Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в 20 томах. Том 8. Помпадуры и помпадурши. История одного города

на трех ударим разом!» и М. П. Розенгейма, перешедшего от либерального обличительства конца 50-х годов к казенному патриотизму в 60-е годы.

«Она еще едва умеет лепетать»

1

Фрагмент первопечатной публикации рассказа (С, 1864, № 8).

Мораль

Заключительная главка рукописной редакции рассказа. Печатается впервые (ИРЛИ).

Мнения знатных иностранцев о помпадурах

Главка рукописной редакции.

При жизни Салтыкова не публиковалось. Впервые напечатано Н. В. Яковлевым в 1939 году в «Литературной газете» (10 мая, № 26, стр. 6).

Печатается по автографу ИРЛИ.

В рукописи идет после абзаца «Через двенадцать дней я был уже на берегах Сены…»; в наст. томе на стр. 257 вместо «Мнения» Беспристрастного Наблюдателя (стр. 257–260).

Адресат письма «Курляндского барона» — Ю. Ф. Самарин, журналист и общественный деятель славянофильского лагеря, автор нескольких книг, посвященных прибалтийским губерниям России, и в том числе капитального труда «Окраины России» (1868–1871). Жанр «письма» был, возможно, подсказан публиковавшимися на страницах «Дня» в 1864 году письмами самого Самарина к иезуиту Мартынову, из которых составилась его книга «Иезуиты и их отношение к России» (М. 1866). Выступая в защиту прибалтийских народов от немецкого влияния, Самарин, по существу, был поборником русификаторской политики царского правительства. В связи с его смертью Салтыков писал П. В. Анненкову в апреле 1876 года: «Чего желал этот человек — от того бы нам, конечно, не поздоровилось. Для меня всегда казалось загадочным, как это человек пишет антиправительственные брошюры, печатает их и его оставляют фрондировать на покое. Не оттого ли это, что он на той же почве стоял, как и само правительство, и даже, пожалуй, похуже?»

Примечания

1

Да будет позволено сказать.

2

разрастаясь.

3

моя дорогая.

4

Надин была — верх самоотречения!

5

А этот крик! этот крик!

6

Никогда, положительно никогда, даже в самые ее счастливые времена, ее не приветствовали таким образом!

7

Приходите же обедать, дорогая… без церемоний!

8

«Черноокая девушка».

9

Так рыцари выражали мне свою страсть

10

А я — я отказалась от предложений рыцарей…

11

«Вспоминаешь ли ты?»

12

Черноокая девушка! ты царишь в моей душе!

13

мой дорогой.

14

знаете?

15

Но это, наконец, становится смешным, моя милая!

16

это возвышенно, нечего и говорить!

17

моя дорогая.

18

Любовь, что это такое, мадемуазель?

19

Генерал Миних, тетушка.

20

мое милое дитя.

21

Но как он ее третировал, варвар!

22

Не о том идет речь, тетушка!

23

Малый прав!

24

Мой милый, надо иметь принципы, чтобы администрировать.

25

знаменитость!

26

как отъявленного жулика.

27

китайский чай.

28

в стиле «Бычьего Глаза».

29

очаровательными мордочками.

30

любительских спектаклях.

31

первым любовником.

32

Мой муж скажет сейчас какую-нибудь глупость.

33

Фи, мой друг.

34

странное название, сударыни.

35

воодушевление.

36

Что касается меня, то я за живые картины!

37

Мой муж ревнует!

38

Я желаю, чтоб вы оставались у нас как можно дольше!

39

Увидим.

40

Но у него дар слова!

41

«Viribus unitibus res parvae crescunt» — от соединенных усилий малые дела вырастают.

42

Кто кого!

43

принципах.

44

сердечное согласие.

45

Доброе старое время!

46

«Игра случая и любви».

47

«Секретарь и повар».

48

темы для беседы.

49

из столкновения мнений возникает истина!

50

Но сговоримся, господа!

51

прецедента.

52

благородные рыцари.

53

Но вы понимаете, милый мой.

54

Тише, господа!

55

Новгородцы говорили да, говорили да — и потеряли свободу.

56

самоуправление.

57

«Вечерком у заставы».

58

о безразличных вещах.

59

вот настоящее слово.

60

Чимпандзе — особый вид из семейства человекообразных обезьян, после гориллы наиболее подходящий своею физическою организацией, к человеку. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

61

буквально.

62

тетушке.

63

волей-неволей.

64

На самом деле.

65

Vanitas vanitatum et omnia vanitas — суета сует и всяческая суета.

66

человек опытный в писании.

67

передовая.

68

Все переплетено, все связано в этом мире.

69

Все свое ношу с собою.

70

тайно.

71

Он!.. всегда он!! Виктор Гюго.

72

суп по-королевски.

73

салат из омаров с налимьей печенкой, рагу из козули, замороженный пунш

74

артишоки по-лионски.

75

Собирайте свой багаж, господа!

76

Пусть злые трепещут, пусть добрые взирают с доверием!

77

буквально.

78

Надеюсь, это достаточно печально, а? что ты на это скажешь? — Ну, конечнокартина не из приятных…

79

честное слово!

80

шедевр.

81

И тогда, господа…

82

«Прекрасный рыцарь Дюнуа».

83

Вы должны быть на высоте своего положения, дорогая!

84

Дорогая! вы слишком похожи на Ла Вальер!

85

король-солнце.

86

Я буду вести войну до конца! войну без пощады… да, именно!

87

Вы теряете голову, моя милая! Дряни! петролейщицы! бесчестные девчонки!

88

Они сразу требуют ста тысяч голов! Ни больше, ни меньше!

89

Это в конце концов становится чудовищным!

90

ничего!

91

весьма эффектной.

92

Она будет моей Жанной д’Арк!

93

Так и будет!

94

берегитесь, господа коммуналисты из земской управы!

95

Подумайте об этом, мой ангел.

96

он был так забавен, милый человек!

97

Ничего не поделаешь, дорогая!

98

Это консерватор завтрашнего дня, моя милая, тогда как другие… мерзавцы… это настоящие консерваторы, консерваторы вчерашнего!

99

ну, как вы этого не понимаете?

100

Мне кажется, что я заработал право на обед!

101

Мне говорят, что это мерзавцы, — разве я в этом сомневаюсь! Но они чудесно обделывают мои дела, а это все, что мне нужно!

102

любезности.

103

Молодчина!

104

Долой Луи-Филиппа! долой Гизо!

105

граф Сергей Быстрицын, статский советник, председатель Чухломского экономического общества и пр. и пр.

106

О, этот не потеряет головы, как вы, у которых головы набиты сеном! пропустите его через какие вам угодно реформы — он выйдет из них с пользой для себя!

107

Клянусь!

108

Никогда!

109

Какое жалкое зрелище!

110

С большим запасом терпения и…

111

вот это штука!

112

все переплетено, все связано в этом мире!

113

давай рассудим.

114

с птичьего полета.

115

кончено!

116

Я… Россия… политика никогда!.. ура всегда… а потом

117

Ну, началось!

118

Ах, это так ужасно!

119

Нигилист чистых кровей, мой дорогой!

120

это другое дело!

121

Никаких нездоровых теорий! останемся на практической почве!

122

и вы оказываетесь в тысяче верстах от вашего дома, ваших привычек, ваших друзей, от цивилизации… мало ли еще от чего!

123

верх изысканности!

124

так сказать.

125

Это слишком напрашивается на каламбур.

126

каждому по его потребностям.

127

«Прекрасная Елена».

128

подобно Петру Великому.

129

ну, целая система!

130

недоразумение.

131

повод к войне.

132

но как вы этого не понимаете?

133

для нашего брата это достаточно хорошо!

134

извозчиков.

135

шансонетка.

136

главный лакей.

137

Ах! ножка у меня шевелится.

138

рюмки.

139

политический сыщик.

140

маленьких фельетонов.

141

но это прекрасно!

142

О! что касается этого…

143

разумеется.

144

ваше превосходительство!

145

А я-то, с риском и опасностью, тратил свою слюну! Какая насмешка!

146

выколачивание недоимок, род телесного наказания, применяемого в России, особенно в тех случаях, когда крестьянину из-за плохого урожая нечем заплатить подати.

147

О, моя бедная мать! о, сестра моя, молодость которой проходит в тщетном ожидании мужа!

148

О, моя мать! о, моя бедная, любимая сестра!

149

О, моя прекрасная Франция!

150

Слышите: никогда! А теперь, когда вы об этом предупреждены, продолжим разговор.

151

О, как я понимаю это, ваша светлость!

152

вы меня понимаете?

153

черт возьми!

154

черт возьми!

155

и того и этого…

156

Закон! какой вздор! у нас пятнадцать томов законов, дорогой мой!

157

франц. ругательства.

158

толкуйте мне об этом (равнозначно нашему «вздор»).

159

Это наш способ давать им на чай!

160

Известная в то время актриса французского театра в Петербурге. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

161

интимных вечерах.

162

Вечерком у заставы.

163

Очевидно, это ошибка: муниципальных советников никогда в России не бывало*. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

164

вы увидите меня за работой!

165

О, моя возлюбленная Франция! О, мать моя!

166

вельможа.

167

Законы Франции, ваше превосходительство! Умирать, умирать, всегда умирать! О, моя Франция! О, мать моя!

168

Подозревают, что под псевдонимом «Беспристрастный наблюдатель» скрывается один знаменитый московский археолог и чревовещатель. Но так как подобное предположение ничем не доказано, то и этого автора я нашелся вынужденным поместить в число знатных иностранцев. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

169

Какой странный воспитатель для молодого иомудского принца! — может заметить читатель. Совершенно согласен с справедливостью этого замечания, но изменить ничего не могу. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

170

«Обращение» это помещается здесь дострочно словами самого «Летописца». Издатель позволил себе наблюсти только за тем, чтобы права буквы ѣ не были слишком бесцеремонно нарушены. — Изд.

171

Очевидно, что летописец, определяя качества этих исторических лиц, не имел понятия даже о руководствах, изданных для средних учебных заведений. Но страннее всего, что он был незнаком даже с стихами Державина:

Калигула! твой конь в сенате

Не мог сиять, сияя в злате:

Сияют добрые дела!

— Прим. изд.

172

Опять та же прискорбная ошибка. — Изд.

173

Очевидно, летописец подражает здесь «Слову о полку Игореве»: «Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашеся мыслью по древу, серым вълком по земли, шизым орлом под облакы». И далее: «о, Бояне! соловию старого времени! Абы ты сии пълки ущекотал» и т. д. — Изд.

174

Это очевидная ошибка*. — Прим. изд.

175

По «Краткой описи» значится под № 8. Издатель нашел возможным не придерживаться строго хронологического порядка при ознакомлении публики с содержанием «Летописца». Сверх того, он счел за лучшее представить здесь биографии только замечательнейших градоначальников, так как правители не столь замечательные достаточно характеризуются предшествующею настоящему очерку «Краткою описью». — Изд.

176

Очевидный анахронизм. В 1762 году недоимочных реестров не было, а просто взыскивались деньги, сколько с кого надлежит. Не было, следовательно, и критического анализа. Впрочем, это скорее не анахронизм, а прозорливость, которую летописец, по местам, обнаруживает в столь сильной

177

Новый пример прозорливости. Винтергальтера в 1762 году не было.* — Изд.

178

Ныне доказано, что тела всех вообще начальников подчиняются тем же физиологическим законам, как и всякое другое человеческое тело, но не следует забывать, что в 1762 году наука была в младенчестве. — Изд.

179

Даже и это предвидел «Летописец»! — Изд.

180

Изумительно!! — Изд.*

181

Этот достойный чиновник оправдался и, как увидим ниже, принимал деятельнейшее участие в последующих глуповских событиях. — Изд.

182

Издатель почел за лучшее закончить на этом месте настоящий рассказ, хотя «Летописец» и дополняет его различными разъяснениями. Так, например, он говорит, что на первом градоначальнике была надета та самая голова, которую выбросил из телеги посланный Винтергальтера и которую капитан-исправник приставил к туловищу неизвестного лейб-кампанца; на втором же градоначальнике была надета прежняя голоса, которую наскоро исправил Байбаков, по приказанию помощника городничего, набивши ее, по ошибке, вместо музыки вышедшими из употребления предписаниями. Все эти рассуждения положительно младенческие, и несомненным остается только то, что оба градоначальника были самозванцы. — Изд.

183

Марат в то время не был известен; ошибку эту, впрочем, можно объяснить тем, что события описывались «Летописцем», по-видимому, не по горячим следам, а несколько лет спустя. — Изд.

184

Она печатается дословно в конце настоящей книги, в числе оправдательных документов.* — Изд.

185

помни о смерти!

186

интимных приемов.

187

О железных дорогах тогда и помину не было*, но это один из тех безвредных анахронизмов, каких очень много встречается в «Летописи». — Изд.

188

весело проводить время.

189

пустые разговоры.

190

В этом ничего нет удивительного, ибо летописец свидетельствует, что этот самый дю Шарио был впоследствии подвергнут исследованию и оказался женщиной. — Изд.

191

Какие дураки, клянусь богом! Какие дураки эти глуповцы!

192

«Ко мне, мой помпончик!» или «Венера с морковками».

193

пармские фиалки.

194

Реальность этого факта подтверждается тем, что с тех пор сечение было признано лучшим способом для взыскания недоимок. — Изд.

195

Сочинение это составляет детскую тетрадку в четвертую долю листа; читать рукопись очень трудно, потому что правописание ее чисто варварское. Например, слово «чтоб» везде пишется «штоб» и даже «штоп», слово «когда» пишется «кахда» и проч. Но это-то и делает рукопись драгоценною, ибо доказывает, что она вышла несомненно и непосредственно из-под пера глубокомысленного администратора и даже не была на просмотре у его секретаря. Это доказывает также, что в прежние времена от градоначальников требовали не столько блестящего правописания, сколько глубокомыслия и природной склонности к философическим упражнениям. — Издатель.

196

Рукопись эта занимает несколько страничек в четвертую долю листа; хотя правописание ее довольно правильное, но справедливость требует сказать, что автор писал по линейкам. — Издатель.

197

Вариант корректуры: как от влияния внешней обстановки вообще, так и от влияния «особ» в частности.

198

Вариант корректуры: вместо «Если принцип есть <…> разумеется, успокоится»: В мире есть две категории людей: одни созданы для того, чтобы подчиняться принципу, другие для того, чтобы охранять и даже направлять

Скачать:TXTPDF

на трех ударим разом!» и М. П. Розенгейма, перешедшего от либерального обличительства конца 50-х годов к казенному патриотизму в 60-е годы. «Она еще едва умеет лепетать» 1 Фрагмент первопечатной публикации