Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в 20 томах. Том 11. Благонамеренные речи

кричат: «Поп! поп! выпусти собаку!» (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина.)

11

пьес с нарочито запутанной интригой.

12

«Дочь Доминика».

13

в споре рождается истина.

14

по воле ветров.

15

все, сколько нас ни на есть.

16

Оно все видит, оно все знает, оно повсюду свой нос сует.

17

думаю, им куда лучше бы кнут!

18

и нам также!

19

«Дочь мадам Анго».

20

линию поведения.

21

трюк.

22

с возрастающей силой.

23

Не верьте этим слезам! это крокодиловы слезы!

24

двойной строчки.

25

галстук.

26

верх.

27

местного колорита.

28

сейчас посмеемся.

29

креветок, устриц и т. п.

30

фляжку вина.

31

«Недотрогу».

32

она настоящая плутовка.

33

Довольно! Оставьте! Мне больно, сударь!

34

Она так невинна, что почти ничего не понимает!

35

«Скажите ему».

36

мне нечего возразить!

37

восхитительно!

38

Тверской губернии, Калязинского уезда. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)

39

Торговое село Семендяево, там же. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

40

дорогая.

41

прекрасно.

42

Посмешите нас, сударь!

43

пикантная.

44

этот пуританизм, в конце концов!

45

Спрашивается, искусство ли это!

46

Вы уловили мою мысль!

47

Талдом — тоже торговое село в Калязинском уезде. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

48

новый человек.

49

добровольно.

50

за́мок.

51

в курсе всех дел.

52

Глупости, отец!

53

спасая шкуру.

54

Празднуется двенадцатого июня. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)

55

Празднуется семнадцатого мая. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина.)

56

на высоте положения.

57

не говорите мне о русской литературе!

58

ах, будь это в моей власти, я бы сжег ее, вашу очаровательную русскую литературу!

59

Танцкласс этот был знаменит в сороковых годах и помещался в доме Тарасова, у Измайловского моста. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

60

уменья жить.

61

в будущем.

62

куда мы идем!

63

о прочем умалчиваю!

64

«Весь мир».

65

Прошу покорно!

66

прихлебателя.

67

Никаких «но», отец!

68

Его родят — и кончено!

69

дорогие родители!

70

какого-нибудь луга… какого-нибудь леса.

71

да, честный труженик.

72

в глубине души я — демократ!

73

Уж очень вы наивны, отец!

74

мне придется навести здесь порядок!

75

ей-богу!

76

Все переплетено, все связано в этом мире.

77

ну что ж.

78

Но условимся, господа!

79

дорогой мой!

80

материал для спора.

81

порассудим, господа, порассудим!

82

Бедный Гамбетта! Ему суждено навсегда остаться непризнанным и оклеветанным. Не быть ему ни сенатором, ни членом Государственного совета!

83

ярко выраженный либерал.

84

вы чепуху городите, мой дорогой!

85

Что за кабак! Черт возьми, какой мерзкий кабак!

86

Бог мой, куда я попал!

87

Я весел! Будьте веселы! Так нужно! Я этого хочу!

88

всегда страшно принципиален.

89

однако согласитесь, дорогой, есть вещи, в которые наш бедный разум отказывается углубляться.

90

это он делает погоду. Раз он там, я стушевываюсь — и этим все сказано.

91

Этой правительственной сумятице придет конец.

92

обмолвки.

93

это почти бессмысленное выражение национальных гвардейцев.

94

к чему ведет вся эта грубость!

95

здравствуйте, милочка!

96

на княгине N.

97

порядочный человек.

98

Сударыни! рад видеть вас!

99

но условимся, дорогой мой.

100

эти господа и дамы не просят, они приказывают!

101

этим едва уловимым ароматом невинности.

102

бедняжки, они с таким довольным видом излагают свои скудные мысли, что было бы бесполезно их жалеть!

103

но то святое невежество, тот прелестный аромат невинности, который делает женщину венцом творения!

104

люди, толкающие женщину на разврат.

105

А, черт возьми! Негодяйки!

106

Ради бога!

107

отдохнем!

108

чего хочет женщина, то угодно богу.

109

По-моему, в этом суть!

110

что я говорю!

111

Критика легка, искусство трудно.

112

образ жизни.

113

я умываю руки!

114

И хотят тянуть всё это в грязь!

115

Вы очень добры, сударыни!

116

Это вызывает жалость!

117

что поделаешь!

118

Лучше смерть, чем бесчестие!

119

Смерть — уж это стишком!

120

Ничего! в свое время будет!

121

Это настоящий культ.

122

знаешь.

123

Надеюсь, это довольно убедительно!

124

и тогда все пойдет как по маслу!

125

Ах! это было прекрасно!

126

Ясно, как день.

127

настоящий праздник либеральных идей.

128

Надеюсь, я вполне заслужил красную ленту святой Анны!

129

своевольности.

130

Без лишнего усердия, господа… главное — без лишнего усердия?

131

Но увы! разрушительные идеи — нечто весьма неустойчивое, дорогой мой!

132

своевольность снова поднимает голову.

133

мелкие препирательства

134

господа! я умываю руки!

135

А? понимаешь?

136

Но подожди, подожди! Я еще не кончил!

137

смысл.

138

Ведь это правильная система, не правда ли?

139

Золотые слова, Гамбетта! Бедный друг! У тебя нет своей системы, но иногда бывают озарения!

140

лучше не скажешь, лучше не скажешь!

141

Но вернемся к нашему разговору.

142

Однако условимся, дорогой мой!

143

вот формулировка моей системы.

144

Это очень важно, дорогой мой!

145

вся моя система рушится и исчезает.

146

эге ценность, очень большая ценность!

147

подумать только!

148

в чем будет радость жизни?

149

здесь, на земле.

150

беседу.

151

безделиц.

152

благостный покой.

153

грубостью.

154

красавицей.

155

Женщина, колеблющаяся между долгом и адюльтером, — ах, это так красиво!

156

но горе им.

157

пусть остерегаются!

158

Говори это другим, мой дорогой! Старую лисицу вроде меня не так-то легко провести.

159

Знаем!

160

Именно здесь и гнездится опасность.

161

тогда бы все сводилось к темпераменту, и только.

162

девицам.

163

княгиня Наталья — она порой бывает очаровательно интимна с друзьями, сам знаешь!

164

Мой дорогой! Мы, светские женщины, давно уж разрешили вопрос. Мы не болтаем попусту, но действуем!

165

Княгиня Наталья! возможно ли? Эта «святая»!

166

И прекрасная княгиня совершенно права!

167

Черт возьми!

168

Вот огромный, огррромнейший вопрос.

169

«Прекрасной Елены»?

170

Менелай! над ним смеются, только и всего!

171

сколько нас ни на есть.

172

якобы запретным.

173

выскочка.

174

милую, свободную французскую веселость!

175

извини, дорогой!

176

мелочами.

177

продолжаем.

178

дорогой мой.

179

слава богу.

180

черт возьми!

181

Невозможно!

182

И чем они глупее, тем податливее.

183

а потом — конец! Истинность моих слов доказывается историей народов.

184

Тебе ни за что не преуспеть.

185

ибо тебя иногда осеняют идеи.

186

Несерьезный человек!

187

княгиня П., баронесса К.

188

так это просто потому, что им наплевать на нее… на академию.

189

милых женских капризов.

190

чего хочет женщина, то угодно богу.

191

это один из тех милых капризов, на которые имеет право каждая женщина.

192

что-либо привлекательнее и пикантнее?!

193

Сударь! — скажу я ему, — баронесса — славная бабенка! Она отнюдь не питает отвращения к непристойностям, только чтобы их преподносили в пикантной форме, не оскорбляющей ее женского чувства!

194

молодых людей.

195

нечто вроде пикника.

196

предназначенный для дам и девиц.

197

их повадку.

198

стыдливость, заливающая лицо женщины краской.

199

они отбрасывают всё это, как не идущее к делу.

200

во что бы то ни стало, а остальное втаптывают в грязь. Стон, сударыни!

201

согласен. Но это — дурочки.

202

фактически.

203

это уж чересчур.

204

вполне, вполне приличных молодых людей.

205

Налог на холостяков.

206

Долой мужчин!

207

не дай бог!

208

тогда вмешивается полиция и говорит нам: стойте-ка, милостивые государыни и милостивые государи! давайте уважать нравственность и не будем досаждать прохожим никчемными пустяками!

209

У истории своя логика, дорогой мой.

210

и пока она будет на том стоять, полиция ни в чем не сможет ее упрекнуть.

211

занимались утренним моционом.

212

У меня ноги пускаются в пляс!

213

Улетевшая птичка.

214

один очень близкий друг их дома рассказал мне.

215

Что Ольга до сих пор верна своему дурню — полковнику! Ольга! Скажите, да мыслимо ли это!

216

Не может быть!

217

Бесподобно!

218

генерал-дитя.

219

мамаша.

220

что это никуда не годится.

221

моя добрая матушка.

222

а у тебя с любовницей… по-прежнему хорошо? (франц. et vous, la maîtresse… toujours bien?)

223

дорогая мамочка.

224

женщин со страстями.

225

Любовь — это только это!

226

между нами говоря.

227

порядочный человек.

228

существе таинственном и неизъяснимом.

229

честь и культ красоты.

230

Они у нас имеются всех видов.

231

словом, все самое отборное и изысканное по части женщин, что могут представить разные национальности.

232

прелесть какая!

233

той утонченности, той воздушности.

234

ты, в тридцать шесть лет чуть не вскружившая голову чизльгёрстскому философу*, ты в этом знаешь толк, милая мамочка.

235

это — не заслуженная репутация.

236

основательно. Брюнетка всегда холодна и однообразна.

237

По манере любить шатенка уже близка блондинке.

238

Камиллы де Лион.

239

словно гнездышко амура.

240

дорогая маменька!

241

и из-за чего, я вас спрашиваю?

242

Какая тайна, дорогая маменька!

243

Поль де Кок, Понсон дю Террайль, Фейдо.

244

И, наконец, «Прекрасная Елена»!

245

изустно.

246

В общем, это жалкий господин.

247

таково имя дамы, о которой идет речь.

248

и делу конец!

249

И, честное слово!

250

Грубиян.

251

Ты благороден, Серж!

252

Скотина!

253

А я-то верила в идеалы, в возвышенное, в бесконечное… и прочую ерунду!

254

Возвышенное — и ужасное, небо — и ад, ангел — и демон.

255

отец Василий.

256

как язычница!

257

это был сон!

258

Клиши! Это был луч света!

259

Поль де Кассаньяк, Вильмессан, Детруйа, Тарбе, Дюге де ля Фоконнери.

260

Журналисты мазурицкого оттенка. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

261

ни-ни, кончено! Да будет воля божья.

262

вы — святая! это говорит вам Вильмессан!

263

увы!.. бедной матери… дитя мое!

264

это единственная умственная пища, которую он себе позволяет, простофиля!

265

И у него повернулся языкчудовище!

266

Каюсь.

267

золотой сон моего прошлого!

268

Ах! у меня ноги пускаются в пляс.

269

буфы, буфы и опять буфы, повсюду буфы… Одним словом, сплошная воздушность.

270

какая восхитительная грудь!

271

он был мерзок, отвратителен, гнусен.

272

но все равно это полно поэзии!

273

благородное дитя моего сердца!

274

бальзаковская женщина, как говорит Butor.

275

Морни, Персиньи… Он!

276

Писано до получения известия о бегстве Базена. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

277

ты, полный здоровья и силы, она — благоухающая сладостным ароматом любовной самоотверженности, составляющей ореол и оправдание бедной… грешной женщины! Ты красив, она — тоже!

278

и так далее.

279

это неуместное.

280

Это отдает казармой, дорогой мой, пахнет конюшней, навозом.

281

приличия.

282

Они любят наслаждаться прелюдиями любви.

283

Они мечтают не о грубом падении, а о красивом.

284

красивого обольщения. Попутно, в разговоре.

285

Женщина обожает беседу, гладкие фразы, тонкие выражения, словом — всю ту изящную болтовню, которая делает жизнь легкой и прелестной.

286

когда у меня была слишком открыта грудь.

287

в красивых утонченностях чувства.

288

легкой беседы.

289

в крайнем случае.

290

так называемые разрушительные идеи.

291

рассуждение о морали.

292

предметов для разговора.

293

грош им цена.

294

в упор.

295

все для народа и руками народа.

296

буфыбуфывезде буфы!

297

И вот все они умерли! Морни… Персиньи… Он!!

298

предпримет ли он что-нибудь? или не предпримет?

299

современные и исторические факты нужно разбирать с умением.

300

политических, исторических и литературных суждений.

301

известного дерзкого предприятия 2 декабря.

302

в разгар приема.

303

восхвалять рыцаря Баяра.

304

рыцаря Баяра с кавалером Фоблазом! И таял от удовольствия.

305

Ты благороден и великодушен, Серж!

306

из моих друзей.

307

Женщина любит, чтобы между двумя поцелуями ее посвящали в тайны истории, морали, литературы.

308

Мне хотелось бы обнять и благословить ее. Скажи ей, чтобы она крепко любила моего мальчика. Я этого хочу. Твоя всем, всем сердцем — Наталья Проказнина.

309

Но знаешь, господин волокита, с твоей стороны очень дурно замышлять измену еще до получения права изменять!

310

Как образец стиля — это шедевр.

311

рассуждения о морали и политике.

312

В наше время занимаются не рассуждениями, а любовью — вот и вся недолга!

313

кажется, я где-то вычитал это слово.

314

времяденьги.

315

виновник известного дерзкого предприятия 2 декабря.

316

чизльгёрстская отшельница, прекрасная Евгения.

317

старинной французской учтивости ради братания с солдатней.

318

«Дочери мадам Анго».

319

отвлеченностях.

320

чистосердечно.

321

мамочка, ты хотела блеснуть остроумием и изящным стилем — только и всего.

322

прекрасная чизльгёрстская отшельница.

323

философ.

324

некоего платья.

325

Это ясно, как день.

326

Из области литературы.

327

кучу вещей, одним словом.

328

злобой дня.

329

паинька.

330

исторических и литературных рассуждений.

331

она зябкая, как все блондинки.

332

это один из способов намекнуть на известные намерения.

333

вы должны обожать молочное.

334

Вот оно что! Милый ротмистр! Но, знаете, это очень зло!

335

У вас страшно компрометирующий взгляд победителя… да, да!

336

Помилуйте, баронесса!

337

Что это прелестный человек, благородное сердце, испытанный друг.

338

Только друг?

339

О, о! А хотя бы и так!

340

почти.

341

целомудрие чувства!.. свежесть форм… нежность… это не проходит!

342

решено!

343

моим сыном, моим ребенком — не правда ли?

344

без глупостей.

345

О! о! А хотя бы и так!

346

Итак, без глупостей!.. решено?

347

Но поймите же.

348

Никаких «но»! Материнский поцелуй, запечатленный на лбу милого ребенка, и больше — ничего!

349

ты знаешь, какой я пылкий!

350

Вы ведете себя умницей!

351

красивое имя!

352

Дитя мое, это серьезнейшее, почти неосуществимое дело.

353

прости меня.

354

Здесь, вероятно, дело в деньгах — почти наверняка.

355

уж я-то знаю.

356

ты совершенно не разбиваешься в слабостях человеческих.

357

вся эта масса шелков, бархата, тюля и кружев, которая делает женщину столь обольстительной, столь желанной.

358

всё, вплоть до забвения седьмой заповеди.

359

эту бедную страдающую душу. Она любит красивые вещи.

360

Это так красит, это придает зауряднейшему лицу нечто утонченное, воздушное, небесное. И вот… мужчины тут как тут.

361

мало-помалу.

362

столь соблазнительных прелестей.

363

Это благороднейшее сердце, испытанный друг.

364

С этого момента женщина больше не принадлежит себе.

365

безраздельно!

366

И все-таки тебе отлично известно, что он преуспевает.

367

толстосума.

368

скрупулезнейшим образом.

369

Просто он приятный балагур, услужливый кавалер.

370

Это действительно героическая душа.

371

шалость.

372

он не отступится, будь уверен.

373

Любящая женщина бесконечно изобретательна на уловки. Полине необходимо найти компромиссиначе нет спасения! с Цыбулей или без него — не важно!

374

Мы, старухи, способны только на материнскую любовь!

375

и Кассаньяк, и Дюге де ля Фоконнери, и Суйяр, и Руэр.

376

приезжайте же к нам, несчастный, милый, непонятый ангел!

377

отца Василия на уровень моего идеала.

378

он произносит.

379

видишь, как он деликатен

380

Ничего!

381

Ничего! но это означает отчаяние, небытие, смерть.

382

прекрасная отшельница.

383

рядом с вульвичским школьником?

384

кастеты и плащи-накидки.

385

черни.

386

Несомненно, госпожа Лиходеева.

387

В самом деле, этой милой дамой не следует пренебрегать.

388

Что до него, так его ответ влюбленной красотке бесподобен, блестящ. Он мне напоминает остроумные реплики Жокрисса в «Игре случая и

Скачать:TXTPDF

кричат: «Поп! поп! выпусти собаку!» (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина.) 11 пьес с нарочито запутанной интригой. 12 «Дочь Доминика». 13 в споре рождается истина. 14 по воле ветров. 15 все, сколько