Скачать:PDFTXT
Критика и публицистика

и проч. — Далее в статье С. Е. Раича «Петрарка и Ломоносов» следовали строки: «Потому, — отвечал Петрарка, — что не хотел быть в тягость государю, который и сам не учен и ученых не любит».

1) блестящие обороты мысли (итал.)

Стихотворения Евгения Баратынского (стр. 271). Набросок рецензии на первое собрание «Стихотворений Евгения Баратынского», М. 1827 (вышло в свет в ноябре 1827 г.), предназначавшейся, вероятно, для «Московского вестника». Заголовок в автографе отсутствует.

Ныне вошло в моду порицать элегии… — Намек на статьи Кюхельбекера (см. стр. 268-269).

О трагедиях Байрона (стр. 271). Черновая заметка, без заголовка, условно датируется 1827 г.

Английские критики оспаривали… драматический талант. — Мысль об отсутствии у Байрона драматического таланта высказывалась Пушкиным также в письме к Н. Н. Раевскому от второй половины июля 1825 г. и в наброске «О трагедии В. Н. Олина «Корсер» (стр. 279).

…в «Manfred»‘e подражал он «Фаусту»… — О влиянии «Фауста» Гете на Байрона Пушкин упоминал также в статье «Сочинения и переводы в стихах Павла Катенина» (стр. 90). Это влияние признавал и сам Байрон.

Alfieri (Альфиери) Витторио (1749-1803) — итальянский драматург. В 1827 г. Пушкин перевел отрывок из его трагедии «Филипп II» (см. т. 2, стр. 558).

Материалы к «Отрывкам из писем, мыслям и замечаниям» (стр. 272). Эти наброски по разным причинам не были включены Пушкиным в «Отрывки из писем, мысли и замечания» (см. стр. 15). Дата — 1827 г.

Дядя мой однажды занемог… — пародия на «Замечания о людях и обществе» В. Л. Пушкина, напечатанные в альманахе «Литературный музеум на 1827 год», (вышел в свет в марте 1827 г.).

…счастливая шутка князя Вяземского совершенно справедлива… — Пушкин цитирует статью Вяземского «Сочинения в прозе В. Жуковского» в «Московском телеграфе», 1826, Э 23, стр. 173.

Одна из причин жадности… — Заметка, связана с суждениями Пушкина в письме к Вяземскому от ноября 1825 г.: «Толпа жадно читает исповеди, записки etc., потому что в подлости своей радуется унижению высокого, слабостям могущего. При открытии всякой мерзости она в восхищении. Он мал, как мы, он мерзок, как мы! Врете, подлецы, он и мал и мерзок — не так, как вы, — иначе» (см. т. 9).

…Державин написал: «орел на высоте паря»… — Неточная цитата из стихотворения Державина «Вельможа» (1794): «Орел, по высоте паря, // Уж солнце зрит в лучах полдневных…»

«…тебе хребет свойвкруг тебя заснуло». — Из оды Державина «Возвращение графа Зубова из Персии» (1797).

Алмазна сыплется гора // С высот и проч. — Из «Водопада» Державина (1794).

Он в дым Москвы себя облек. — Из стих. Жуковского «Певец в Кремле» (1814-1816).

Он даже хаживал один на паука. — Из басни Крылова «Муравей».

Et baise avec respect le pavй de tes temples. — Из пролога к трагедии «Эсфирь» Расина.

И Делиль гордится тем, что он употребил слово vache. — Это слово Делиль употребил в поэме «L’Homme de champs» (1800).

Повторенное острое слово становится глупостью. — Эти строки были использованы Пушкиным в статье «Баратынский принадлежит к числу отличных наших поэтов…» (см. стр. 370).

Un bon mot de deux rimes orne. — Из второй песни «Поэтического искусства» Буало.

1) И почтительно целует плиты твоих храмов (франц.)

2) корова (франц.)

3) Словцо, украшенное двумя рифмами (франц.)

Если звание любителя отечественной литературы… (стр. 278). Набросок памфлетно-пародического предисловия к литературно-критическим заметкам, частью, видимо, вошедшим в «Отрывки из писем, мысли и замечания», (см. стр. 15), частью только задуманным. Дата — 1827 г.

Сатирический образ бездарного выразителя реакционной идеологии, впервые намеченный в этом наброске, трансформируется в 1829 г. в чертах одного из персонажей заметки «Несколько московских литераторов…» — г. Трандафыря, главы «Общества для распространения здравой критики Курганова и Тредьяковского» (см. стр. 297). Вновь оживает этот образ в публицистике Пушкина в 1836 г., в памфлетных характеристиках двух подлинных представителей официозной идеологии — В. Б. Броневского и М. Е. Лобанова, вышученных на страницах «Современника».

…произведения писателей, делающих честь не только России, но и всему человечеству… — Пушкин пародирует фразеологию Н. А. Полевого в статье о первой главе «Евгения Онегина»: «…делает честь стране, которой он принадлежит, и веку, в котором живет» («Московский телеграф», 1825, Э 5, стр. 45).

…как говорит г. Ф. в одном трогательном газетном объявлении… Пушкин имеет в виду объявление В. С. Филимонова о поступлении в продажу его книги «Искусство жить», помещенное в газете «Русский инвалид», 1825, Э 17. См. иронический отклик Пушкина на эту информацию в письме к Вяземскому от 28 января 1825 г. (т. 9).

Письмо к издателю «Московского вестника» (стр. 280). Заголовок в автографе отсутствует, но об его адресате свидетельствует письмо В. П. Титова от 11 февраля 1828 г. к М. П. Погодину, редактору журнала «Московский вестник»: «Он готовит вам письмо о Б. Годунове; что он мне читал, славно» («Литературное наследство», тт. 16-18, 1934, стр. 697). Условно датируется концом 1827 — началом 1828 г.

Теоретические положения и исторические справки, развернутые Пушкиным в настоящей статье, выросли из его незаконченного письма к Н. Н. Раевскому от второй половины июля 1825 г. (см. т. 9). О других статьях и письмах, связанных с предисловием к «Борису Годунову», см. стр. 299-303.

Благодарю вас за участие… — Эти строки относятся к С. П. Шевыреву, восторженно отозвавшемуся о сцене в Чудовом монастыре в своем «Обозрении русской словесности за 1827 год» («Московский вестник», 1828, Э 1, стр. 69).

…два классические единства… — единство времени и места; последнее единство действия.

Я увидел, что под общим словом романтизма разумеют… — В автографе Пушкина в этом месте пробел, условно заполненный определением романтизма из заметки «Французские критики имеют свое понятие о романтизме» (см. стр. 320).

один из самых оригинальных писателей, нашего времени… — Вяземский, писавший в своей биографии Озерова, что его трагедии «уже несколько принадлежат к новейшему драматическому роду, так называемому романтическому».

…самовластно разделяют Европу литературную на классическую и романтическую и далее. — Эти строки относятся к статье Н. А. Полевого о «Полярной звезде» на 1825 г., в которой говорится: «Кажется, что классицизму и романтизму суждено разделить Европу: Латинской Европе суждено первое, Германской и Славянской второе. У итальянцев (несмотря на Данте единственное исключение из общего) едва ли овладеть романтизму» («Московский телеграф», 1825, Э 8, стр. 323). Возражения Пушкина на статью Полевого см. также в письме к Вяземскому от 25 мая 1825 г. (т. 9). С этим же кругом проблем связана и статья «О поэзии классической и романтической» (стр. 263).

повод применениям, намекам, allusions. — В письме к Бенкендорфу от 16 апреля 1830 г. Пушкин вспоминал о том, что в 1826 г. Николай I, просматривая рукопись «Бориса Годунова», заподозрил в некоторых ситуациях и репликах трагедии намеки на восстание 14 декабря (см. т. 10).

«Constitutionell» и «Quotidienne» — парижские газеты, либеральная и монархическая.

заставить… Сциллу, Тиберия, Леонида высказать его мнение… Имеются в виду трагедии: «Сулла» В. Жуи (1821), «Последний день Тиберия» Э.-Л. Арно (1828), «Леонид» М. Пиша (1825).

… о Виллеле или о Кеннинге. — Виллель Жозеф (1773-1854) — французский реакционный политический деятель; Кеннинг Джордж (1770-1827) — английский передовой государственный деятель и публицист.

Il ne dit, il ne fait que ce qu’on lui prescrit etc. — Из трагедии Расина «Британник» (акт IV, сцена 4).

Юм или Walpol. — Юм Давид (1711-1776) — английский философ и историк; Вальполь Гораций (1717-1797) — английский романист, драматург и литературовед.

1) Данте (великий отец наш Алигиери) (итал.)

2) Он говорит и делает лишь то, что ему предписывают, и т. д. (франц.)

Ответ на статью в журнале «Атеней» (стр. 284). Статья, представлявшая собою ответ на критический разбор четвертой и пятой глав «Евгения Онегина» в журнале «Атеней» (1828, ч. 1, Э 4, стр. 76-89), предназначалась, видимо, для «Московского вестника». Заголовок в автографе отсутствует. Дата — 1828 г. Автором рецензии «Атенея», подписанной буквой «В», был М. А. Дмитриев, о котором см. стр. 469. Свой ответ Дмитриеву Пушкин читал в 1828 г. К. А. Полевому, в записках которого сохранился об этом эпизоде следующий рассказ: «В нем пробудилась досада, когда он вспомнил о критике одного из своих сочинений, напечатанной в «Атенее», журнале, издававшемся в Москве профессором Павловым. Он сказал мне, что даже написал возражение на эту критику, но не решился напечатать свое возражение и бросил его. Однако он отыскал клочки синей бумаги, на которой оно было писано, и прочел мне кое-что Я уговаривал Пушкина напечатать остроумную его отповедь «Атенею», но он не согласился, говоря: «Никогда и ни на одну критику моих сочинений я не напечатаю возражения; но не отказываюсь писать в этом роде на утеху себе» («Исторический вестник», 1887, Э 6, стр. 567). В 1830 г. в статье «Опровержение на критики», также не напечатанной, Пушкин использовал эти наброски (см. стр. 345) и частично процитировал их в прим. к «Евгению Онегину» (т. 4, стр. 181).

Глагол времен. — Из оды Державина «На смерть Князя Мещерского» (1779).

То древню Русь и нравы // Владимира времян». — Из стих. Батюшкова «Мои пенаты» (1811).

…что же они скажут о поэтической дерзости Кальдерона, Шекспира или нашего Державина. — Ср. заметку Пушкина «Есть различная смелость…» (стр. 274).

который взвесить смел… и всей вселенной колебал? — Неточная цитата из стих. Державина «Водопад» (1791-1794).

Поникнул лавровой главою… — Неточная цитата из стих. Державина «Вельможа» (1794). Образ этот Пушкин повторил в 1835 г. в стихотворении «Полководец»: «И никнут в тишине главою лавровой».

1) без инверсии (лат.)

2) безразлично (франц.)

Поэма Баратынского «Бал» (стр. 288). Набросок статьи, без заголовка, предназначавшейся для журнала «Московский вестник» в 1828 г.

…благодарим его в журналах от имени человечества… — Насмешка над отзывом Н. А. Полевого о поэме А. И. Подолинского «Див и Пери», в котором были слова: «благодарим его как поэта и человека» («Московский телеграф», 1827, Э 21, стр. 89).

…делающих истинную честь нашему веку… — Цитата из статьи Полевого см. набросок «Если звание любителя отечественной литературы…» (стр. 278).

Не упоминая уже об известных шуточках покойного «Благонамеренного»… В журнале «Благонамеренный» (1822, Э 39) была пародия на стих. Баратынского «Бдение».

повод к неприличной статейке в «Северной пчеле» и слабому возражению, кажется, в «Московском телеграфе». — Пушкин характеризует как «слабую» отповедь «Московского телеграфа» (1826, Э 5, стр. 69-72) Булгарину за его резкий отзыв о «Пире» и «Эде» («Северная пчела», 1826, Э 20).

Как отозвался «Московский вестник» об собрании стихотворений нашего первого элегического поэта! — Пушкин имеет в виду статью Шевырева, обвинявшего Баратынского в том, что он «более мыслит в поэзии, нежели чувствует», и находившего у него «желание блистать словами» («Московский

Скачать:PDFTXT

и проч. - Далее в статье С. Е. Раича "Петрарка и Ломоносов" следовали строки: "Потому, - отвечал Петрарка, - что не хотел быть в тягость государю, который и сам не