Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в 20 томах. Том 3. Невинные рассказы. Сатиры в прозе

из трущобы карету». Приводим полностью вычеркнутый текст, позднее в процессе работы замененный в рукописи фрагментом — «Сердечный народ был, любовный!.. поильцами, кормильцами чествовали!»:

«Однако воровства и тогда между ними довольно было! — продолжал ораторствовать Катышкин. — Скажу хоть об том же Арефии Иваныче. Ведь не удержался, подлец, стянул-таки у меня бумажник с деньгами! Разумеется, я его au naturel, ан и отыскался бумажник в голенище сапога! Однако я ему этого не спустил: «Ну, говорю, Арефий Иваныч, уважаю я тебя за талант, а на конюшню ты все-таки сходи!»

— А жалко этакого человека!

— Уж и не говорите! так жалко, что в то время, как с ним там поступали, я просто как ребенок плакал! И не знаю сам, что такое со мной сделалось: сижу да так рекой и разливаюсь! «Обидел ты меня, Арефий Иваныч, — говорю ему после, как он пришел меня благодарить, — кровно обидел, бестия

— Сс…

— Однако потом, я думаю, сейчас же все и забыто было, Иван Сергеич?

— Ну, разумеется, забыто. Да нельзя и не поснизойти к такому человеку, потому что шельмец-то такой был, что мы, бывало, с женой предугадать никогда не можем, что у нас за обедом, какие финизервы или фаршмаки будут!

— В старину-то, господа, то хорошо было, что все неприятное тут же и забывалось!»

Тем более что «Морской сборник»… — см. прим. к стр. 463.

…до октября 1858 года… — то есть до появления в печати статьи В. А. Черкасского (см. прим. к стр. 272).

некто кн. Черкасский взял на себя труд доказать… — см. прим. к стр. 272.

…«Русский вестник» разразился громовою статьей, в которой с прискорбием протестовал против употребления розог в русской литературе. — Против кн. В. А. Черкасского в «Русском вестнике» (1858, ноябрь, кн. 2; декабрь, кн. 1) со статьей «Изобличительные письма» выступили М. Н. Катков, Ф. М. Дмитриев и П. М. Леонтьев (статья опубликована под псевдонимом Байборода). В «Объяснении», опубликованном в журнале «Сельское благоустройство» (1858, № 11), Черкасский отказался от своих предложений относительно телесных наказаний для крестьян.

…«Московские ведомости» еще не открывали у себя особого отдела обывательской литературы. — Речь идет о рубрике «Внутренняя корреспонденция» «Московских ведомостей». См. прим. к стр. 428.

«…я ведь не затруднюсь и по второму пункту хватить!» — То есть уволить за должностное преступление (см. Свод законов Российской империи, т. III. Уставы о службе гражданской, СПб. 1857, стр. 261).

…в Самаре какой циркуляр насчет этого вышел… А в Саратове… дикости какие-то… — см. прим. к стр. 462.

Из других редакций

К читателю

Как сказано выше (см. стр. 595), очерк «К читателю» был послан цензору в корректурных гранках и вызвал у него ряд замечаний. В результате цензурного вмешательства Салтыков внес в текст ряд существенных изменений. Он вынужден был, в частности, пожертвовать двумя крупными и весьма важными фрагментами первоначального текста, которые воспроизводятся здесь по черновому автографу (в окончательном, чтении текста).

Впервые оба отрывка были опубликованы в 1934 году в «Литературном наследстве» (т. 13–14, стр. 12–18).

Когда Салтыков писал обращение «К читателю», он уже понимал, что исторически предопределенная гибель Глупова, которую он предсказывал в первых произведениях глуповского цикла («Литераторы-обыватели», «Клевета», «Наши глуповские дела»), не столь близка, как это казалось ему раньше. Поэтому на первый план выдвигаются теперь размышления о причинах торжествующего сопротивления Глупова, о трудностях борьбы с ним и поиски практических путей этой борьбы. Главнейшее направление этих поисков — как победить равнодушие «толпы» к общественным идеалам, как преодолеть ее пассивность. По силе и глубине мысли, по страстности тона запрещенные цензурой фрагменты «К читателю» принадлежат к числу замечательнейших страниц салтыковской публицистики 60-х годов.

Примечания

1

голубчик.

2

Мы пережили неслыханные страдания!

3

когда мне позволяют спокойно наслаждаться жизнью… не правда ли.

4

мы еще не привыкли наслаждаться благами цивилизации…

5

надо сделать и это и то…

6

что у нас недостаточно сил… одним словом, что мы не справимся с задачей!

7

потому что, в сущности, русский народ — прежде всего великий народ… Вся Европа с удовольствием отдает ему в этом справедливость

8

что речь идет об очень хорошей вещи.

9

вещь.

10

Вы не имеете понятия, как нас обманывают купцы!

11

Но… не правда ли?

12

что и вправду нужно что-то предпринять.

13

Посмотрите сами, дорогой.

14

См. «Вечера на хуторе» Гоголя: «Иван Федорович Шпонька» и т. д. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

15

О Разбитном можно справиться в «Губернских очерках», ч. 3-я: «Просители». (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

16

господа.

17

световой эффект!

18

Инцидент исчерпан!

19

вы бесподобны, дорогой Шомполов!

20

бесподобно! бесподобно!

21

А, вот и вы, господа!

22

дамским любимцем.

23

«Избирательное сродство».

24

любезных крутогорцев.

25

Да они здесь отлично воспитаны!

26

милые ангелочки! какие они счастливчики, что у них такая мать, как вы, сударыня!

27

Ну как же, я ведь их люблю…

28

Неужели? но знаете ли.

29

если это не нескромность.

30

А! это серьезно! это очень серьезно!

31

потому что это очень серьезно!

32

что это человек из хорошей семьи.

33

Ведь он почти революционер!

34

очаровательный ребенок!

35

Очаровательный ребенок… сколько ему лет, сударыня?

36

Семь.

37

А ведь он, сударыня, очень развит для своего возраста?

38

Заметьте это.

39

что вы думаете об этом, сударыня?

40

Ну… думаю, что да.

41

опытностью пренебрегать нельзя, а мы, старые шалуны, кое-что понимаем в этом.

42

ведь не правда ли, сударыня?

43

Вы очень любезны, сударыня.

44

но что же вы хотите! молодость — это как волны океана: уходит и больше не возвращается!

45

что это красиво.

46

Право!

47

А завтра мы отправляемся на пикник: надеюсь, вы там будете?

48

Сударыня, вы можете располагать моим временем и мной самим по вашему усмотрению.

49

Ах, сударыня! вы так добры!

50

И посмотрите, как это красиво!

51

Ах, господа, еще успеете поговорить о делах!

52

Но посмотрите, как это красиво!

53

это возвышенно, что и говорить!

54

Героиня романов Бальзака. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина).

55

Героини романов Ж. Санда. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина.)

56

Позвольте, сударыня!..

57

Что касается этого, то вы совершенно правы, сударыня!

58

эпоха революций еще не закончилась…

59

как настоящая актриса!

60

великолепна.

61

рой юных красавиц.

62

Но соблаговолите ж понять, дорогой мой.

63

понимаете?

64

воспитанием.

65

красиво.

66

Так приезжайте к нам опять.

67

Невозможно, сударыня!

68

Когда с тобой мы расставались в молчанье и слезах…

69

надо.

70

голубчик.

71

Честное слово, тем хуже для князя!

72

Но скажите, голубчик, чтобы подали бокалы и заморозили шампанское.

73

позвольте… кошелек.

74

молодой человек.

75

удачах.

76

в крайнем случае.

77

по-военному.

78

в сущности.

79

благовоспитанного.

80

в натуральном виде.

81

господа.

82

ворчуна.

83

как здоровье вашей супруги?

84

барышням.

85

ищи!

86

обращениям.

87

под стать.

88

развязность.

89

точкой зрения, взглядом.

90

соображение.

91

статью.

92

покорность судьбе.

93

обращение.

94

прощай, моя радость.

95

Плохо.

96

плохо, очень плохо…

97

носовой платок.

98

откупщика.

99

Так вы полагаете, что если бы дали больше простора свободной инициативе помещиков?..

100

с полуслова.

101

Вот именно!

102

Значит, сударь, стоите за систему самоуправления?

103

самоуправлении.

104

свободная инициатива помещиков!

105

Карфаген, подлежащий разрушению.

106

О, дети! дети! ради них совершаешь много преступлений!

107

дорогой?

108

вялость, слабость.

109

сокрытии.

110

надо же, в конце концов, быть смелым и иметь собственное мнение! Наберемся храбрости и выскажем свое мнение!

111

холостого обеда.

112

рукопожатия.

113

что положение стало невыносимым.

114

люки.

115

обхождению, тону.

116

Хорошо.

117

Прелестно!

118

вы найдете там превосходные вещи!

119

Позор! позор!

120

Превосходно!

121

И я в Аркадии родился…

122

Позвольте… дверь?

123

Затворите.

124

Говорите по-французски.

125

от кого, от кого узнали?

126

Сказанное исчезает, написанное остается.

127

но зачем об этом… слуга здесь!

128

перестаньте! поляк здесь!

129

Очаровательно! прелестно!

130

по-английски.

131

дорогой мой.

132

дамы!

133

подождите, господа.

134

В самом деле.

135

порядочность, хороший тон!

136

право!

137

Антуан! не грызите ногти!

138

Это все ты виноват, негодник!

139

Да что такое у вас на рубашке?

140

Антуан! вы запачкаете рубашку!

141

Антуан! то, что вы делаете, очень невежливо!

142

Мама! тут нет имени существительного!

143

Антуан! негодник, это кончится для вас плачевно!

144

Оставайтесь здесь и перестаньте смеяться!

145

голубчик!

146

Мило.

147

Прелестно!

148

Знаете ли, генерал ведь очень смеялся!

149

прелестно!

150

дело в шляпе.

151

У вас благородное сердце!

152

Вы заслужили благодарность отечества!

153

Сейчас выйдут!

154

Говорю вам, это дело решенное.

155

и Мокротников председателем…

156

Выбор замечательный.

157

кадриль мировых.

158

Но какая обольстительная женщина!

159

кстати.

160

До свиданья! До приятного!

161

Позвольте, генерал, представить вам моего сына… Антуан! поклонитесь же генералу!

162

Антуан! уйдем отсюда! уйдем!

163

«Помилуйте, сударыня…», «нет, нет, он нас побьет».

164

Эта дама придет завтра в такое же время.

165

Он спрашивает, не может ли он быть кандидатом.

166

«Черноокую девушку!»

167

Перестаньте! Перестаньте!

168

слава богу.

169

чистейший Жюль Фавр!

170

…местах сладкое щебетанье.

171

и это и то.

172

о, отчего не могу я ненавидеть тебя.

173

по моде.

174

вещь, для которой нет названия.

175

безделию.

176

общий смех.

177

Да погибнут!

178

любезных крутогорцев.

179

государство в государстве.

180

любовницами.

181

дорогая.

182

приличие.

183

дети, принесите-ка письмо папе!

184

Что с ним такое?

185

Суп на столе, мама!

186

отставка!

187

барышень.

188

Это непостижимо!

189

бедные малютки!

190

дорогой мой.

191

отдельно.

192

самоуправление.

193

инструкциях.

194

помощника или заместителя,

195

балы в префектуре.

196

Руки в ход пускают только плебеи.

197

до чего мы дошли!

198

Не правда ли, какой скандал? — жалкие старики задирают нос!

199

губернатор пал!

200

Да нет же, дело не в этом! говорю вам: губернатор пал!

201

Вы больше не губернатор!

202

Да что же это такое? да что у них такое, Николай?

203

Да скажите же! да скажите же!

204

соответственно.

205

слишком любопытного.

206

увольте!

207

за и против.

208

тысяча три!

209

в тесном кружке.

210

ныне отпущаеши.

211

в натуре!

212

Господа!

213

дорогой.

214

дорогой мой.

215

прогулки,

216

благовоспитанный молодой человек.

217

говорите по-французски, здесь слуга.

218

друзей-свиней.

219

старый веселый Глупов.

220

чистокровных.

221

будем петь, пить и… любить!

222

перед вечером.

223

ликер с островов.

224

Милая моя!

225

Лишь бы ты сохранил свое место, мой друг!

226

по-английски.

227

это вещь вполне приемлемая и в данный момент очень модная.

228

Обсудим.

229

живописного и непредвиденного.

230

выпьем.

231

возлюбим.

232

самоуправлении.

233

в сущности, во всем этом есть кое-что верное.

234

ни за что на свете.

235

дорогой.

236

прелестно!

237

очаровательно!

238

о, глуповские дамы прелестны, ничего не скажешь!

239

остальное.

240

мать-кормилица.

241

великой армии.

242

господа.

243

с птичьего полета.

244

Сказал и облегчил душу.

245

чистокровных.

246

пить, петь и любить.

247

в натуральном виде.

248

Е. Н. Эдельсон. Наша современная сатира. — «Библиотека для чтения», 1863, № 9, Современная летопись, стр. 23.

249

«Русский вестник», 1858, март, кн. 2, стр. 199.

250

Окнерузам [H. H. Мазуренко]. По поводу сатир Н. Щедрина. — «Народное богатство», 1863, № 258, 27 ноября, стр. 1.

251

«Сатиры в прозе» Н. Щедрина. — «Голос», 1863, № 108, 4 мая, стр. 1,

252

«Сатиры в прозе». — «Библиотека для чтения», 1863, № 3, Библиография, стр. 44.

253

В указатель входят личные имена и названия периодических изданий, встречающиеся в текстах Салтыкова-Щедрина и в комментариях к ним. В первом случае цифры набраны прямым шрифтом, во втором — курсивом. Имена и названия, упоминаемые только в библиографическом аппарате комментария, в указатель не введены.

254

«Литературное наследство», т. 67, М. 1959, стр. 456.

255

Там же, стр. 457–458.

256

См.: П. В. Быков. Силуэты далекого прошлого, ЗИФ, М. — Л. 1930, стр. 60.

257

См. «Московский вестник», 1860, № 13, 1 апреля, стр. 207.

258

Центральный государственный исторический архив в Ленинграде (далее — ЦГИАЛ), ф. 772, оп. 7, 1857–1859 гг., п. 42, д. 226.151595.

259

«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 124.

260

самых разных вещей.

261

это ужасно!

262

а знаете ли, эта мысль заслуживает внимания!

263

голубчик!

264

проекты, контрпроекты и т. д.

265

глупости.

266

Что с вами, дорогой Николай!

267

будем петь, пить и… любить!

268

Подробнее о творческой истории произведения см.: Д. Золотницкий. Щедрин-драматург, изд. «Искусство», М. — Л. 1961, стр. 72–82.

269

Отзыв И. Нордстрема об «Утре у Хрептюгина» см.: «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 124.

270

См.: «Санкт-Петербургские ведомости», 1867, № 285, 15 октября, стр. 2.

271

См.: A. A. Mазон. Гончаров как цензор. — «Русская аарниа», 1911, № 3, стр. 481.

272

С. Н. Егоров. Воспоминания о M Е. Салтыкове. — «М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников». Вступительная статья, подготовка текста и примечания С. А. Макашина, Гослитиздат, М. 1957, стр. 445 и 786.

273

В. М. Гайдуков. М. Е. Салтыков как администратор. — «Русская мысль», 1914, № 6, отд. II, стр. 116–117.

274

«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 125.

275

«М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников», Гослитиздат, М. 1957, стр. 445–446.

276

«Литературное наследство», т. 51–52, М. 1949, стр. 6.

277

См.: «Звезда», 1929, № 8, стр. 209–214.

278

Л. M. Добровольский. Запрещенная книга в России. 1825–1904, М. 1962, стр. 52–53.

279

См.: «Литературное наследство», т. 13–14, M. 1934, стр. 6–8, 12–18.

280

Опубликована Б. М. Эйхенбаумом в «Литературном наследстве», т. 13–14, М. 1934, стр. 8–9.

281

«Библиотека для чтения», 1863, № 9, Современная летопись, стр. 24.

282

«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 128.

283

«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр.

Скачать:TXTPDF

из трущобы карету». Приводим полностью вычеркнутый текст, позднее в процессе работы замененный в рукописи фрагментом — «Сердечный народ был, любовный!.. поильцами, кормильцами чествовали!»: «Однако воровства и тогда между ними довольно