неизбежного их падения. — Тут усматривали реминисценции из Макиавелли («Рассуждение на десятую главу Тита Ливия», 1, 6) и из Монтескье («Размышления о причинах величия и падения римлян», гл. IX).
94. собственными средствами — Мысль эта, возможно, восходит к взглядам Аристотеля («Политика», VII, гл. IV, 1326 а-в).
95. вернул и отстоял свою свободу — Речь идет о борьбе жителей Корсики против Генуи и Франции, успешно возобновленной ими в первой половине XVIII в.
96. этот островок еще удивит Европу. — В этом пророчестве хотели видеть предсказание появления Наполеона Бонапарта, родившегося на Корсике семь лет спустя, в 1769 г. Но, конечно, Руссо имел в виду нечто совсем иное, а именно: он видел в неиспорченности корсиканцев духовной и материальной цивилизацией, в лучших сторонах их натуры, проявившихся в борьбе за независимость, в энергии их предводителя Паскуале Паоли источник тех свежих, созидательных сил, которые могут позволить этому небольшому народу осуществить у себя идеал свободы и справедливости.
97. Тласкаланская республика — была признана испанцами во время их завоевания Мексики.
98. для Рима — добродетель. — Идеалистическая мысль эта сформулирована Руссо под явным влиянием Монтескье, писавшего об этой, свойственной каждому из государств, своей особой цели: «Так у Рима была цель — расширение пределов государства, у Лакедемона — война, у законов иудейских — религия, у Марселя — торговля, у Китая — общественное спокойствие, у родосцев — мореплавание» («О духе законов», кн. XI, гл. V. — Избр. произв., стр. 289). Как видим, на историю Рима Монтескье смотрел более реалистично, нежели Руссо, постоянно ее идеализирующий.
99. от этого не улучшается. — Как это часто бывает у Руссо, цитата эта из книги д’Аржансона «Соображения о древнем и нынешнем Правлении Франции» неточна. Вот текст этого места: «Та или иная отрасль торговли, приобретаемая ценою денег, приносит лишь мнимую выгоду Королевству в целом и лишь обогащает несколько городов или частных лиц, которые уже и так находятся в довольстве».
100. Ср. Монтескье. О духе законов (кн. I, гл. III).
101. См. «Письма с Горы», письмо V, в котором Руссо поясняет суть понятия о Правительстве в монархии и республике.
102. единение души и тела. — Сравнение это взято из философии картезианства. Для Декарта существовали не только два принципа — душа и тело, но и третий, посредствующий, представляющий собой союз этих двух.
103. среднее пропорциональное которой — Правительство. — Попытка Руссо определить место и роль высшей исполнительной власти при помощи математических аналогий отражает влияние господствующих тенденций века и носит явно механицистский характер, своеобразным образом сочетающийся со свойственным ему уподоблением государства и правительство двум — большему и меньшему — организмам.
104. коллегию именуют «светлейший государь» — Речь идет о так называемом Большом Совете («коллегия мудрых»). На этом примере видно также, что для Руссо существует не только единоличный, но и коллегиальный государь.
105. ..в понимании геометров — Во времена Руссо область отношений и пропорций относили к компетенции геометров.
106. ..бывало до восьми императоров одновременно — Имеется в виду период резкого обострения кризиса Римской империи в III в. н. е., когда императоров назначал сенат и возводила на трон преторианская гвардия.
107. что империя разделена. — Римская империя были окончательно разделена при императоре Феодосии в 395 г. н. е. на Западную, с центром в г. Риме, и Восточную, столицей которой стал Константинополь (Византия).
108. Это — Монтескье (см. «О духе законов», кн. III, гл. Ш)
109. один и тот же принцип — это суверенитет, верховенство народа.
110. Станислав Лещинский (1705-1709) — польский король ставленник короля шведского Карла XII. Руссо мог взять эту цитату из «Замечаний о правлении Польши» С. Лещинского, французский перевод которых появился в 1740 г. Близкое по смыслу место отсюда приводит Руссо в «Письмах с Горы» (письмо IX, стр. 392) и вспоминает о них в своих позднейших «Соображениях об образе Правления в Польше». Мабли приписывает слова эти не отцу, а деду С. Лещинского. («О правлении и о законах Польши», partie I, ch. 1. — Oeuvres, t. VIII. Londres, 1789, р. 67-68).
111. Первые общества управлялись аристократически. — Руссо здесь отходит от античной традиции (Аристотель Политика, III, 10, 7), видевшей древнейшую форму в монархии.
112. Слово «жрецы» — «pretres» — происходит от латинского «presbyter» «старейший» (заимствовано из греческого). «Старейшины» — «les ansiennes» от латинского «anteanus», от «ante» — «вперед», «перед», т. е. «первоприсутствующие». «Сенат» — «senat» — от латинского «senex», «senes» «совет старейших». Геронты — от греческого слова «gerontes» — «старцы» название старейших членов племени, составлявших его совет.
113. Совсем иной, отрицательный отзыв о Бернской республике дает Руссо в своих «Соображениях об образе Правления в Польше» (гл. XI).
114. Здесь явное заблуждение Руссо; преобладание богачей Аристотель видел в олигархии («Политика», III, VII, 1279в), в аристократии же он, верный патриархальным традициям античного полиса, считал возможным осуществить наиболее совершенную гражданскую организацию общества при условии численного и политического преобладания «среднего класса» («Политика», IV, II, 1295 в).
115. Архимед (ок. 287-212 гг. до н. е.) — великий греческий математик и физик.
116. Хотя в предыдущей главе Руссо и объявил худшим из видов правления, основанных на законе, наследственную аристократию, но теперь читателю становится ясно, что эта пальма первенства должна остаться за наследственной монархией. Недаром в «Полисинодии аббат де Сен-Пьер» он приходит к выводу о том, что «у всех народов, имеющих короля, абсолютно необходимо установить такую форму Правления, которая могла бы без него обходиться» (см. J.-J. Rousseau. Political writings, v. I, р. 399).
117. Имеется в виду текст Библии из Первой Книги Царств, 8, именуемой также первой книгой пророка Самуила, последнего судьи Израиля, которому Бог, в наказание за отступничество его народа, открыл картину того произвола и угнетения, которому его соотечественников подвергнет новый царь, поставленный над ними в виде кары.
118. .. показал Макиавелли. — В следующих за этим строках и в примечании, которое было включено составителями в издание его «Сочинений» 1782 г., Руссо дает этому противоречивому деятелю положительную характеристику, довольно резко расходящуюся с его позднейшей репутацией. Точка зрения Руссо имеет своих предшественников, например в лице Спинозы (см. его «Политический трактат», гл. V, 7), и более отдаленных в лице профессора права XVI в. в Оксфорде А. Жентили («De Legationibus», кн. III, гл. 9), соответствующую выдержку откуда приводил П. Бейль в своем знаменитом «Словаре» (ст. «Макиавелли»). Весьма существенно, что сходную позицию занимал Дидро, который в статье «Макиавеллизм» в т. IX «Энциклопедии» (1765, стр. 793) писал, что когда автор «Государя» создавал этот свой трактат, то он им словно хотел сказать своим согражданам: «читайте хорошенько это произведение. Если вы когда-либо согласитесь иметь повелителя, он будет таким, каким я вам его нарисовал: вот хищный зверь, которому вы отдаетесь».
119. В «Государе» Макиавелли изображает Цезаря Борджиа (ок. 1476-1507), известного своими чудовищными преступлениями, ценой которых он захватил власть в ряде отдельных феодальных владений, на которые тогда распадалась Италия.
120. Римская курия — В оригинале «la cour de Rome», т. е. римский двор, но в тексте речь явно идет о Ватикане, который один только присвоил себе право налагать запрет на ту или иную книгу. Но в то же время имеется в виду и двор папы как светского государя.
121. повиноваться безропотно — Именно к этому призы вал, например, Боссюе, считавший единственно возможным со стороны подданных «почтительные представления», но без ропота, без мятежей; Кальвин в своем «Institution de la religion chretienne» (1560, t. IV, ch. XX, 24), известном Руссо, писал, что «мы должны настолько соблюдать порядок, установленным Богом, что нам надлежит почитать даже тиранов, находящихся у власти».
122. Явное указание на посвященную этому вопросу кн. XI. гл. VI «О духе законов» Монтескье.
123. Здесь речь идет не оliberum veto, как это часто предполагают, а о неограниченных полномочиях министров и других высших должностных лиц в сфере их деятельности.
124. В древности этот вопрос обсуждали Платон («Законы», кн. III и IV), Аристотель и Полибий.
125. демократия — для Государств малых и бедных. Руссо неоднократно сетовал на недостаточную определенность терминов, к которым ему приходилось прибегать. Именно так получилось с терминами «демократия» и «монархия». Подразумевая и в том, и в другом случае верховенство народа-суверена по отношению к исполнительной власти, Руссо видел в монархии республику с постоянным президентом, для более оперативного действия исполнительной власти в стране больших размеров Но даже такие страстные поклонники Руссо, как А. Н. Радищев, не могли не стать жертвой недоразумения, считая, что этот философ, «не взяв на помощь историю, вздумал, что доброе правление может быть в малой земле, а в больших должно быть насилие» (Полн. собр. соч., т. III, М.-Л., 1952, стр. 47).
126. См. Chardin. Voyages en Perse, v. III, Amsterdam, 1735, р. 76, 83-84.
127. к экватору — в оригинале la linge.
128. маис, кускус, сорго, хлеб из маниоковой муки — Слово «кускус» арабского происхождения, означает шарики из мяса и муки жареные в масле: было заимствовано неграми Африки, которые по сходству назвали так зерна маиса (кукурузы). Хлеб из маниоковой муки (casseve) приготовляется некоторыми народами Южной Америки из корней кустарника маниоки (исп.) после удаления оттуда ядовитых веществ.
129. Позилиппо — горный кряж к северо-западу от Неаполя, покрытый виноградниками, впоследствии его предместье.
130. Агрикола, Гней Юлий (39-93) — римский политический деятель и полководец, тесть Тацита.
131. Имеется в виду Вольтер.
132. Коадъютор — помощник или заместитель епископа (викарный епископ). Речь идет о занимавшем этот пост известном своим распутством кардинале Жане де Ретц.
133. Это не цитата, а пересказ отрывка из «Введения» к «Истории Флоренции» Макиавелли.
134. «Serrar di Consiglio», точнее «Serrata del maggiore Consiglio» «Закрытие Совета» — один из актов, оформлявших аристократическо-олигархический строй Венеции, в котором теперь принадлежность к этому Совету стала наследственной привилегией семей так называемых нобилей, чьи имена впоследствии были внесены в особую золотую книгу.
135. «Squittinio della liberta veneta» — анонимный памфлет, изданный в 1612 г. и имевший целью доказать права императоров на Венецианскую республику.
136. Речь идет о древнейших преданиях, а не об исторических фактах.
137. См. Макиавелли. Рассуждение на первую декаду Тита Ливия, кн. I, гл. II и III.
138. Август, Гай Юлий Октавиан — первый римский император (63 г. до н. е.-14 г. н.е.).
139. Тиберий, Клавдий, римский император (14-37 г. н. е.).
140. Охлократия — этот греческий термин (от «ochlos» — чернь) впервые, кажется, употреблен Полибием.
141. Олигархия (иначе олигократия), по терминологии Аристотеля государство, в котором власть принадлежит ограниченному числу фамилий.
142. Корнелий Непот (95-25 гг. до н. е.) — римский историк, главным из многочисленных сочинений которого является серия