из трущобы карету». Приводим полностью вычеркнутый текст, позднее в процессе работы замененный в рукописи фрагментом — «Сердечный народ был, любовный!.. поильцами, кормильцами чествовали!»:
«Однако воровства и тогда между ними довольно было! — продолжал ораторствовать Катышкин. — Скажу хоть об том же Арефии Иваныче. Ведь не удержался, подлец, стянул-таки у меня бумажник с деньгами! Разумеется, я его au naturel, ан и отыскался бумажник в голенище сапога! Однако я ему этого не спустил: «Ну, говорю, Арефий Иваныч, уважаю я тебя за талант, а на конюшню ты все-таки сходи!»
— А жалко этакого человека!
— Уж и не говорите! так жалко, что в то время, как с ним там поступали, я просто как ребенок плакал! И не знаю сам, что такое со мной сделалось: сижу да так рекой и разливаюсь! «Обидел ты меня, Арефий Иваныч, — говорю ему после, как он пришел меня благодарить, — кровно обидел, бестия!»
— Сс…
— Однако потом, я думаю, сейчас же все и забыто было, Иван Сергеич?
— Ну, разумеется, забыто. Да нельзя и не поснизойти к такому человеку, потому что шельмец-то такой был, что мы, бывало, с женой предугадать никогда не можем, что у нас за обедом, какие финизервы или фаршмаки будут!
— В старину-то, господа, то хорошо было, что все неприятное тут же и забывалось!»
Тем более что «Морской сборник»… — см. прим. к стр. 463.
…до октября 1858 года… — то есть до появления в печати статьи В. А. Черкасского (см. прим. к стр. 272).
…некто кн. Черкасский взял на себя труд доказать… — см. прим. к стр. 272.
…«Русский вестник» разразился громовою статьей, в которой с прискорбием протестовал против употребления розог в русской литературе. — Против кн. В. А. Черкасского в «Русском вестнике» (1858, ноябрь, кн. 2; декабрь, кн. 1) со статьей «Изобличительные письма» выступили М. Н. Катков, Ф. М. Дмитриев и П. М. Леонтьев (статья опубликована под псевдонимом Байборода). В «Объяснении», опубликованном в журнале «Сельское благоустройство» (1858, № 11), Черкасский отказался от своих предложений относительно телесных наказаний для крестьян.
…«Московские ведомости» еще не открывали у себя особого отдела обывательской литературы. — Речь идет о рубрике «Внутренняя корреспонденция» «Московских ведомостей». См. прим. к стр. 428.
«…я ведь не затруднюсь и по второму пункту хватить!» — То есть уволить за должностное преступление (см. Свод законов Российской империи, т. III. Уставы о службе гражданской, СПб. 1857, стр. 261).
…в Самаре какой циркуляр насчет этого вышел… А в Саратове… дикости какие-то… — см. прим. к стр. 462.
Из других редакций
К читателю
Как сказано выше (см. стр. 595), очерк «К читателю» был послан цензору в корректурных гранках и вызвал у него ряд замечаний. В результате цензурного вмешательства Салтыков внес в текст ряд существенных изменений. Он вынужден был, в частности, пожертвовать двумя крупными и весьма важными фрагментами первоначального текста, которые воспроизводятся здесь по черновому автографу (в окончательном, чтении текста).
Впервые оба отрывка были опубликованы в 1934 году в «Литературном наследстве» (т. 13–14, стр. 12–18).
Когда Салтыков писал обращение «К читателю», он уже понимал, что исторически предопределенная гибель Глупова, которую он предсказывал в первых произведениях глуповского цикла («Литераторы-обыватели», «Клевета», «Наши глуповские дела»), не столь близка, как это казалось ему раньше. Поэтому на первый план выдвигаются теперь размышления о причинах торжествующего сопротивления Глупова, о трудностях борьбы с ним и поиски практических путей этой борьбы. Главнейшее направление этих поисков — как победить равнодушие «толпы» к общественным идеалам, как преодолеть ее пассивность. По силе и глубине мысли, по страстности тона запрещенные цензурой фрагменты «К читателю» принадлежат к числу замечательнейших страниц салтыковской публицистики 60-х годов.
Примечания
1
2
Мы пережили неслыханные страдания!
3
когда мне позволяют спокойно наслаждаться жизнью… не правда ли.
4
мы еще не привыкли наслаждаться благами цивилизации…
5
6
что у нас недостаточно сил… одним словом, что мы не справимся с задачей!
7
потому что, в сущности, русский народ — прежде всего великий народ… Вся Европа с удовольствием отдает ему в этом справедливость…
8
что речь идет об очень хорошей вещи.
9
вещь.
10
Вы не имеете понятия, как нас обманывают купцы!
11
Но… не правда ли?
12
что и вправду нужно что-то предпринять.
13
Посмотрите сами, дорогой.
14
См. «Вечера на хуторе» Гоголя: «Иван Федорович Шпонька» и т. д. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
15
О Разбитном можно справиться в «Губернских очерках», ч. 3-я: «Просители». (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
16
господа.
17
световой эффект!
18
Инцидент исчерпан!
19
вы бесподобны, дорогой Шомполов!
20
бесподобно! бесподобно!
21
А, вот и вы, господа!
22
дамским любимцем.
23
«Избирательное сродство».
24
любезных крутогорцев.
25
Да они здесь отлично воспитаны!
26
милые ангелочки! какие они счастливчики, что у них такая мать, как вы, сударыня!
27
Ну как же, я ведь их люблю…
28
Неужели? но знаете ли.
29
если это не нескромность.
30
А! это серьезно! это очень серьезно!
31
потому что это очень серьезно!
32
что это человек из хорошей семьи.
33
Ведь он почти революционер!
34
очаровательный ребенок!
35
Очаровательный ребенок… сколько ему лет, сударыня?
36
Семь.
37
А ведь он, сударыня, очень развит для своего возраста?
38
Заметьте это.
39
что вы думаете об этом, сударыня?
40
Ну… думаю, что да.
41
опытностью пренебрегать нельзя, а мы, старые шалуны, кое-что понимаем в этом.
42
ведь не правда ли, сударыня?
43
Вы очень любезны, сударыня.
44
но что же вы хотите! молодость — это как волны океана: уходит и больше не возвращается!
45
что это красиво.
46
47
А завтра мы отправляемся на пикник: надеюсь, вы там будете?
48
Сударыня, вы можете располагать моим временем и мной самим по вашему усмотрению.
49
Ах, сударыня! вы так добры!
50
И посмотрите, как это красиво!
51
Ах, господа, еще успеете поговорить о делах!
52
Но посмотрите, как это красиво!
53
это возвышенно, что и говорить!
54
Героиня романов Бальзака. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина).
55
Героини романов Ж. Санда. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина.)
56
Позвольте, сударыня!..
57
Что касается этого, то вы совершенно правы, сударыня!
58
эпоха революций еще не закончилась…
59
как настоящая актриса!
60
великолепна.
61
рой юных красавиц.
62
Но соблаговолите ж понять, дорогой мой.
63
понимаете?
64
воспитанием.
65
красиво.
66
Так приезжайте к нам опять.
67
Невозможно, сударыня!
68
Когда с тобой мы расставались в молчанье и слезах…
69
надо.
70
71
Честное слово, тем хуже для князя!
72
Но скажите, голубчик, чтобы подали бокалы и заморозили шампанское.
73
позвольте… кошелек.
74
75
удачах.
76
в крайнем случае.
77
по-военному.
78
в сущности.
79
благовоспитанного.
80
в натуральном виде.
81
господа.
82
ворчуна.
83
как здоровье вашей супруги?
84
барышням.
85
ищи!
86
обращениям.
87
под стать.
88
развязность.
89
точкой зрения, взглядом.
90
91
статью.
92
покорность судьбе.
93
94
прощай, моя радость.
95
Плохо.
96
плохо, очень плохо…
97
носовой платок.
98
откупщика.
99
Так вы полагаете, что если бы дали больше простора свободной инициативе помещиков?..
100
с полуслова.
101
Вот именно!
102
Значит, сударь, стоите за систему самоуправления?
103
самоуправлении.
104
свободная инициатива помещиков!
105
Карфаген, подлежащий разрушению.
106
О, дети! дети! ради них совершаешь много преступлений!
107
108
вялость, слабость.
109
сокрытии.
110
надо же, в конце концов, быть смелым и иметь собственное мнение! Наберемся храбрости и выскажем свое мнение!
111
холостого обеда.
112
рукопожатия.
113
что положение стало невыносимым.
114
люки.
115
обхождению, тону.
116
Хорошо.
117
Прелестно!
118
вы найдете там превосходные вещи!
119
120
Превосходно!
121
И я в Аркадии родился…
122
Позвольте… дверь?
123
Затворите.
124
Говорите по-французски.
125
от кого, от кого узнали?
126
Сказанное исчезает, написанное остается.
127
но зачем об этом… слуга здесь!
128
перестаньте! поляк здесь!
129
Очаровательно! прелестно!
130
по-английски.
131
дорогой мой.
132
дамы!
133
подождите, господа.
134
В самом деле.
135
порядочность, хороший тон!
136
137
Антуан! не грызите ногти!
138
Это все ты виноват, негодник!
139
Да что такое у вас на рубашке?
140
Антуан! вы запачкаете рубашку!
141
Антуан! то, что вы делаете, очень невежливо!
142
Мама! тут нет имени существительного!
143
Антуан! негодник, это кончится для вас плачевно!
144
Оставайтесь здесь и перестаньте смеяться!
145
146
Мило.
147
Прелестно!
148
Знаете ли, генерал ведь очень смеялся!
149
прелестно!
150
дело в шляпе.
151
У вас благородное сердце!
152
Вы заслужили благодарность отечества!
153
Сейчас выйдут!
154
Говорю вам, это дело решенное.
155
и Мокротников председателем…
156
157
кадриль мировых.
158
Но какая обольстительная женщина!
159
160
До свиданья! До приятного!
161
Позвольте, генерал, представить вам моего сына… Антуан! поклонитесь же генералу!
162
Антуан! уйдем отсюда! уйдем!
163
«Помилуйте, сударыня…», «нет, нет, он нас побьет».
164
Эта дама придет завтра в такое же время.
165
Он спрашивает, не может ли он быть кандидатом.
166
«Черноокую девушку!»
167
Перестаньте! Перестаньте!
168
слава богу.
169
чистейший Жюль Фавр!
170
…местах сладкое щебетанье.
171
и это и то.
172
о, отчего не могу я ненавидеть тебя.
173
по моде.
174
вещь, для которой нет названия.
175
безделию.
176
177
Да погибнут!
178
любезных крутогорцев.
179
государство в государстве.
180
любовницами.
181
дорогая.
182
183
дети, принесите-ка письмо папе!
184
Что с ним такое?
185
Суп на столе, мама!
186
187
барышень.
188
Это непостижимо!
189
бедные малютки!
190
дорогой мой.
191
отдельно.
192
193
инструкциях.
194
помощника или заместителя,
195
балы в префектуре.
196
Руки в ход пускают только плебеи.
197
до чего мы дошли!
198
Не правда ли, какой скандал? — жалкие старики задирают нос!
199
губернатор пал!
200
Да нет же, дело не в этом! говорю вам: губернатор пал!
201
Вы больше не губернатор!
202
Да что же это такое? да что у них такое, Николай?
203
Да скажите же! да скажите же!
204
соответственно.
205
слишком любопытного.
206
увольте!
207
за и против.
208
тысяча три!
209
в тесном кружке.
210
ныне отпущаеши.
211
в натуре!
212
Господа!
213
214
дорогой мой.
215
прогулки,
216
благовоспитанный молодой человек.
217
говорите по-французски, здесь слуга.
218
друзей-свиней.
219
старый веселый Глупов.
220
чистокровных.
221
222
223
ликер с островов.
224
Милая моя!
225
Лишь бы ты сохранил свое место, мой друг!
226
по-английски.
227
это вещь вполне приемлемая и в данный момент очень модная.
228
Обсудим.
229
живописного и непредвиденного.
230
выпьем.
231
возлюбим.
232
самоуправлении.
233
в сущности, во всем этом есть кое-что верное.
234
ни за что на свете.
235
236
прелестно!
237
очаровательно!
238
о, глуповские дамы прелестны, ничего не скажешь!
239
остальное.
240
241
великой армии.
242
господа.
243
с птичьего полета.
244
Сказал и облегчил душу.
245
чистокровных.
246
247
в натуральном виде.
248
Е. Н. Эдельсон. Наша современная сатира. — «Библиотека для чтения», 1863, № 9, Современная летопись, стр. 23.
249
«Русский вестник», 1858, март, кн. 2, стр. 199.
250
Окнерузам [H. H. Мазуренко]. По поводу сатир Н. Щедрина. — «Народное богатство», 1863, № 258, 27 ноября, стр. 1.
251
«Сатиры в прозе» Н. Щедрина. — «Голос», 1863, № 108, 4 мая, стр. 1,
252
«Сатиры в прозе». — «Библиотека для чтения», 1863, № 3, Библиография, стр. 44.
253
В указатель входят личные имена и названия периодических изданий, встречающиеся в текстах Салтыкова-Щедрина и в комментариях к ним. В первом случае цифры набраны прямым шрифтом, во втором — курсивом. Имена и названия, упоминаемые только в библиографическом аппарате комментария, в указатель не введены.
254
«Литературное наследство», т. 67, М. 1959, стр. 456.
255
Там же, стр. 457–458.
256
См.: П. В. Быков. Силуэты далекого прошлого, ЗИФ, М. — Л. 1930, стр. 60.
257
См. «Московский вестник», 1860, № 13, 1 апреля, стр. 207.
258
Центральный государственный исторический архив в Ленинграде (далее — ЦГИАЛ), ф. 772, оп. 7, 1857–1859 гг., п. 42, д. 226.151595.
259
«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 124.
260
самых разных вещей.
261
это ужасно!
262
а знаете ли, эта мысль заслуживает внимания!
263
264
проекты, контрпроекты и т. д.
265
глупости.
266
Что с вами, дорогой Николай!
267
268
Подробнее о творческой истории произведения см.: Д. Золотницкий. Щедрин-драматург, изд. «Искусство», М. — Л. 1961, стр. 72–82.
269
Отзыв И. Нордстрема об «Утре у Хрептюгина» см.: «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 124.
270
См.: «Санкт-Петербургские ведомости», 1867, № 285, 15 октября, стр. 2.
271
См.: A. A. Mазон. Гончаров как цензор. — «Русская аарниа», 1911, № 3, стр. 481.
272
С. Н. Егоров. Воспоминания о M Е. Салтыкове. — «М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников». Вступительная статья, подготовка текста и примечания С. А. Макашина, Гослитиздат, М. 1957, стр. 445 и 786.
273
В. М. Гайдуков. М. Е. Салтыков как администратор. — «Русская мысль», 1914, № 6, отд. II, стр. 116–117.
274
«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 125.
275
«М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников», Гослитиздат, М. 1957, стр. 445–446.
276
«Литературное наследство», т. 51–52, М. 1949, стр. 6.
277
См.: «Звезда», 1929, № 8, стр. 209–214.
278
Л. M. Добровольский. Запрещенная книга в России. 1825–1904, М. 1962, стр. 52–53.
279
См.: «Литературное наследство», т. 13–14, M. 1934, стр. 6–8, 12–18.
280
Опубликована Б. М. Эйхенбаумом в «Литературном наследстве», т. 13–14, М. 1934, стр. 8–9.
281
«Библиотека для чтения», 1863, № 9, Современная летопись, стр. 24.
282
«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 128.
283
«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр.