слышно на песке.
595
честное слово, можно было подумать, что находишься в Милютиных рядах!
596
раз! я застаю Марфори в преступном разговоре с матерью Патрочинией! Всеобщая сенсация. Марфори становится дурно, и он начинает кричать во всю глотку. Мать Патрочиния падает в обморок, свеча, которую она держала в руке и которая освещала эту сцену преступления и вероломства, тухнет. Я вижу Изабеллу, прибежавшую в ночном чепчике; я бегу, я лечу ей навстречу, не забывая при этом воспользоваться преимуществами моего мундира…
597
Так я и сказал самому себе.
598
Сударыня! соображения высокой политики требуют, чтобы Марфори уступил мне свое место. Это печально, но так нужно!
599
Марфори снова дурно; мать Патрочиния, которая вновь зажгла свечу, роняет ее на пол.
600
Это сказали вы, дядюшка.
601
я рискую даже назвать имя негодяя Бейста — и что же? ни малейшего эффекта! Посмеиваются над этим — и все тут! «Во имя испанского народа!», что на добром французском языке должно означать: во имя испанского народа! Вы можете убираться! — говорит наконец Топете, налегая на oz. Тут я говорю себе: ну, если во имя испанского народа — это другое дело! Уберемся! не возражаю! И вот я снова в Вене, дожидаюсь в приемной графа Бейста!
602
Сами того не зная, вы совершили революцию, а в настоящее время это все, что нам нужно! Кандидатура Гогенцоллерна сделает остальное! Молодой человек! Вы можете отправиться пастись в Пензу!
603
Титул хронического сумасшедшего — это почти равно титулу испанского гранда! Ах! Очень тяжело носить такое бремя, дядюшка!
604
руку старой графини Романцовой.
605
Дядюшка! извините, я больше не могу развлекать вас! Честное слово, у меня дела!
606
Поэтому я заключаю заем по-австрийски.
607
Но вы сами увидите это, если не спешите меня покинуть!
608
Здесь я должен оговориться. В одном из органов еврейской журналистики достопочтенный г. Хволос напечатал письмо к г. Некрасову*, в котором: 1) убеждает его оградить угнетенную еврейскую нацию от неприличных выходок автора «Дневника провинциала в Петербурге», и 2) высказывает догадку, что автор этих выходок, судя по «развязности приемов и тона», есть не кто иной, как Щедрин. Упрек этот несказанно огорчил меня. Я так высоко ценил литературную деятельность г. Хволоса, что даже был убежден, что ни одно объявление о распродаже полотен не принадлежит перу его. И вот этот-то высокочтимый деятель обвиняет меня в «развязности», то есть в таком качестве, к которому я сам всегда относился неодобрительно! Оказывается, однако ж, что г. Хволос, бросая в меня своим обвинением, сам поступает с развязностью поистине
609
сейчас увидите, ловок ли я!
610
по-австрийски!
611
Но вы компрометируете таким образом состояние, которое в качестве последнего Поцелуева должны передать своим детям!
612
это моя манера занимать деньги.
613
А теперь дело сделано! Я стал богаче на сорок рублей, а еврей беднее на такую же сумму — в этом весь секрет операции!
614
Составлено в С.-Петербурге, 19 января.
615
Хронический сумасшедший Иван Поцелуев.
616
Вот и все!
617
Теперь вы знаете секрет моих финансовых операций, дядюшка!
618
что поделаешь! Мы все, сколько нас ни есть, только так и поступаем!
619
620
Не хотят понять, что лошадям нужно пространство!
621
это самое главное!
622
но ради бога! есть ли в этом здравый смысл!
623
Так скажите на милость.
624
Это будет грандиозно и вместе с тем фантастично.
625
Ах! мы прекрасно отпразднуем, ручаюсь за это!
626
по части собак и лошадей.
627
вот что существенно.
628
как бы сказать, министерство прогресса.
629
У нас будут лошади-леопарды, лошади-гиппопотамы, лошади-носороги. И если наука дойдет до создания лошадей-орлов и лошадей-акул, — у нас будут их первые образцы.
630
631
но в то же время наши цирки будут работать день и ночь.
632
обязательное условие.
633
Это будет стоить бешеных денег.
634
Кой черт, может же государство немного раскошелиться ради такого грандиозного предприятия!
635
совершенно как человек!
636
Ну а поросята!
637
это бедно, жалко, в этом нет ни жара, ни увлечения!
638
да что толковать! Мы угостим вас амазонками! тысячу, десять тысяч, сто тысяч пар ляжек разом! — какое зрелище! А у нас будут и отдельные кабинеты, если вам угодно. Вы ведь старый распутник, дядюшка!
639
Название деревни (см. «Дневник провинциала в Петербурге»). (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
640
Как видите, в моей системе все пригнано друг к другу.
641
Да-с! Я патриот, дядюшка!
642
Не правда ли, дядюшка?
643
честное слово!
644
в добрый час!
645
У меня неограниченный кредит!
646
штрафирке.
647
чего проще!
648
Скажите на милость, разве не возмутительно ли это!
649
Содержание судоговорения будет предметом особенной статьи, имеющей войти в настоящий «Дневник»*. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
650
ни-ни, кончено.
651
последнее дело, если голова не в порядке.
652
Вы находите, что это чересчур!
653
В сущности.
654
и это главное.
655
Дядюшка! наш величайший враг — это проклятый день, которому нет конца!
656
звание дворянина обязывает!
657
Вы благородное дитя, Жан! вашу руку!
658
прошу прошения.
659
Это глубочайшее из моих убеждений.
660
661
Если это не убеждение, то что же это такое? Дядюшка! не кто иной, как я.
662
прекратить революцию!
663
по моему мнению, одно и то же! Так-то!
664
Я всегда на стороне правого дела.
665
Отечество, дядюшка! я только это и признаю! А вы называете меня космополитом! О! дядюшка!
666
где хорошо, там и отечество.
667
Но это опять-таки очень хорошо!
668
Превосходно. Но знаете ли, дядюшка, вы открываете мне совершенно новый мир!
669
Да! но поспешим!
670
кому вы это говорите!
671
Ах! вы увидите сложную работу Виргинии и ее прыжки сквозь обруч на лошади… совершенство! А какая девушка!
672
что за ляжки! ах черт возьми! бедра богини!
673
Ну что ж, во всяком случае, вы знаете теперь, как проходит мой день!
674
не сходя с места.
675
У вас благородное сердце, Жан!
676
прекрасный, скажу я вам!
677
У меня было как бы предчувствие!
678
Но я надеюсь, что вы разделите с нами компанию, дядюшка!
679
Не правда ли?
680
ясно?
681
всех не упомнишь!
682
очень мне нужны ваши Февали!
683
Я не говорю, что это вполне комфортабельно, но… мне это удобно!
684
я проницательнее, чем думают!
685
Понимаете, дядюшка!
686
Карфаген должен быть разрушен!
687
688
Черт возьми! Это становится несносным!
689
если приедете, господа, я угощу вас такой бараниной, что вы ее долго помнить будете!
690
«баранина, которую вы долго помнить будете».
691
Сударыня! не беспокойтесь!
692
Но… прости меня, боже!
693
Господа! взгляните на эту фрейлину, которая похожа на сводню!
694
Сударыня! Прошу извинения, но вы сами понимаете, что не ради ваших прекрасных глаз находимся мы в этой конуре.
695
бараниной… что за бахвальство!
696
Ты был тщеславен и хвастлив, мой ангел!
697
почтенная старуха, похожая на сводню.
698
Знаешь ли ты, что это почти преступление?
699
это государственная должность, мой милый, помните!
700
701
завсегдатая.
702
Но посмотрите же, дядюшка, как я хорош!
703
Но позвольте! Я сам вам устрою это!
704
Нет ничего столь действительного для восстановления сил, как рюмочка коньяку натощак! После ночного кутежа это почти чудотворно!
705
прошу прощения, дорогой, но только коньяк может произвести это чудо!
706
непременное условие.
707
крошечку!
708
прекрасно!
709
это слишком!
710
это божество!
711
тут ничего не скажешь.
712
Скажите на милость, допустимо ли это!
713
714
по крайней мере, у ней были такие ляжки!
715
любители ляжек.
716
Оставьте меня в покое с вашими «ляжками», мой милый! Вы достойны сожаления!
717
«милый пролаза», «любезный провинциал».
718
дядюшка… не правда ли?
719
Что вы говорите!
720
Бросьте мистификации, дядюшка!
721
Хорошо, вы нам расскажете все это у нас.
722
надеюсь, это еще одна причина, чтобы не беспокоиться о нем.
723
Вы будете нашим председателем!
724
В самом деле, дядюшка, вы нас презираете?!
725
Бросьте увертки, дядюшка! Я спрашиваю, презираете вы нас? Да или нет?
726
Вы золотое сердце, Жан!
727
Нигилист! прости господи, он, кажется, хочет поломаться!
728
Бросьте снисходительность! По местам, господа!
729
Печатаются три фрагмента из сохранившейся рукописи незаконченной главы III. См. текстологический комментарий. — Ред.
730
См. «Отечественные записки» №№ 2 и 4 нынешнего года. Ввиду того что между появлением второй главы и настоящей прошло шесть месяцев, считаю долгом возобновить в памяти читателя некоторые факты. «В больнице для умалишенных» составляет продолжение «Дневника провинциала», печатавшегося в 1872 году. В конце «Дневника» провинциал вследствие «разнообразий петербургской жизни» попадает в больницу для умалишенных. Здесь он встречается со своим родственником, офицером Ваней Поцелуевым, который, будучи умалишенным, без всякого стыда изливает перед ним всю суть своего внутреннего, офицерского существа. Поцелуев играет очень видную роль в обществе сумасшедших, чем он обязан непреклонности и цельности своих убеждений, и «провинциалу» невольно приходит на мысль: что было бы, если б судьба вынудила его вечно проводить жизнь среди Поцелуевых? Сумел ли бы он покорить этих людей, или, напротив того, сам был бы покорен ими? По некоторым соображениям, второй исход оказывается более вероятным, а отсюда — понятный ужас, который овладевает «провинциалом». К довершению всего, в больнице происходит суд, на котором один из умалишенных обвиняется в «замарании халата». Это еще более возбуждающим образом действует на нервную систему впечатлительного «провинциала». Он видит страшные сны. Встревоженная его мысль рисует перед ним все перипетии, через которые проходит история его подчинения Поцелуевым, и которая разрешается судом за уклонение от посещения фруктовой лавки Одинцова, служащей обычным местопребыванием Поцелуевых. По суду «провинциал» присуждается к обмазыванию кильками, наказанию очень странному, почти фантастическому, однако же не беспримерному в истории. Понятно, что сон этот заставляет его вскочить с постели в величайшем страхе. Происшествие это заставляет «провинциала», до сих пор упорно протестовавшего против своего помещения в больницу, сознаться, что он попал туда совершенно правильно. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
731
Надеюсь, мы посмеемся!
732
Выходка эта заключалась в страшном крике, который поднял «провинциял», вследствие виденного им сна. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
733
734
735
736
А. С. Бушмин. Сатира Салтыкова-Щедрина, Изд-во АН СССР, М. — Л. 1959, стр. 111.
737
Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, Гослитиздат, М. 1963, стр. 168.
738
Переписка К. Маркса и Ф. Энгельса с русскими политическими деятелями, М. 1951, стр. 92.
739
PC, 1899, т. 97, стр. 156.
740
См. об этом: Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, Гослитиздат, М. 1963, стр. 154–155.
741
А. В. Никитенко. Дневник в 3-х томах, т. 3, Гослитиздат, М. 1956, стр. 181.
742
«Одесский вестник», 1873, № 80, 14 апреля.
743
«Неделя», 1873, № 6, 11 февраля.
744
РМ, 1872, № 259.
745
«Неделя», 1872, № 31–32, 15 ноября.
746
См. «Петербургский листок», 1871, № 206; СПб, вед., 1872, № 206 и др.
747
РМ, 1871, №№ 109, ПО, 22, 23 декабря.
748
Статьи перечисленных авторов собраны в кн.: «Критическая литература о произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина. Вып. 4 и 5. Сост. Н. Денисюк, М. 1905.
749
М. Горький. История русской литературы, М. 1933, стр. 272.
750
Русская литература. Труды Отдела новой русской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР, т. 1, М. — Л. 1957, стр. 217.
751
Бюллетени Рукописного отдела Пушкинского дома. Вып. IX. М. — Л, 1961, стр. 34.
752
Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, М. 1963, стр. 159.
753
А. А. Корнилов. Общественное движение при Александре II (1855–1881). Исторические очерки, М. 1909, стр. 176.
754
Содержащееся в статье В. Кранихфельда «Среди ташкентцев» утверждение, что очерк написан в 1880 году (ГМ, 1914, № 5, стр. 13–16), давно опровергнуто (см. М. Е. Салтыков-Щедрин. Сочинения, т. 2, М. — Л. 1926, стр. 512–514; Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, М. 1963, стр. 199, 200).
755
В. Е. Евгеньев-Максимов. В тисках реакции, М. —Л. 1926, стр. 36.
756
Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, Гослитиздат, М. 1963, стр. 218.
757
Е. А. Штакеншнейдер. Дневник, «Academia», 1934, стр. 411.
758
А. В. Никитенко. Дневник в 3-х томах, т. 3, Гослитиздат, М. 1956, стр. 293.
759