Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
А.С. Пушкин. Полное собрание сочинений в 10 томах. Том 7

и его «Петербургские записки».

Стр. 286. «У нас, как заметила M-me de Staël…» В «Десятилетнем изгнании». Цитату Пушкин привел по памяти, неточно.

Стр. 286. Журналист, ошельмованный в общем мнении. Эта характеристика относится к Ф. Булгарину.

Стр. 287. «Спрашивали однажды у старой крестьянки…» Это место совпадает с примечанием к третьей главе «Евгения Онегина», оставшимся в рукописи (см. т. V, 552).

Стр. 291. «Лучшие и прочнейшие изменения…» Эти слова от имени воображаемого автора (Гринева) Пушкин включил в текст «Капитанской дочки», гл. VI. Следует отметить, что и в данном случае та же мысль высказана от воображаемого автора «Путешествия из Москвы в Петербург», взгляды которого во многом явно не совпадают со взглядами самого Пушкина, и объясняется необходимостью приспособить статью к цензурным условиям. Отчасти мысль эту можно объяснить и тем, что Пушкин не видел в современной ему России политических сил, способных произвести коренные изменения государственного строя.

Стр. 295. «Чудовище, склонясь на колыбель детей…» Из послания Жуковского «Императору Александру» (1814).

Стр. 296. «Простодум в комедии Княжнина…» Из комедии Я. Княжнина «Хвастун», действ. I, явл. V.

Стр. 298. «А. X. Востоков определил его…» См. «Опыт о русском стихосложении», 1817.

Стр. 300. «Один из французских публицистов…» Бенжамен Констан в «Размышлениях о конституциях и гарантиях», 1814. То же самое он повторил в своих позднейших политических трактатах.

О НИЧТОЖЕСТВЕ ЛИТЕРАТУРЫ РУССКОЙ (стр. 306)

При жизни Пушкина не печаталось. Писано в 1834 г. Статья является развитием раннего наброска «О поэзии классической и романтической». Дошедший до нас отрывок — только часть задуманной статьи. О полном ее содержании можно судить по сохранившимся планам:

1) Быстрый отчет о французской словесности в 17 столетии.

2) 18 столетие.

3) Начало русской словесности. — Кантемир в Париже обдумывает свои сатиры, переводит Горация. — Умирает 28 лет. — Ломоносов, плененный гармонией рифма, пишет в первой своей молодости оду, исполненную живости etc., — и обращается к точным наукам, dégoute славою Сумарокова. — Сумароков. — В сие время Тредьяковский, один понимающий свое дело. — Между тем 18 столетие allait son train.

4) Екатерина — ученица 18-го столетия, она одна дает толчок своему веку. Ее угождения философам. Наказ. Словесность отказывается за нею следовать, точно так же как народ. Члены комиссии, депутаты Державин, Богданович, Дмитриев, Карамзин, Екат., Фонвизин и Радищев.

Век Александров — Карамзин уединяется, дабы писать свою Историю. Дмитриев — министр. Ничтожество общее. Между тем французская обмелевшая словесность envahit tout.

Voltaire и великаны не имеют ни одного последователя в России; но бездарные пигмеи, грибы, выросшие у корня дубов, — Дорат, Флориан Мармонтель, Гишар, М-me Жанлис овладевают русской словесностию, Sterne нам чужд, за исключением Карамзина. Парни и влияние сластолюбивой поэзии на Батюшкова, Вяземского, Давыдова, Пушкина и Баратынского. Жуковский и двенадцатый год, влияние немецкое превозмогает.

Нынешнее влияние критики французской и юной словесности. — Исключения.

______

Кантемир. Ломоносов. Влияние Кантемира уничтожается Ломоносовым, Тре дьяковского — его бездарностью. Постоянное борение Тредьяковского. Он побежден. Сумароков… Екатерина (Вольтер). Фонвизин. Державин.

Стр. 307. «Они, завоевав Россию, не подарили ей ни алгебры, ни Аристотеля». Слово «алгебра» арабского происхождения; пропагандистом философии Аристотеля в конце XII века был арабский философ Аверроэс.

Стр. 308. Сын молдавского господаря — Антиох Кантемир.

Стр. 308. Сын холмогорского рыбака — М. Ломоносов. В 1730–1735 гг. он учился в славяно-греко-латинской академии при Заиконоспасском монастыре в Москве.

Стр. 308–309. Тройственная поэма — «Божественная комедия» Данте, состоящая из трех частей: Ад, Чистилище, Рай.

Стр. 309. «Rima les triolets, fit fleurir la ballade» — стих из «Поэтического искусства» Буало.

Стр. 309. «…оцененный великим критиком», т. е. Буало; приведены стихи из «Поэтического искусства».

Стр. 311. «…сладкоречивый епископ в книге, исполненной смелой философии…» Фенелон в книге «Приключения Телемака» (1699).

Стр. 312. «…высшее общество, как справедливо заметил один из новейших писателей…» Вероятно г-жа де Сталь, которая писала в «Десятилетнем изгнании» гл. XIX: «Хорошее общество всех стран одинаково (se ressemble)».

Стр. 312. «Он написал эпопею, с намерением очернить кафолицизм». «Генриада» (1728).

Стр. 313. Циническая поэма — «Орлеанская девственница».

Стр. 313. «Европа едет в Ферней на поклонение». К Вольтеру, который с 1760 г. жил в своем имении в Фернее.

Стр. 313. «…благословляя внука Франклина…» В 1778 г. в Париже Франклин, тогда посланник Соединенных Штатов во Франции, привел к Вольтеру своего внука, и тот сказал ему ставшие знаменитыми слова: «Бог и свобода».

ДЕЛЬВИГ (стр. 314)

Наброски неоконченной статьи о Дельвиге. При жизни Пушкина не печаталось. Написано, по-видимому, не позднее 1834 года. Вскоре после смерти Дельвига (1631) Пушкин писал Плетневу о своем желании принять участие в коллективной биографии поэта. Замысел этот не был осуществлен.

Стр. 315. «с одним из своих товарищей, живым лексиконом и вдохновенным комментарием» — с В. К. Кюхельбекером.

Стр. 316. «Дельвиг послал ему свои первые опыты…» Ода «На взятие Парижа», напечатанная за подписью «Русский» в «Вестнике Европы», 1814 г., № 12, июнь.

Стр. 316. «стихи одного из его товарищей» — антологические стихи и эпиграммы А. Д. Илличевского, лицейского товарища Дельвига и Пушкина.

БАЙРОН (стр. 316)

При жизни Пушкина не печаталось. Написано, по-видимому, в 1835 году. Является наброском начала статьи-биографии о Байроне. На листе автографа статьи имеется помета: «О Байроне и о предметах важных. 1835. Черная Речка, дача Миллера, 25 июля», являющаяся цитатой (не совсем точной) из «Горя от ума» Грибоедова (действ. IV, явл. 4, слова Репетилова: «О Байроне, ну, о матерьях важных»). Французская выписка взята из «Мемуаров лорда Байрона» Т. Мура (Париж, 1830), т. I, стр. 31–33.

«ТРИ ПОВЕСТИ» Н. ПАВЛОВА (стр. 323)

Черновая рецензия, не появившаяся в печати. Сборник Н. Ф. Павлова «Три повести» вышел в свет в 1835 г. Наличие в нем критики крепостного права привлекло внимание Николая I, и он приказал объявить цензору книги Снегиреву строгий выговор.

Стр. 324. «…близорукая мелочность нынешних французских романистов». Ближайшим образом Пушкин говорит здесь об особенностях манеры Бальзака.

Стр. 324. «…расхвалили в «Московском Наблюдателе»…» В отзыве С. П. Шевырева, «Московский Наблюдатель», 1835 г., ч. I.

ЗАПИСКИ ЧУХИНА, СОЧИНЕНИЕ ФАДДЕЯ БУЛГАРИНА (стр. 325)

Начало неоконченной рецензии. «Памятные записки титулярного советника Чухина, или простая история обыкновенной жизни» вышли в свет в 1835 г.

КОМЕДИЯ ЗАГОСКИНА «НЕДОВОЛЬНЫЕ» (стр. 325)

При жизни Пушкина не печаталось. Написано в начале 1836 г. в связи с постановкой в Москве и Петербурге и выходом в печати комедии Загоскина.

Стр. 325. «…строгий приговор над новой комедией…» Отрицательные рецензии на комедию были напечатаны в «Московском Наблюдателе», 1835 г., ч. IV, кн. I, в «Телескопе», 1835 г., кн. 13. Белинский поместил подробный разбор комедии в «Молве», 1835 г., № 48–49.

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ ГЕОРГИЯ КОНИСКОГО… (стр. 326)

Напечатано в «Современнике», 1836 г., кн. I.

Стр. 335. «Подмогу, какая дана Сикеоту…» Федор Сикеот, в житии которого (22 апреля) сообщается о его подвижничестве и о покровительстве св. Георгия.

Стр. 335. «Но главное произведение Кониского…» Пушкин интересовался рукописной «Историей Руссов или Малой России», которую долгое время приписывали Георгию Конискому. В действительности ее автор украинофил Г. А. Полетика. Об «Истории Руссов» сообщил Пушкину М. А. Максимович в 1829 г.

Стр. 336. «…как видно даже из эпитафии…» В стихотворной эпитафии Георгия Кониского есть стих:

Георгий именем я из Кониских дому.

Стр. 337. Ясыр — по-украински пленные.

Стр. 337. Гвалтнасилие.

Стр. 338. «в запись не отказано». Темное место. В других списках: «в запас не отправлено».

Стр. 338. «урядников римских». В других списках «урядников польских и духовных римских».

Стр. 339. Зрада — измена.

Стр. 341. Байрак — буерак, лесистый овраг.

Стр. 343. «…но скоро замолкли…». В журнале цензурный пропуск: «Женам сим, по невероятному тогдашнему зверству, обрезавши груди, перерубили их до одной, а сосцами их били мужей, в живых еще бывших, по лицам их».

ПОСЛЕСЛОВИЕ К «ДОЛИНЕ АЖИТУГАЙ» (стр. 344)

Напечатано в «Современнике», 1836 г., кн. I. Появление рассказа Казы-Гирея вызвало требование Бенкендорфа впредь не печатать произведения офицеров без разрешения военных властей. По-видимому, такое разрешение для Казы-Гирея было дано, и в следующей книге «Современника» появился его «Персидский анекдот». Казы-Гирей был участником Персидской кампании 1826 —27 гг. Умер в 1843 г.

«ВАСТОЛА, ИЛИ ЖЕЛАНИЯ»

Повесть в стихах, сочинение Виланда (стр. 345)

Напечатано в «Современнике», 1836 г., кн. I. Переводчиком стихотворной сказки Виланда «Перфонт или желания» (1778) был Е. П. Люценко (1776–1854), служивший в 1811–1813 гг. в Царскосельском Лицее. Перевод был сделан еще в 1807 г. Пушкин отвечал на выпады Н. Надеждина в «Молве» (1836, № 1) и О. Сенковского в «Библиотеке для чтения» (1836, № 2); последний отзыв и пересказывает Пушкин.

ВЕЧЕРА НА ХУТОРЕ БЛИЗ ДИКАНЬКИ (стр. 346)

Напечатано в «Современнике», 1836 г., кн. I.

О ЖЕЛЕЗНОЙ МАСКЕ (стр. 348)

При жизни Пушкина не печаталось. Написано, вероятно, в начале 1836 г.

В действительности лицо, известное под прозвищем Железная Маска, был итальянец граф Маттиоли, секретарь герцога Мантуанского, обманувший Людовика XIV в переговорах о приобретении крепости Казале.

АЛЕКСАНДР РАДИЩЕВ (стр. 350)

Статья была подготовлена Пушкиным для напечатания в третьей книге «Современника», но была запрещена по распоряжению министра народного просвещения С. С. Уварова 26 августа 1836 г.

Учитывая чрезвычайно трудные цензурный препятствия, Пушкин усилил в статье критическую часть, обострил свои разногласия с Радищевым, а во многих местах и просто изложил официальную точку зрения на Радищева. Для Пушкина главной целью было снять запрет с имени Радищева и добиться права писать о нем. Еще в 1823 году он писал Бестужеву: «Как можно в статье о русской словесности забыть Радищева? кого же мы будем помнить? это умолчание не простительно…» Однако и в такой форме статья Пушкина не была разрешена. Уваров дал следующее заключение: «Статья сама по себе недурна и с некоторыми изменениями могла бы быть пропущена. Между тем, нахожу неудобным и совершенно излишним возобновлять память о писателе и о книге, совершенно забытых и достойных забвения».

Пушкин воспользовался в статье биографическими данными, находящимися в «Житии Ф. В. Ушакова», и некоторыми мемуарными сведениями. Об этом свидетельствует следующая черновая запись:

Козодавлев, Ушаков и Радищев из пажей, Насакин, Наумов из гвардии сержантов посланы Екатериною в чужие края. Ушаков умирает рано. Козодавлев и Радищев входят протоколистами в сенат. Насакин — игрок и пьяница. Наумов умирает молодым. Гр. Воронцов покровительствует Радищеву по службе.

Дмитриев у Державина слышит от Козодавлева об Путешествии.

Державин доносит о Путешествии Зубову.

Стр. 351. «…один на чреде заметной обнаружил совершенное бессилие…» О. П. Козодавлев (1754–1819), с 1810 по 1819 министр внутренних дел.

Стр. 356. «…переписка с одним из тогдашних вельмож…» С гр. А. Р. Воронцовым (1741–1805). Воронцов был начальником Радищева по службе в коммерц-коллегии и оказывал ему покровительство.

Стр. 358. Граф Завадовский — гр. П. В. Завадовский (1738–1812), министр народного просвещения, председатель комиссии составления законов.

Стр. 359. «Алеша Попович» — поэма сына Радищева, ошибочно приписанная Пушкиным самому Радищеву.

Стр. 360. «…вот что мы видим в

Скачать:PDFTXT

и его «Петербургские записки». Стр. 286. «У нас, как заметила M-me de Staël…» В «Десятилетнем изгнании». Цитату Пушкин привел по памяти, неточно. Стр. 286. Журналист, ошельмованный в общем мнении. Эта