Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в 20 томах. Том 10. Господа «ташкентцы». Дневник провинциала

пожаловать!

196

потомок Персиановых.

197

Войдите, прошу вас.

198

жизни в поместье.

199

в милых романах.

200

Как здоровье мадам?

201

Благодарю. Мама чувствует себя превосходно. — Ваша мать благородная и святая женщина!

202

А теперь поболтаем. Шарль! скорее завтрак и бутылку лучшего вина!

203

Но… шампанское!

204

в свое время и на своем месте.

205

Шарль! принесите нам бордо… «Возвращение из Индии»… Ничего другого нам сейчас не надо… не правда ли, дорогой господин Персианов?

206

Лучше француза слуги не найдешь.

207

это восторг!

208

Они грязные.

209

болтовня.

210

Да что ж, шалим, любим, выпиваем!

211

Милая, славная молодежь!

212

Там слишком мягкосердечны!

213

Не правда ли? не правда ли? я говорю тысячу раз на день, что правительство слишком мягко по отношению к этим негодяям!

214

И вы правы.

215

я только это и делаю…

216

Ах! наши дамы! это ангелы доброты и милосердия!

217

Ваша мать святая.

218

полезное с приятным.

219

они не понимают поэзии сердца!

220

«Буколики» — в них все!

221

В самом деле?

222

Черт возьми, какой стиль!

223

Ну, что касается стиля — Евтропий — вот кого следует читать!

224

А Езоп?

225

конный завод.

226

Но знаете ли, это совершенство! аромат винограда силен до такой степени, что просто непостижимо!

227

Не правда ли?..

228

ах! подождите! за обедом я вас угощу одним вином, и посмотрим, что вы о нем скажете!

229

это было в Бордо, у некоего графа де Рюбампре — графа эпохи Империи, изволите ли видеть.

230

графов эпохи Империи.

231

Ах! какое вино!

232

не помню, где именно!..

233

вы можете себе представить, что это такое!

234

бутылку вина! — Хорошо, синьор.

235

знаменитые «слезы Христа»… ах! это было действительно нечто необыкновенное!

236

А потом — конец!

237

Говорят, апельсины в Италии превосходны?

238

Что касается апельсинов, нужно их есть в Мессине.

239

А Неаполь! устрицы, креветки!

240

Этим все сказано. Но вы не можете себе представить, что можно найти за границей по части вин и кушаний! Там становишься обжорой, не замечая этого, — честное слово!

241

паштет из гусиной печенки — трудно поверить! А потом устрицы,

242

рыбный суп!

243

Ну, а женщины!

244

Кому вы это говорите! Ах, там была одна донья Инесса…

245

Прощелыги! они вырывают у нас лучшие куски!

246

буквально.

247

Если вы когда-нибудь будете в Севилье, вы сможете порассказать!

248

Скажу вам, что однажды со мной в Петербурге случилось…

249

они бедны, жалки, в них нет остроты!

250

прекрасной Венеции…

251

из тех ночей, которые бывают только в Италии!

252

о! этот поцелуй!.. это было нечто несказанное! это была настоящая поэма!

253

На следующий день она умерла.

254

Я был как безумный… Честное слово!

255

слово соболезнования.

256

конечно… если особа хорошенькая… это очень неприятно!

257

Черт побери! если особа хорошенькая! поезжайте туда, и вы заговорите об этом по-иному!

258

Вы увидите мое царство!

259

он — главный на конном заводе… Честное слово!

260

Какой производитель!

261

И подумать, что этот человек владеет всем этим!

262

какие задние ноги!

263

Флоранс — и ты порасскажешь мне потом, милейший!

264

О! чувства матери!

265

Мама! какой человек! какой человек!

266

еду для свиней.

267

рыцарей и мужиков.

268

какой человек!

269

Присоединяюсь к нему!

270

Видишь ли, дело идет о нигилистах!

271

По рукам, сударь!

272

Божественный сок! винограда!

273

К черту! это придет со временем!

274

Помнишь, тот баловень судьбы!

275

мы чудесно выпили в тот вечер!

276

полномочия (о! это истинный рыцарь).

277

О! теперь я в курсе всего!

278

Тут же он мне рассказал подробности об одной итальянской синьоре… да еще какие подробности!

279

Черт возьми!

280

Дьявол!

281

в ожидании, когда я смогу отправиться в Италию.

282

чтобы почиститься.

283

что за очаровательное создание!

284

Решено.

285

Вы себе представить не можете, моя милая, как они пичкают нас науками, палачи! — Варвары!

286

сапожнике.

287

продавце белья.

288

подробный систематический анализ.

289

настоящее гнездышко!

290

Но посмотри же, как это будет красиво!

291

ты будешь здесь, как в гнездышке!

292

Мама! вы лучшая из матерей. Никогда! нет, никогда мне не удастся…

293

Николя! ты благородный мальчик!

294

Тетя, это вам я обязан тем, что я вышел таким!

295

цвет нашей молодежи.

296

На колени, Хмылов! на колени, голова, полная гадостей!

297

скотиной и головой, набитой сеном.

298

неловкий, бесполезный Хмылов.

299

бешеная собака.

300

скот.

301

Итак, скотина Хмылов! Читаем! Параграф 44. Прошедшее время изъявительного наклонения!

302

Когда я был маленьким, учителя были довольны мною.

303

Быть довольным тобою, кретин! тобой, палачом твоих учителей! скотина!

304

Ах! ты еще рассуждаешь! Ну, архиглупец, продолжаем: параграф 49. Времена прошедшее несовершенное и прошедшее!

305

Петр Великий завтракал в пять часов утра, обедал в полдень и не ужинал… И выпивал.

306

Где ты прочитал это?! отвечай, трижды скотина! где ты прочитал, что Петр Великий, этот монарх из монархов, выпивал?

307

В истории.

308

В истории… А если бы в виде исключения тебе всыпали розог сегодня, вместо субботы, это была бы вторая история, идиот! Ладно, посмотрим! приведи мне примеры из параграфа 52! «Что едите вы утром

309

Я выпиваю чашку чаю или кофея с белым хлебом, вечером съедаю кусок телятины, или говядины, или баранины…

310

Как он тут разошелся! Он прекрасно понимает, когда дело идет о еде, скотина! Но кончай же, кончай, заразный, ядовитый дурак! Скажи: «благодарю вас, мадам, я столько съел, что больше не хочу!»

311

Я голоден.

312

Ах, ты голоден, старая лопнувшая бочка, которую невозможно наполнить! Ты голоден, древний гиппопотам! иди, стань на колени, мерзкий тупица! Посмотрим, не насытишься ли ты таким способом!

313

Ну-с, бесполезный палач Хмылов…

314

Магазинная девушка с Кузнецкого моста, в Москве. В сороковых годах девицы эти не отличались особенной строгостью поведения. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

315

разговор наедине.

316

Нагорнов, мой друг, вы весь в поту! пойдем отдохнем, дитя мое!

317

Порезвитесь же, друг мой! В вашем возрасте не следует быть всегда серьезным!

318

Новгородцы такали, такали и лишились свободы.

319

«О знаменитых мужах».

320

Hy-c, Нагорнов, мой друг! мы превосходно знаем, что вы не принимали участия в этой нехорошей истории! Будьте же искренним, дитя мое! Расскажите нам, как это произошло!

321

Извините, мсьё, я виновен, как и другие!

322

Вы лжете, мой друг, вы, который никогда не лжет! Берегитесь, дорогое дитя! Не вступайте на этот гибельный путь, который испортил карьеру многих молодых людей!

323

Уверяю вас, мсьё, что я не лгу!

324

иди, благородный молодой человек!

325

Все такой же! все такой же добрый и благородный!

326

заработок.

327

Послушайте, Тонкачев! — вы были блестящи, даже ослепительны по вдохновению и уму! Но истина была, как всегда, на стороне Нагорнова! Как вы не понимаете, что такой балбес, как Осликов, не может не быть виновен!.. Побойтесь бога!

328

Автор оговаривается: что должности судебного следователя и секретаря суда очень почтенные должности — в этом нет сомнения; следовательно, ежели они представляются жалкими, то не с точки зрения автора, а с точки зрения Миши Нагорнова. Для обвинения в диффамации тут нет повода*, разве что кто-нибудь вздумает преследовать Мишу Нагорнова. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

329

министр юстиции.

330

пожалуйста!

331

вечере.

332

Вот так так! ну-ну! но он вполне порядочный, этот плут семинарист.

333

«за» и «против».

334

В сущности, быть может, вы правы!

335

бедная Нина! как ей не везет!

336

Успокойтесь, милое дитя! я вмешаюсь, все устроится!

337

Так, например: советник ревизского отделения обязан был щупать рекрутские тела, выслушивать плач, стоны и проклятия, кривить душой при приеме охотников, входить в пререкания с лекарями и военными приемщиками и т. д.; губернский контролер, чтобы получить мзду, нередко оставлял без утверждения даже самые правильные отчеты, так что ему давали взятку только затем, чтоб развязаться с ним; на места губернских казначеев попадали древние старики, которые жили подачками при подписании указов о выдаче денег, а также подарками, получаемыми от уездных казначеев. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)

338

игры.

339

прекрасной кузиной.

340

прекрасной кузиной.

341

несчастный молодой человек!

342

У вас, значит, нет ни отца, ни матери, ни родственников, никого, кто мог бы вас приютить! Удивительно!

343

Никого.

344

несчастный молодой человек.

345

Он слишком теоретичен, этот милый Велентьев.

346

но все равно, это хорошая голова, и со временем его можно будет использовать.

347

меблированные комнаты.

348

будем пить, петь, танцевать и любить!

349

Как она чешет себе бедра и ноги… черт побери!

350

«Скажите ему»!

351

Ах, черт побери! Как эта девушка чешет себе бедра и ноги… Варвар!

352

Дорогой мой, это дело нешуточное. Нешуточное дело то, о чем ты у нас просишь.

353

Чтобы тебя дезинфицировать от запаха твоего милого родного города.

354

«Синяя борода».

355

Восхитительно!

356

Но как она почесывается! как почесывается!.. невозможно передать!

357

Скажите, разве это не великая актриса!

358

Но как она почесывается! — Вот так девушка! — И заметьте, как она сделала вот это…

359

Вот именно! Отлет! Великолепно!

360

О прочем умалчиваю!

361

Но она несравненна!

362

Она, правда, не чешет себе бедер, — но если бы она их чесала!

363

Словом, поживем — увидим.

364

«Синей бороде»? Восхитительно!

365

Как она чешет себе бедра и ноги!

366

Не правда ли? какая девушка! какая чертовская девушка! И в то же время актриса! и актриса… что называется — безупречная!

367

Подражая неподражаемому, кончают тем, что ломают себе шею. — Но как она почесывается! бог богов! как почесывается! — Тут опять-таки гениальная черта

368

Поселянку! крестьянку! дочь полей! Следовательно… — Но это просто, как день!

369

«Сабле моего отца».

370

«Скажите ему».

371

но будем воздержными, дорогой, ибо то, что ты увидишь вечером, дело нешуточное!

372

Вот именно. Ищут искусства, сетуют на его упадок! Так вот я спрашиваю, разве это не само олицетворение искусства? «Скажите ему» — найдите что-нибудь подобное!

373

Отлёт! вот настоящее слово! наш дорогой провинциал прямо-таки неподражаем!

374

так, так!

375

с участием м-ль Шнейдер.

376

«Любовь — это вот что».

377

честное слово!

378

остерегайтесь… нас могут слышать

379

понимаете?

380

Ну разумеется, ну как же! конечно!

381

столом.

382

Птичка! кто ты?

383

вестница неба.

384

в воздушном пространстве.

385

Птичка! куда ты летишь?

386

Птичка! чего ты хочешь?

387

Прелестно! мсьё Конно! прочитайте же нам что-нибудь из «Заиры»! — «Заира», сударыни, как вам известно, одна из лучших трагедий Вольтера…

388

по милому русскому выражению.

389

вот именно! Вы знаете, господа, что во времена Ивана Грозного существовали люди, которых именовали «излюбленными» и которые, право же, неплохо вели дела покойного царя!

390

не теряйте бодрости!

391

в сущности, наш народ превосходен!

392

когда мы будем в полном составе.

393

одним словом, мы пляшем на вулкане!

394

Разъясните нам суть дела — и тогда мы посмотрим…

395

совсем маленький проект!..

396

Да! конечно! совсем маленький проект! С удовольствием!

397

Бедная дорогая родина!

398

Как? Как вы говорите?

399

вы в этом уверены?

400

Ну разумеется, ну как же, конечно!

401

в другом месте!

402

Бог, который направляет все к благу, не допустит гибели нашей дорогой святой Руси…

403

Ну разумеется, ну как же! конечно!

404

чего хочет этот пришелец со своим «как же»!

405

вот именно! Это злодей, который убивает своим вредоносным зловонием!

406

то было доброе время!

407

Даю слово! это был целый мирок всевозможных гадостей!

408

Не правда ли, мой юный друг?

409

Барышни, не хотите ли послушать, что будет читать князь!

410

Не правда ли, господа?

411

какая ясность ума!

412

извольте и это проглотить, господа!

413

одним словом.

414

вы ввели тут французское выражение! Скажите лучше.

415

Правильно, дядюшка!

416

Еще раз извините!

417

Не забывайте, дорогой мой, что вы протестуете… (как гласит превосходная русская пословица), а ты знаешь, что в этих вещах нельзя ничем пренебрегать!

418

Благодарю, дядюшка, вы правильно подметили!

419

какая глубина!

420

символ веры.

421

прекрасно написано и в особенности прекрасно задумано!

422

Отрывки, приводимые ниже, взяты из стихотворения графа А. К. Толстого «Баллада с тенденцией». Любопытствующие могут отыскать эту балладу в «Русском вестнике» 1871 года за октябрь. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

423

меблированные комнаты.

424

величие души поставлено в порядок дня.

425

жребий брошен!

426

Токевиль положительно сделался популярнейшим из публицистов в наших усадьбах.* Без него корнеты шагу ступить не могут, хотя знают его только по слухам и устным рассказам других корнетов. Думал ли когда-нибудь знаменитый автор «L’ancien régime et la Révolution» («Старый режим и революция». — Ред.), что сочинение его может послужить впорною точкой при составлении «прожекта об оглушении»? (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

427

Напрасно мы стали бы искать этой цитаты в сочинениях бывшего ректора Московского университета. Эта цитата, равно как и ссылки на Токевиля, Монтескье и проч., сделаны отставным корнетом Толстолобовым, очевидно, со слов других отставных же корнетов, наслышавшихся о том, в свою очередь, в земских собраниях. (Прим. M. E.

Скачать:TXTPDF

пожаловать! 196 потомок Персиановых. 197 Войдите, прошу вас. 198 жизни в поместье. 199 в милых романах. 200 Как здоровье мадам? 201 Благодарю. Мама чувствует себя превосходно. — Ваша мать благородная