образному конкретизированию утопии см. прим. к стр. 324.
…захмелевшая, растленная толпа. — Подразумеваются отзывы реакционной и либеральной печати на роман Чернышевского «Что делать?». См., например, статью Ростислава (Ф. М. Толстого) «Лжемудрость героев Чернышевского» — «Северная пчела», 1863, № 138.
Стр. 365…свидетельствует о… ненормальности… — Признавая закономерность революционного подвига, «самоотвержения», Салтыков подчеркивает ненормальность общественных отношений, когда человек, защищающий истину, должен жертвовать собой.
Стр 368. Конечная цель человека… все-таки счастие… — Салтыков солидаризируется здесь с учением о страстях Фурье. Аналогичные мысли см. далее в статье «Как кому угодно».
Стр. 373…мы живем не в Аркадии и не в Икарии. — Аркадия — часть Пелопоннеса, в которой долго сохранялись патриархальные отношения. В идиллически-пасторальной поэзии — счастливая страна. Икария — страна будущего, о которой повествуется в социально-философском романе утопического коммуниста Э. Кабе «Le voyage en Icarie» (1840).
Стр. 375–376. Ризположенский. — См. прим. к стр. 234. Скорбященский — возможно, Н. А. Благовещенский. В № 1 «Русского слова» (1863) напечатана его повесть «Печальные встречи», в которой, между прочим, один из персонажей, богатый купец, называет «вислоухими» зависимых от него людей, хороших, но безответных, неспособных на протест.
Стр. 376…псевдоестествоиспытателю Кроличкову… ты воспитанник Кузьмы Пруткова… — Вероятно, подразумеваются «Мысли и афоризмы — плоды раздумья» Козьмы Пруткова, опубликованные в 1860 г. в «Искре». Уже первый из них мог послужить основой салтыковского сопоставления, имевшего в виду вульгаризаторские тенденции Зайцева: «Всякая голова подобна желудку: в иной извне входящая пища непрестанно сваривается, другая же и самым легким яством нарочито засоряется».
ИЗ ДРУГИХ РЕДАКЦИЙ
Оставшееся в корректуре окончание январско-февральской хроники «Нашей общественной жизни» за 1863 г. Подробнее см. стр. 568–569.
Журнальная редакция пятой, сентябрьской хроники «Нашей общественной жизни» за 1863 г. Подробнее см. стр. 603–604.
Стр. 543. И тянется лесок широкой темной гранью… — Строки из стихотворения К. А. Рихтера (литературный псевдоним — К. Альбинский) «В деревне» («Пшеница стелется волною золотистой…»).
Примечания
1
«Красавцы из Буа-Доре».
2
Да; есть в Петербурге журнальчик и с этим названием. Это истинные геркулесовы столпы петербургской благонамеренности. (Прим. M. E. Салтыкова.)
3
«Наши близкие».
4
Дорогой мой, кто же об этом говорит!
5
«Покорность судьбе».
6
Лаура за клавесином.
7
Заметим здесь кстати, что судьба вновь изобретаемых выражений не всегда одинакова. Например, г. Чичерин, по поводу какой-то трогательной истории, случившейся с ним самим, изобрел в 1861 году слово: «казачество в науке». Казалось бы, и метко, и замысловато, и образно — а в ход не пошло! Между тем M. H. Катков только и изобрел что «мальчишек», а какой произвел фурор! Счастье! (Прим. M. E. Салтыкова.)
8
Справедливость требует, однако ж, сказать, что «Время» не прилагает этих эпитетов собственно к мальчишкам; по своему обыкновению, оно беседует в пустыне и о пустыне. Но этот «маленький кнутик рутинного либерализма» — прелесть! Как должно было взыграть сердце Н. Ф. Павлова при чтении этих строк! Что должен был он сказать! Очевидно, он должен был сказать: все это я уж целых два года думаю, a M. M. Достоевский только возвел в перл создания! (Прим. M. E. Салтыкова.)
9
10
Верность этого замечания поразительна. Во 2-м своем номере «Время», желая изобидеть одного из наших сотрудников, по поводу помещенной в 1-м томе «Современника» рецензии на «Литературную подпись» г. Скавронского, поместило статью «Молодое перо», в которой, во-первых, сравнивает нашего сотрудника с бароном Брамбеусом и, во-вторых, обращаясь к нему, постоянно называет его «молодым человеком». Точь-в-точь такое же сравнение и обращение делал два года тому назад «Русский вестник», у которого «Время» все это и заимствовало, разумеется внеся в это заимствование своих собственных «сапогов всмятку». Эти «сапоги всмятку» заключаются в том, что будто бы наш сотрудник-рецензент до того «впился в интересы редакции «Современника», что, впиваясь, оставил прежнее у порога»… Читая эти слова, мы долго не могли прийти в себя от изумления. Что это такое! да ведь рецензия не подписана! к кому же может относиться обвинение «Времени»? и как могло узнать «Время», кто именно написал статью, приведшую его в такое волнение? Или, быть может, «Время» имеет привычку справляться у наборщиков типографии, в которой печатается «Современник»? Но если это так, то уверяем вас, о «Время», что наборщик, сообщивший интересные для вас сведения, обманул вас. Лицо, которое вы так легкомысленно упрекнули в чем-то «прежнем», уже четыре года постоянно и исключительно печатает свои сочинения в «Современнике», если же в прошлом году и было помещено несколько его рассказов во «Времени», то это произошло единственно оттого, что «Современник» был закрыт, а налагать на уста молчание не всегда бывает для литератора удобно. Следовательно, интересы «Современника» всегда были близки этому рецензенту, следовательно, и впиваться было не во что, следовательно, и слова ваши, как и все вообще ваши слова, суть не более как толкование в пустыне и о пустыне. Что же касается до того, что вы в полемике своей против неизвестного вам рецензента сослались на пословицу «береги честь смолоду», то надо думать, что презренная эта выходка употреблена вами в припадке особенного увлечения и что впредь этого с вами не случится. — Ред. <«Современника».>
11
Друг мой!
12
Мы считаем возможным назвать г. Громеку, потому что он неоднократно был печатно объявляем как редактор «Современной хроники России», о которой теперь и идет речь. (Прим. M. E. Салтыкова.)
13
соседом.
14
15
Не желаете ли шампанского?
16
здесь бьется гессен-филиппсталь-баркфельдское сердце.
17
18
всегда такая свободомыслящая, такая великодушная.
19
Изыди, сатана!
20
Новый дом и Дом Марии.
21
В одной из своих руководящих статей (в 1862 году) «День» сравнивал Русляндию (это особенная развеселая страна, которую открыли славянофилы и жители которой поклоняются Момусу) с форейтором, который, не чувствуя, что постромки, привязывавшие выносных лошадей к экипажу, давно лопнули, мчится сломя голову вперед и вперед. Натурально, экипаж (экипаж представляет собою «древнюю, православную, святую нашу Русь») загруз, и Русляндия, налетевши на косогор, вывихнула себе шею. Положение драматическое, но для обеих сторон равно непользительное. Замечательнее всего, что Русляндия постоянно обвиняется в том, что она без оглядки скачет «вперед»… Каков скакун! (Прим. M. E. Салтыкова.)
22
под недовольных.
23
поэтами родятся, ораторами становятся.
24
Впоследствии «День» пространно рассуждал о том, как лучше поступить с Польшей, то есть отделить ли ее или оставить по-прежнему, и решил, что лучше отделить. На это пространно же отвечали ему «Московские ведомости», причем обе редакции называли себя «почтенными» и показали неслыханный пример галантерейного обращения. И ведь все это так серьезно, как будто и в самом деле их кто-нибудь спрашивает, как будто и впрямь они не афишки, а газеты! Проказники! (Прим. M. E. Салтыкова.)
25
московские передовицы.
26
капризов.
27
оптом.
28
в розницу.
29
с позволения сказать.
30
31
центральное статистическое бюро.
32
генерал Миних и генерал Суворов.
33
«Несколько слов о значении дворянства в истории мировой цивилизации».
34
автором «Гривны», автором «Нескольких слов».
35
Все это прекрасно, но все это утопии!
36
мой милый, не все радужно в этом мире.
37
Все это говорилось в начале 1863 года. Желающих ближе ознакомиться с этим красноречием отсылаем к статье, напечатанной в 1–2 № «Современника» за сей год, под названием «Известие из Полтавской губернии». (Прим. M. E. Салтыкова.)
38
характерный вид.
39
от Москвы.
40
Но посмотри, дорогая моя, как он хорошо сложен!
41
О, дорогая моя, но ведь он — пепельный блондин!
42
опасаюсь данайцев, даже и дары приносящих.
43
не смешно ли?
44
Со смягчающими (вину) обстоятельствами.
45
«не слишком скоро», «умеренно», «замирая».
46
старого саксонского фарфора.
47
«увяз! увяз!»
48
49
беспокойства.
50
эти дамы.
51
говорят, что общество там очаровательно! Есть там дочь исправника — прелесть!
52
Ах! но дело в том, что эта барынька красива — просто объедение!
53
обществу.
54
Невозможно!
55
блюдолиза, прихлебателя.
56
бакалейщик Крекокен.
57
домов терпимости.
58
Ах, дорогой мой, можно ли так говорить!
59
Это был настоящий счастливый сон!
60
домов терпимости
61
в первом этаже.
62
благопристойный вид.
63
«мое сокровище» и «мое сердечко».
64
элегантность, рыцарские чувства и культ дам.
65
свинства.
66
что за очаровательный ребенок!
67
это австрийская система, и это единственно хорошая система!
68
«Что с нами будет!»
69
70
обществе.
71
Вот именно!
72
договоримся, дорогой мой!
73
человека благородного происхождения.
74
сорванцов.
75
антильвы и антиакулы.
76
«Улетевшая птичка».
77
свою хорошо сложенную ножку…
78
чистой доски.
79
«за» и «против».
80
отказа в признании.
81
подопытного животного.
82
83
поэтами родятся, ораторами становятся.
84
«Русляндия» — это особенная развеселая страна, которую открыли славянофилы. (Прим. M. E. Салтыкова.)
85
У «Дня» есть еще одна особенно замечательная фигура, называемая фигурою форейтора. В одной из своих руководящих статей он сравнивает Русляндию с форейтором, который, не чувствуя, что постромки, привязывавшие выносных лошадей к экипажу, давно лопнули, мчится сломя голову вперед и вперед. Натурально, экипаж (экипаж представляет собою «древнюю, православную, святую нашу Русь») загруз, а Русляндия, налетевши на косогор, вывихнула себе шею. Положение драматическое, но для обеих сторон равно непользительное. Замечательнее всего, что Русляндия постоянно обвиняется в том, что без оглядки скачет «вперед»… Каков скакун! (Прим. М. Е. Салтыкова).
86
московские передовицы.
87
ЛН, т. 13–14, М. 1934, стр. 134.
88
Там же, стр. 135.
89
Статьи М. А. Антоновича и Г. З. Елисеева в том же номере (1–2) «Современника» за 1863 г.
90
ЛН, т. 13–14, М. 1934, стр. 136. На перечисленных Пржецлавским страницах находятся первая половина раздела «Благонамеренные и нигилисты» и проникнутое горячей защитой передовой молодежи окончание статьи.
91
«Колокол», 1863, л. 158, 3 марта, стр. 1310. См. также л. 157, 1 марта, стр. 1303.
92
Н. В. Шелгунов. Воспоминания, М. — Пг. 1923, стр. 192.
93
К. Леонтьев. Наше общество и изящная литература. — «Голос», 1863, № 67 от 20 марта.
94
«Современная летопись» «Русского вестника», 1862, № 23, стр. 17.
95
«День», 1863, № 4 от 26 января, стр. 4.
96
См. воспоминания Г. З. Елисеева в кн.: «Шестидесятые годы. М. А. Антонович и Г. З. Елисеев. Воспоминания». М. — Л. 1933, стр. 281, а также: «Заметки свистуна». — «Развлечение», 1863, № 8 от 23 февраля, стр. 123; А. Н. Плещеев. Письмо к Е. И. Барановскому от 24 февраля 1864 г. — «Шестидесятые годы», М. — Л. 1940, стр. 459.
97
Примечательно, что по настойчивому требованию министра народного просвещения А. В. Головнина из объявления об издании «Современника» в 1863 г. были выброшены строки, свидетельствовавшие, «что редакция этого журнала намерена сохранить то самое направление, которое признано было правительством неодобрительным и вследствие которого издание было приостановлено» (цит. по кн.: В. Евгеньев-Максимов. Последние годы «Современника», Л. 1939, стр. 8).
98
ЛН, т. 13–14, М. 1934, стр. 137.
99
В апреле в № 9 «Свистка» Салтыков повторил это утверждение в сатирическом заглавии «исследования» «Опыты сравнительной этимологии, или «Мертвый дом», по французским источникам». См. т. 5 наст. изд., стр. 303 и 624.
100
А. С. Бушмин. Сатира Салтыкова-Щедрина, М. — Л. 1959, стр. 57.
101
Н. Н. Страхов. Воспоминания о Ф. М. Достоевском. В кн: «Биография, письма и заметки из записной книжки Ф. М. Достоевского», СПб. 1883, стр. 197.
102
Н. А. Лейкин в воспоминаниях, охватывающих 1863–1864 гг., утверждает, что слышал о Салтыкове «много восторженных речей от сотрудников «Искры», от самого В. С. Курочкина, который даже ездил к нему советоваться с некоторыми рукописями» («М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников», 1957, стр. 69). Вполне возможно, что действия обоих журналов в