Скачать:PDFTXT
Домик в Коломне

«женские» (с ударением на предпоследнем слоге) и «мужские» (с ударением на последнем слоге).

6

Жоко — Персонаж модной в 1820-х годах в Париже мелодрамы «Жако, или Бразильская обезьяна».

7

Буало.

8

Журнал «Московский телеграф», боровшийся против французского классицизма.

9

По-видимому, Пушкин собирался напечатать некоторые из этих строф отдельно от поэмы «Домик в Коломне».

10

В рукописи сохранился недоработанный вариант этого места:

И табор свой с классических вершинок

Перенесли мы на толкучий рынок.

*

И там себе мы возимся в грязи,

Торгуемся, бранимся — так что любо,

Кто в одиночку, кто с другим в связи,

Кто просто врет, кто врет сугубо.

Но, муза, никому здесь не грози,

Не то тебя прижмут довольно грубо

И вместо лестной общей похвалы

Поставят в угол «Северной пчелы».

11

Намек на выражение в статье <И>. В. Киреевского, которое высмеивали журналы того времени: «древняя муза его (Дельвига) покрывается иногда телогрейкой новейшего уныния».

12

Газета, издаваемая Булгариным.

13

Владельца ресторана в Москве.

14 Строфа в восемь стихов, где первый стих рифмуется с третьим и пятым; второй — с четвертым и шестым; седьмой стих рифмуется с восьмым. Сложность этой строфы состоит в необходимости подбирать каждый раз не по две (как обычно), а по три точных рифмы, что, по свойству русского языка, но так легко.

15 См. эти выброшенные Пушкиным стихи в разделе «Из ранних редакций».

Скачать:PDFTXT

«женские» (с ударением на предпоследнем слоге) и «мужские» (с ударением на последнем слоге). 6 Жоко — Персонаж модной в 1820-х годах в Париже мелодрамы «Жако, или Бразильская обезьяна». 7 Буало.