Скачать:PDFTXT
А.С. Пушкин. Полное собрание сочинений в 10 томах. Том 6

Петрову сыну Крюкову, состоящим Тамбовской губернии Козловской округи сельце Новопанском». Писарская копия этого дела вшита в рукопись романа (гл. II). Пушкин заменил в этом деле имена (Муратова на Дубровского, иногда — Зубровского, Крюкова на Троекурова и т. д.), оставив текст в неприкосновенности. Фамилия Дубровский, вероятно, была связана для Пушкина с псковскими преданиями о бунте крестьян помещика Дубровского в 1737 г.: воинская команда, посланная для ареста виновных, была встречена вооруженными крестьянами, заявившими, что они, по наказу Дубровского, будут бить помещиков.

Стр. 218. «Обстоятельства разлучили их надолго». Вместо этих слов в рукописи первоначально было:

«Славный 1762 год разлучил их надолго. Троекуров, родственник княгини Дашковой, пошел в гору».

1762 г. — год свержения с престола Петра III и воцарения Екатерины II. В этом перевороте близкое участие принимала статс-дама Екатерины, княгиня Е. Р. Дашкова. Пушкин должен был выпустить это место как по цензурным соображениям, так и для соблюдения хронологии: действие романа происходит после 1812 г. (см. главу IX, где упоминается портрет генерала Кульнева, изданный в 1812 г.).

Стр. 241. Глава IV. Эпиграф — из стихотворения Державина «На смерть князя Мещерского».

Стр. 242. «Гром победы раздавайся». Песня (музыка Козловского, слова Державина), исполнялась как официальная.

Стр. 251. «…во время турецкого похода…» Поход 1787–1791 гг.

Стр. 265. «…руководствуясь лафатерскими догадками…» Догадки, основанные на учении Лафатера о «физиогномике», т. е. о способе определять характер человека по особенностям его лица.

Стр. 270. Радклиф — Анна Радклиф (1764–1823), английская писательница, автор романа «Удольфские тайны».

Стр. 292. Ринальдо — Ринальдо-Ринальдини, популярный среди читателей образ благородного разбойника из одноименного романа Х.-А. Вульпиуса (1762–1827).

Стр. 294. Амфитрион — греческий царь. Его имя стало нарицательным для обозначения хлебосольного хозяина.

Стр. 295. «…подобно любовнице Конрада…» Пушкин имеет здесь в виду эпизод из поэмы Мицкевича «Конрад Валленрод», где любовница Конрада по рассеянности вышила розу зеленым шелком, а листы — красным.

ПИКОВАЯ ДАМА

Написано в октябре — ноябре 1833 г. в Болдине. Впервые опубликовано в «Библиотеке для чтения», 1834, т. II.

Прототипом старухи-графини явилась, как это указывает Пушкин в своем дневнике, княгиня Н. П. Голицына.

Стр. 324. Эпиграфразговор Дениса Давыдова с М. А. Нарышкиной, рассказанный им Пушкину. (См. письмо Давыдова Пушкину от 4 апреля 1834 г.).

Стр. 328. «Горек чужой хлеб…» Цитата из «Божественной комедии» Данте («Рай», песнь XVII).

Стр. 351. Атàнде! — предложение не делать ставки (от франц. attendez — подождите).

КИРДЖАЛИ

Датируется предположительно осенью 1834 г. Впервые опубликовано в «Библиотеке для чтения», 1834, т. VII, кн. 12. При работе над повестью Пушкин использовал свои записи событий греческого восстания, сделанные в Кишиневе. К теме о Георгии Кирджали Пушкин обращался в незаконченных стихотворных набросках 1823 г. («Чиновник и поэт») и 1828 г. («В степях зеленых Буджака»).

Воспользовался Пушкин также старыми своими заметками и планами произведений, связанных с походом Александра Ипсиланти.

Стр. 359. «Когда Александр Ипсиланти обнародовал возмущение…» А. К. Ипсиланти (1792–1828) — сын молдаво-валахского господаря, генерал-майор русской армии; в 1820 г. глава Этерии — тайного общества, поставившего своей задачей освобождение Греции от турецкого владычества. Пушкин познакомился с Ипсиланти в Кишиневе, в 1820 г.

Стр. 360. Начальник карантина — С. Г. Навроцкий, старый карантинный чиновник, находившийся на службе с 1767 г. В 1820 г. был окружным начальником Бессарабской карантинной линии.

Стр. 361. Майор Охотского пехотного полка — Карчевский (а не Хорчевский, как у Пушкина). Под его командованием был батальон Охотского полка, находившийся при карантине в Скулянах.

Стр 363. Человек с умом и сердцем — М. И. Лекс (1793–1856), чиновник в канцелярии Инзова. В 1834 г. занимал крупный пост директора канцелярии Министерства внутренних дел.

ЕГИПЕТСКИЕ НОЧИ

Повесть написана, по-видимому, осенью 1835 г. Начало и конец первой импровизации итальянца, вероятно, тогда же; средняя часть, представляющая собой одну из строф неоконченной поэмы «Езерский», написана в первой половине 1833 г. Стихи, взятые для второй импровизации, написаны в 1824 г. и затем переработаны в 1828 г. «Египетские ночи» вместе со стихотворением «Клеопатра» впервые напечатаны посмертно в «Современнике», 1837, кн. VIII.

Стихи «Поэт идет — открыты вежды…», переделанные Пушкиным из соответствующего отрывка поэмы «Езерский», и «Чертог сиял…» отсутствуют в рукописи, но несомненно, что Пушкин хотел использовать их для импровизации итальянца.

В рукописи имеется другое, зачеркнутое заглавие повести — «Клеопатра».

Создавая образ Чарского, Пушкин внес в него автобиографические черты (особенно в трактовке отношений между поэтом и обществом). Это подтверждается и тем, что Пушкин использовал в повести несколько страниц автобиографического отрывка «Несмотря на великие преимущества…» (1830 г.). Ср. письмо Пушкина о меценатстве, написанное А. А. Бестужеву летом 1825 г.

Стр. 371. Эпиграф — из «Альманаха каламбуров» маркиза Биевра (1771).

Стр. 376. После слов «выпрашивая себе вспоможения» в рукописи зачеркнуто: «а от своих меценатов (чорт их побери!) требуют одного: чтоб они не входили на них в тайные доносы (и того не могут добиться)».

Стр. 378. Эпиграф — из оды Державина «Бог».

Стр. 381. «…la signora Catalani…» Анжелика Каталани (1779–1849) — знаменитая итальянская певица, гастролировавшая в России в 1820-х гг.

КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Роман был задуман в январе 1833 г. Первоначальная редакция (до нас не дошла) писалась в августе 1833 г. Пушкин продолжал работать над этим произведением в 1834 г. Окончательная переработка романа велась им в 1836 г. Заключительные строки датированы 19 октября 1836 г.

Роман впервые опубликован в «Современнике», 1836, кн. IV, без подписи автора, с некоторыми цензурными пропусками. «Пропущенная глава» напечатана в первый раз в «Русском архиве», 1880, № 3.

Замысел «Капитанской дочки», романа о пугачевском восстании и о дворянине-отщепенце, возник у Пушкина еще во время работы над «Дубровским». Разработка сюжета произведения на столь острую политическую тему была чрезвычайно сложной как по идейному содержанию, так и по неизбежным цензурным препятствиям, которые предстояло избежать или преодолеть. Работая над романом, Пушкин изучал архивные материалы, а также обращался к рассказам живых пугачевцев, слышанным им во время поездки в места, где происходило в 1773–1774 гг. пугачевское восстание. При изучении истории создания романа отчетливо выясняется, что всеми этими книжными и устными источниками Пушкин мог пользоваться лишь с большой осторожностью.

По первоначальному замыслу героем романа был дворянин, перешедший на сторону Пугачева. Прототипом героя являлся для Пушкина то Шванвич, добровольно перешедший на сторону Пугачева, то Башарин, который был взят в плен Пугачевым, но затем бежал из плена и служил у одного из усмирителей пугачевщины генерала Михельсона. Соответственно менялся и план романа. В дальнейшем Пушкин переименовал своего героя в Буланина, а затем в Гринева. Фамилия эта была выбрана Пушкиным не случайно. В правительственном сообщении от 10 января 1775 г. о ликвидации пугачевского восстания и наказании Пугачева и его сообщников имя Гринева значилось в числе тех, которые находились под арестом и, будучи сначала подозреваемы «в сообщении с злодеями, …по следствию оказались невинными». В итоге Пушкин ввел в роман, вместо единого ранее героя-дворянина, двух героев — Гринева и Швабрина: последний, являвший собою тип дворянина-изменника, как бы уравновешивал собою образ Гринева и таким образом облегчал проведение романа в печать сквозь цензурные преграды.

Приводим планы, отражающие эволюцию замысла. Кроме названных фамилий в пятом из них фигурируют также Перфильев (см. о нем в «Истории Пугачева» гл. III и VIII), муж и жена Горисовы (вариант фамилии Мироновых), Валуев (вариант фамилии Гринева):

1

Башарин отцом своим привезен в Петербург и записан в гвардию. За шалость сослан в гарнизон. Он отправился из страха отцовского гнева. Пощажен Пугач. при взятии крепости, произведен им в капитаны и отряжен с отдельной партией в Синбирск под начальством одного из полковников Пугач. Он спасает отца своего, который его не узнает. Является к Михельсону, который принимает его к себе; отличается против Пугач. — принят опять в гвардию. Является к отцу в Москву — идет с ним к Пугач. —

Старый комендант отправляет свою дочь в ближнюю крепость;

Пуг. взяв одну, подступает к другой — Башарин первый на приступе

Требует в награду

2

Дополнение к первому плану

Башарин дорогою во время бурана спасает башкирца (le mutilé). Башкирец спасает его по взятии крепости. — Пугачев щадит его, сказав башкирцу — Ты своею головою отвечаешь за него. — Башкирец убит — etc.

3

Шванвич за буйство сослан в гарнизон. Степная крепость — подступает Пуг. — Шв. предает ему крепость — взятие крепости — Шв. делается сообщником Пуг. — Ведет свое отделение в Нижний — Спасает соседа отца своего. — Чика между тем чуть было не повесил старого Шванвича. — Шванвич привозит сына в Петербург. Орлов выпрашивает его прощение.

31 янв.

1833

4

Крестьянский бунтпомещик пристань держит, сын его.

Метелькабак — разбойник вожатый — Шванвич старый. Молодой человек едет к соседу, бывшему воеводой — Мария Ал. сосватана за племянника которого не любит. Молодой Шванвич встречает разбойника вожатого — вступает к Пугачеву. Он предводительствует шайкой — Является к Марье Ал. — спасает семейство, и всех.

Последняя сцена — Мужики отца его бунтуют, он идет на помощь — Уезжает — Пугачев разбит. Молодой Шванвич взят — Отец едет просить. Орлов. Екатерина. Дидерот. Казнь Пугачева.

5

(на пирах)

Кулачный бой — Шванвич — Перфильев —

Перфильев, купец

Шванвич за буйство сослан в деревню — встречает Перфильева —

6

Валуев приезжает в крепость

Муж и жена Горисовы. Оба душа в душу — Маша, их балованная дочь — (барышня Марья Горисова). Он влюбляется тихо и мирно —

Получают известие и Капитан советуется с женою. Казак привезший письмо подговаривает крепостьКапитан укрепляется, готовится к обороне подступает Крепость осаждена — приступ отражен — Валуев ранен — в доме коменданта — второй приступ. Крепость взята — Сцена виселицы — Валуев взят во стан Пуг. От него отпущен в Оренбург.

_____

Валуев в Оренб. — СоветКомендантГубернатор Таможенный СмотрительПрокурор — Получает письмо от Марьи Ивановны

Стр. 393 Эпиграф — из комедии Я. Б. Княжнина «Хвастун» (Пушкин несколько изменил текст).

Стр. 393. «…в 17.. году». Год отставки А. П. Гринева указан в рукописи: «вышел в отставку в 1762 г.» Это год вступления на престол Екатерины II. Пушкин хотел подчеркнуть, что отставка Гринева — результат дворцового переворота. Однако 1762 г. не соответствует хронологии романа. П. А. Гринев родился в 1755 г. (в рукописях сохранился подсчет года рождения Гринева). Следовательно, дворцовый переворот, вызвавший отставку Гринева, мог быть только тем, который сопровождал восшествие на престол Елизаветы Петровны (1742 г.).

Стр. 397. Шаматон — гуляка, мот.

Стр. 402. «И денег, и белья, и дел моих рачитель…» Цитата из стихотворения Фонвизина «Послание к слугам моим: Шумилову, Ваньке и Петруше».

Стр. 404. Эпиграф взят из «Собрания разных песен» Чулкова (ч. III, № 167) и представляет собой начало

Скачать:PDFTXT

Петрову сыну Крюкову, состоящим Тамбовской губернии Козловской округи сельце Новопанском». Писарская копия этого дела вшита в рукопись романа (гл. II). Пушкин заменил в этом деле имена (Муратова на Дубровского, иногда