Скачать:TXTPDF
Борис Годунов

р а

Ага! сам сознаешься, что ты глуп.

Так помиримся.

Д о н К а р л о с

Виноват, Лаура,

Прости меня. Но знаешь: не могу

Я слышать это имя равнодушно…

Л а у р а

А виновата ль я, что поминутно

Мне на язык приходит это имя?

Г о с т ь

Ну, в знак, что ты совсем уж не сердита,

Лаура, спой еще.

Л а у р а

Да, на прощанье.

Пора, уж ночь. Но что же я спою?

А, слушайте.

(Поет.)

В с е

Прелестно, бесподобно!

Л а у р а

Прощайте ж, господа.

Г о с т и

Прощай, Лаура.

Выходят. Лаура останавливает Дон Карлоса.

Л а у р а

Ты, бешеный! останься у меня.

Ты мне понравился; ты Дон Гуана

Напомнил мне, как выбранил меня

И стиснул зубы с скрежетом.

Д о н К а р л о с

Счастливец!

Так ты его любила?

Лаура делает утвердительно знак.

Л а у р а

Очень.

Д о н К а р л о с

И любишь и теперь?

Л а у р а

В сию минуту?

Нет, не люблю. Мне двух любить нельзя.

Теперь люблю тебя.

Д о н К а р л о с

Скажи, Лаура,

Который год тебе?

Л а у р а

Осьмнадцать лет.

Д о н К а р л о с

Ты молода… и будешь молода

Еще лет пять иль шесть. Вокруг тебя

Еще лет шесть они толпиться будут,

Тебя ласкать, лелеить и дарить,

И серенадами ночными тешить,

И за тебя друг друга убивать

На перекрестках ночью. Но когда

Пора пройдет, когда твои глаза

Впадут и веки, сморщась, почернеют,

И седина в косе твоей мелькнет,

И будут называть тебя старухой,

Тогда – что скажешь ты?

Л а у р а

Тогда? Зачем

Об этом думать? что за разговор?

Иль у тебя всегда такие мысли?

Приди – открой балкон. Как небо тихо;

Недвижим теплый воздухночь лимоном

И лавром пахнет, яркая луна

Блестит на синеве густой и темной —

И сторожа кричат протяжно: Ясно!..

А далеко, на севере – в Париже —

Быть может, небо тучами покрыто,

Холодный дождь идет и ветер дует. —

А нам какое дело? слушай, Карлос.

Я требую, чтоб улыбнулся ты; —

Ну то-то ж!

Д о н К а р л о с

Милый демон!

Стучат.

Д о н Г у а н

Гей! Лаура!

Л а у р а

Кто там? чей это голос?

Д о н Г у а н

Отопри…

Л а у р а

Ужели!.. Боже!..

(Отпирает двери, входит Дон Гуан.)

Д о н Г у а н

Здравствуй

Л а у р а

Дон Гуан!..

(Лаура кидается ему на шею.)

Д о н К а р л о с

Как! Дон Гуан!..

Д о н Г у а н

Лаура, милый друг!..

(Целует ее.)

Кто у тебя, моя Лаура?

Д о н К а р л о с

Я,

Дон Карлос.

Д о н Г у а н

Вот нечаянная встреча!

Я завтра весь к твоим услугам.

Д о н К а р л о с

Нет!

Теперь – сейчас.

Л а у р а

Дон Карлос, перестаньте!

Вы не на улице – вы у меня —

Извольте выйти вон.

Д о н К а р л о с

(ее не слушая)

Я жду. Ну что ж,

Ведь ты при шпаге.

Д о н Г у а н

Ежели тебе

Не терпится, изволь.

Бьются.

Л а у р а

Ай! Ай! Гуан!..

(Кидается на постелю.)

Дон Карлос падает.

Д о н Г у а н

Вставай, Лаура, кончено.

Л а у р а

Что там?

Убит? прекрасно! в комнате моей!

Что делать мне теперь, повеса, дьявол?

Куда я выброшу его?

Д о н Г у а н

Быть может,

Он жив еще.

Л а у р а

(осматривает тело)

Да! жив! гляди, проклятый,

Ты прямо в сердце ткнул – небось не мимо,

И кровь нейдет из треугольной ранки,

А уж не дышит – каково?

Д о н Г у а н

Что делать?

Он сам того хотел.

Л а у р а

Эх, дон Гуан,

Досадно, право. Вечные проказы —

А всё не виноват… Откуда ты?

Давно ли здесь?

Д о н Г у а н

Я только что приехал,

И то тихонько – я ведь не прощен.

Л а у р а

И вспомнил тотчас о своей Лауре?

Что хорошо, то хорошо. Да полно,

Не верю я. Ты мимо шел случайно

И дом увидел.

Д о н Г у а н

Нет, моя Лаура,

Спроси у Лепорелло. Я стою

За городом, в проклятой венте. Я Лауры

Пришел искать в Мадрите.

(Целует ее.)

Л а у р а

Друг ты мой!..

Постой… при мертвом!.. что нам делать с ним?

Д о н Г у а н

Оставь его – перед рассветом, рано,

Я вынесу его под епанчею

И положу на перекрестке.

Л а у р а

Только

Смотри – чтоб не увидели тебя,

Как хорошо ты сделал, что явился

Одной минутой позже! у меня

Твои друзья здесь ужинали. Только

Что вышли вон. Когда б ты их застал!

Д о н Г у а н

Лаура, и давно его ты любишь?

Л а у р а

Кого? ты, видно, бредишь.

Д о н Г у а н

А признайся,

А сколько раз ты изменяла мне

В моем отсутствии?

Л а у р а

А ты, повеса?

Д о н Г у а н

Скажи… Нет, после переговорим.

Сцена III

Памятник командора.

Д о н Г у а н

Всё к лучшему: нечаянно убив

Дон Карлоса, отшельником смиренным

Я скрылся здесь – и вижу каждый день

Мою прелестную вдову, и ею,

Мне кажется, замечен. До сих пор

Чинились мы друг с другом; но сегодня

Впущуся в разговоры с ней; пора.

С чего начну? «Осмелюсь»… или нет:

«Сеньора»… ба! что в голову придет,

То и скажу, без предуготовленья,

Импровизатором любовной песни…

Пора б уж ей приехать. Без нее —

Я думаю – скучает командор.

Каким он здесь представлен исполином!

Какие плечи! что за Геркулес!..

А сам покойник мал был и щедушен,

Здесь, став на цыпочки, не мог бы руку

До своего он носу дотянуть.

Когда за Эскурьялом мы сошлись,

Наткнулся мне на шпагу он и замер,

Как на булавке стрекоза, – а был

Он горд и смел – и дух имел суровый

А! вот она.

Входит Дона Анна.

Д о н а А н н а

Опять он здесь. Отец мой,

Я развлекла вас в ваших помышленьях —

Простите.

Д о н Г у а н

Я просить прощенья должен

У вас, сеньора. Может, я мешаю

Печали вашей вольно изливаться.

Д о н а А н н а

Нет, мой отец, печаль моя во мне,

При вас мои моленья могут к небу

Смиренно возноситься – я прошу

И вас свой голос с ними съединить.

Д о н Г у а н

Мне, мне молиться с вами, Дона Анна!

Я не достоин участи такой.

Я не дерзну порочными устами

Мольбу святую вашу повторять —

Я только издали с благоговеньем

Смотрю на вас, когда, склонившись тихо,

Вы черные власы на мрамор бледный

Рассыплете – и мнится мне, что тайно

Гробницу эту ангел посетил,

В смущенном сердце я не обретаю

Тогда молений. Я дивлюсь безмолвно

И думаю – счастлив, чей хладный мрамор

Согрет ее дыханием небесным

И окроплен любви ее слезами…

Д о н а А н н а

Какие речи – странные!

Д о н Г у а н

Сеньора?

Д о н а А н н а

Мне… вы забыли.

Д о н Г у а н

Что? что недостойный

Отшельник я? что грешный голос мой

Не должен здесь так громко раздаваться?

Д о н а А н н а

Мне показалось… я не поняла…

Д о н Г у а н

Ах вижу я: вы всё, вы всё узнали!

Д о н а А н н а

Что я узнала?

Д о н Г у а н

Так, я не монах

У ваших ног прощенья умоляю.

Д о н а А н н а

О Боже! встаньте, встаньте… Кто же вы?

Д о н Г у а н

Несчастный, жертва страсти безнадежной.

Д о н а А н н а

О Боже мой! и здесь, при этом гробе!

Подите прочь.

Д о н Г у а н

Минуту, Дона Анна,

Одну минуту!

Д о н а А н н а

Если кто взойдет!..

Д о н Г у а н

Решетка заперта. Одну минуту!

Д о н а А н н а

Ну? что? чего вы требуете?

Д о н Г у а н

Смерти.

О, пусть умру сейчас у ваших ног,

Пусть бедный прах мой здесь же похоронят,

Не подле праха, милого для вас,

Не тут – не близко – дале где-нибудь,

Там – у дверей – у самого порога,

Чтоб камня моего могли коснуться

Вы легкою ногой или одеждой,

Когда сюда, на этот гордый гроб,

Пойдете кудри наклонять и плакать.

Д о н а А н н а

Вы не в своем уме.

Д о н Г у а н

Или желать

Кончины, Дона Анна, знак безумства?

Когда б я был безумец, я б хотел

В живых остаться, я б имел надежду

Любовью нежной тронуть ваше сердце;

Когда б я был безумец, я бы ночи

Стал провождать у вашего балкона,

Тревожа серенадами ваш сон,

Не стал бы я скрываться, я напротив

Старался быть везде б замечен вами;

Когда б я был безумец, я б не стал

Страдать в безмолвии…

Д о н а А н н а

И так-то вы

Молчите?

Д о н Г у а н

Случай, Дона Анна, случай

Увлек меня – не то вы б никогда

Моей печальной тайны не узнали.

Д о н а А н н а

И любите давно уж вы меня?

Д о н Г у а н

Давно или недавно, сам не знаю,

Но с той поры лишь только знаю цену

Мгновенной жизни, только с той поры

И понял я, что значит слово счастье.

Д о н а А н н а

Подите прочь – вы человек опасный.

Д о н Г у а н

Опасный! чем?

Д о н а А н н а

Я слушать вас боюсь.

Д о н Г у а н

Я замолчу; лишь не гоните прочь

Того, кому ваш вид одна отрада.

Я не питаю дерзостных надежд,

Я ничего не требую, но видеть

Вас должен я, когда уже на жизнь

Я осужден.

Д о н а А н н а

Подите – здесь не место

Таким речам, таким безумствам. Завтра

Ко мне придите. Если вы клянетесь

Хранить ко мне такое ж уваженье,

Я вас приму – но вечером – позднее —

Я никого не вижу с той поры,

Как овдовела…

Д о н Г у а н

Ангел, Дона Анна!

Утешь вас Бог, как сами вы сегодня

Утешили несчастного страдальца.

Д о н а А н н а

Подите ж прочь.

Д о н Г у а н

Еще одну минуту.

Д о н а А н н а

Нет, видно, мне уйти… к тому ж моленье

Мне в ум нейдет. Вы развлекли меня

Речами светскими; от них уж ухо

Мое давно, давно отвыкло – завтра

Я вас приму.

Д о н Г у а н

Еще не смею верить,

Не смею счастью моему предаться

Я завтра вас увижу! – и не здесь,

И не украдкою!

Д о н а А н н а

Да, завтра, завтра.

Как вас зовут?

Д о н Г у а н

Диего де Кальвадо.

Д о н а А н н а

Прощайте, Дон Диего.

(Уходит.)

Д о н Г у а н

Лепорелло!

Л е п о р е л л о входит.

Л е п о р е л л о

Что вам угодно?

Д о н Г у а н

Милый Лепорелло!

Я счастлив!.. «Завтра – вечером, позднее…»

Мой Лепорелло, завтра – приготовь…

Я счастлив, как ребенок!

Л е п о р е л л о

С Доной Анной

Вы говорили? может быть,

Скачать:TXTPDF

Борис Годунов Пушкин читать, Борис Годунов Пушкин читать бесплатно, Борис Годунов Пушкин читать онлайн