за Фонвизина» — за продолжение давно задуманной биографии Фонвизина. Лиза — Е. М. Хитрово. О Полиньяке и пари Пушкина с Вяземским см. примеч. 358. «Temps» («Время») — радикальная французская газета. «Le Globe» («Земной шар») — умеренно либеральная французская газета. «Каков государь?» — Николай I посетил зараженную холерой Москву. Каторжников — декабристов Николай I не «простил».
367. Смерть Василия Львовича — см. примеч. 350. Рабле, по преданию, сказал перед смертью, что уходит в «великое быть может».
368. Маменька — Н. И. Гончарова. Шаликов (см. примеч. 52) редактировал «Московские Ведомости». Давыдов — поклонник Натальи Николаевны.
370. Закревский в 1828–1831 гг. был министром внутренних дел. Павлов — Н. Ф., писатель. За лицо, «уныние наводящее», Павел I (по преданию) уволил одного из своих генералов.
371. Марфа — трагедия Погодина «Марфа Посадница». Разбор ее был написан Пушкиным; при жизни его не опубликован. Иоанн — Иван III. «Иван Великий» — колокольня в Московском Кремле. Языков — Н. М., поэт.
372. Документ — письмо Языкова. Ср. письмо 376. Голицын — Д. В. (см. примеч. 273).
373. Ср. письма 369 и 372.
374. «Что Годунов?» — «Борис Годунов» заканчивался печатанием. Повесть — «Домик в Коломне». Дон Жуан — «Каменный Гость». 5 повестей — «Повести Белкина». Билетец… Лавинья — стихи Казимира Делавиня по поводу французской революции 1830 г.; напечатание их в «Литературной Газете» послужило поводом к временному закрытию газеты.
375. Кн. Долгорукая — Е. А. (1781–1870). Трагедия Дюма — «Стокгольм, Фонтенебло и Рим» А. Дюма-отца. Ваш отец — М. И. Голенищев-Кутузов.
376. Выборы — в парижскую палату депутатов. Король-чурбан — из басни Лафонтена «Лягушки, просящие царя». Конфетный билетец — см. примеч. 374. Ваши дочери — см. примеч. 321.
377. «Мой милый, как несправедливы» — стих из послания Пушкина к Алексееву (1821 г.). Еврейка — М. Е. Эйхфельдт. Пульхерия — П. Е. Варфоломей. Стамо — Е. 3., урожд. Ралли. Худобашев — А. М., чиновник при М. С. Воронцове. Липранди — см. примеч. 212.
379. «Северные Цветы» — на 1831 год. «Борис Годунов» поступил в продажу в конце декабря 1830 г.
380. Телеграф — «Московский Телеграф». Литературное разногласие — выразилось в полемике «Литературной Газеты» с «Московским Телеграфом» по вопросам истории.
381. Надпись на печатном экземпляре «Бориса Годунова» (ср. примеч. 379).
382. Стихи твои — «Зимние каррикатуры». Альманах — «Денница» М. А. Максимовича. Дельвигу — для «Литературной Газеты» или «Северных Цветов». Яковлев — П. А.; альманаха не издал. Обозы — стихотворение Вяземского «Ухабы. Обозы». «Девичий сон» — стихотворение Вяземского. Билет — на бесплатное получение «Московского Телеграфа» и «Телескопа». Предлагают мир — в статье «О русской журналистике» («Северная Пчела», 1830 г., № 155). Борис — «Борис Годунов». Полиньяк (см. примеч. 358) был переведен в Венсенский замок, где в 1804 г. уже находился в заключении и начертал на полу сохранившуюся до 1830 г. линию меридиана. Адвокаты — на процессе министров Карла X. Чичерин — А. П., офицер, сын генерал-адъютанта П. А. Чичерина. Денис — Д. В. Давыдов; Похвальное слово — «Замечания на некрологию Н. Н. Раевского…». Киреевский — И. В. Лиза — Е. М. Хитрово. Танюша — цыганка Татьяна Демьяновна; пела старинную песню о Татьяне-пьяной.
383. Борис — вышедший из печати «Борис Годунов». Никодим Надоумко — см. примеч. 330. Билет — см. примеч. 382. Перевороты — шутливый намек на французскую революцию 1830 г. и на примирение Пушкина с Надеждиным. Марфа — трагедия Погодина «Марфа Посадница».
384. «побранил ты» — за письмо 354. Издание — «Бориса Годунова» (декабрь 1830). Послание твое — «К Гнедичу». Ответ его — «К П. А. Плетневу». Цветы — «Северные Цветы на 1831 год». «странная вещь…» — цитата из стихотворения Ф. Н. Глинки «Непонятная вещь». «Кого вздумал просить» — в его же стихотворении «Бедность и утешение» находятся слова: «Бог дал детей?.. Ну, что ж? Пусть он наш будет кум». Жду переводов — («Бориса Годунова») — немецкий перевод фон Кнорринга вышел в 1831 г. Поэма Баратынского — «Наложница».
385. Взять отпуск — уехать от невесты. Толстой — Ф. И. («Американец»). Юсупов — Н. Б. (1750–1831). Твое препоручение — касается предпринятой Вяземским биографии Фонвизина. «Агриопа» — трагедия В. И. Майкова. Статья о Пушкине — о В. Л. Пушкине (некролог). «Максимовичу… отдал…» — ср. примеч. 382.
386. Экземпляры Бориса — «Бориса Годунова», изд. 1831 г. (вышло из печати в декабре 1830 г.). Ширяев — книгопродавец. Я женюсь — свадьба Пушкина состоялась 18 февраля 1831 г. «что скажет Марья Алексевна» — неточная цитата из «Горя от ума» Грибоедова. Газета наша — «Литературная Газета».
387. Отзыв государя — сообщен Бенкендорфом в письме от 9 января 1831 г.
388. Дельвиг умер — 14 января 1831 г. Салтыков — см. примеч. 143. «Адольф» — роман Б. Констана в переводе Вяземского.
389. Ср. письмо 388.
390. «Я не один…» — цитата из эпиграммы Экушара Лебрена. «Единственное спасение…» — неточная цитата из «Энеиды» Вергилия (песнь II, ст. 354). Их король — Луи-Филипп.
391. Софии Михайловне — вдове Дельвига, в уплату пушкинского долга. Сомов — О. М., соредактор Дельвига по «Северным Цветам». Замысел биографии Дельвига не был осуществлен. «что душу волнцет…» — измененный стих из баллады Шиллера «Граф Габсбургский» (в переводе Жуковского). Туманский — В. И. Стихи Гнедича — «На смерть барона А. А. Дельвига»; были напечатаны в «Литературной Газете». Фаддей — Булгарин. Сен-Флоран — книгопродавец. Вдова — С. М. Дельвиг.
392. Смерть поэта — Дельвига (см. примеч. 388). Вдова — С. М. Дельвиг. Два брата — Александр (1816–1882) и Иван (род. 1819). Манифест государя — 25 января 1831 г., в ответ на постановление варшавского сейма об отстранении Романовых от польского престола. Невмешательство — принцип, провозглашенный Луи-Филиппом. Каннинг — английский государственный деятель. Мортемар — французский генерал и дипломат; прибыл в качестве личного представителя Луи-Филиппа. «Варшава должна быть разрушена» — перефразировка слов Катона: «Карфаген должен быть разрушен».
393. Уединение — деревня Любичи, недалеко от Тамбова. «Любимое мое сочинение» — «Борис Годунов». «Недалеко от тебя» — в Болдине. «Счастье можно найти…» — цитата из «René» Шатобриана.
394. 200 душ — дер. Кистенево. Мои повести — «Повести Белкина». Баронесса — С. М. Дельвиг. «писал Хитровой…» — см. письмо 392. Мой портрет — работы Кипренского, проданный Пушкиным С. М. Дельвиг. Михаил Александрович — Салтыков, отец С. М. Дельвиг. Жизнь Дельвига — см. письмо 391. Твоя статья — «Некрология» («Литературная газета» 1831 г., № 4).
395. Дмитрий Николаевич — Гончаров, брат Натальи Николаевны. Памятник — см. письма 326, 347.
396. Степанида Александровна — жена Плетнева. Баронесса — вдова Дельвига. Назначение Гнедича — членом Главного управления училищ.
397. Хмельницкий был смоленским губернатором.
398. «Мой брат…» — Л. С. Пушкин пытался при посредстве Хитрово получить назначение в действующую армию, в Польшу. «Оставьте всякое разумение…» — перефразировка стиха из «Божественной комедии» Данте («Оставьте всякую надежду, все входящие сюда…»). Ламене — французский политический деятель; издавал газету «L’Avenir». Ниневия —