а л ь н ы й . — 180.
4 Леклерк Жан (латиниз. форма — Клерик, 1657—1736) — филолог, профессор в Амстердаме (с 1684 г . ) . — 180.
5 Мосгейм Иоганн Лоренц (1694—1755) — профессор в Хельмштадте и (с 1747 г.) канцлер и профессор в Гёттингене. Примечания
к Кэдворту — в его латинском переводе книги Кэдворта (Йена, 1 7 3 3 ) . —
180.
6 Кэдворт Ральф (1617 — 1688) — философ, представитель кембриджского неоплатонизма, автор книги «Подлинная умственная система
вселенной» (The true intellectual system of the universe, 1 6 7 8 ) . — 180.
7 Хюлльман Карл Дитрих (1765—1846) — историк, профессор
в Бонне (с 1818 г.); «Начала греческой истории» (Anfange der griechischen Geschichte. Кенигсберг, 1 8 1 4 ) . — 181.
8 Евгемер (IV—III вв. до н. э.) — автор романа (или романа-утопии) «Священная надпись», сохранившегося в виде отдельных фрагмент о в . — 181.
9 См.: О мудрости древних // Бэкон Ф. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1 9 7 8 . —
182.
1 0 «El magico prodigioso» (1637, 1 6 6 3 ) . — 182.
11 Опровержение теории флогистона связано с именем А. Л. Лавуазье — с открытием им кислорода (1774), с созданием кислородной
теории горения (1777), установлением состава воды ( 1 7 8 3 ) . — 183.
12 Дорнедден Карл Фридрих (1770 — после 1802) — ученик Гейне,
автор книги «Фаменофис, или Опыт новой теории происхождения искусства и мифологии» (Phamenophis oder Versuch einer neuen Theorie
uber den Ursprung der Kunst und Mythologie. Gottingen, 1 7 9 7 ) . — 183.
13 He вполне верно такой способ философствования — через по-
582средство мифов — называют аллегорическим, потому что люди не столько
искали облачения для своих мыслей, стремясь быть изобретательными,
сколько у них не было иных способов выразить заключенный в душе
смысл. Трудность и бедность речи мучила и стесняла дух, который
как бы стремился вырваться наружу, а потому дух, словно пораженный
дыханием некоего божества и горя желанием самозабвенно изложить
и явить очам все те вещи, прибегал — коль скоро недоставало ему
прямых слов как своего, так и общего языка — ко всяким уловкам, чтобы
наглядно представить все сделанное и выставить как бы на сцене
все п р о д у м а н н о е . — 184.
14 Много труда, тяжелого и совсем бесполезного, затратили сперва
Зенон, после него Клеанф, а затем Хрисипп, чтобы объяснить смысл
выдуманных басен, чтобы объяснить причины, почему то или иное божество носит свое имя. Но, занимаясь этим, вы, конечно, сознаете, что
дело обстоит совсем по-другому и что это только людские домыслы;
в действительности то, что вы называете б о г а м и , — это естественное, а не
божественное (Пер. М. И. Рижского). Цицерон. О природе б о г о в . — 186.
15 И еще из другого источника, а именно из наблюдений за природой,
хлынуло великое множество богов, которые, будучи наделены человеческой наружностью, дали обильный материал поэтам для их вымыслов, а
жизнь людей наполнили всяким суеверием. Этот вопрос рассматривал
Зенон, а позже его обстоятельно разъяснили Клеанф и Хрисипп (Пер.
М. И. Рижского). Там ж е . — 186.
16 Далее Шеллинг приводит несколько немецких примеров — широкая шпага называется Stecher, т. е. «колотель», рычаг — Неbеr, т. е.
«подниматель», и т. д. — 189.
17 По ассоциации с blasen, т. е. « д у т ь » . — 189.
18 «Изложение системы мира» (Exposition du systeme du monde.
Paris, 1796) П. С. Лапласа ( 1 7 4 9 — 1 8 2 7 ) . — 189.
19 Эти слова (pitnein, petannymi — распространяю, расстилаю и
fundus — основа) восходят к разным к о р н я м . — 191.
20 Азара Феликс (1746—1811) — испанский ученый, в 1781 —
1801 гг. жил в Америке, автор «Voyage dans l’Amerique meridionale»
(Путешествие в Южную Америку). Vol. 4. Paris, 1 8 0 9 . — 192.
21 Изобретатель здесь — Г е р м а н . — 194.
22 У него — у Гесиода. — 195.
23 Их зачала она в чреве, с Эребом в любви сочетавшись (Пер.
Вересаева В. В.). Гесиод. Теогония 1 2 5 . — 195.
24 Господин и владыка, о Воздух святой, обступивший,
объемлющий Землю,
(Пер. А. Пиотровского)
Аристофан. Облака 2 6 4 — 2 6 5 . — 195.
25 Обел — знак, введенный александрийскими филологами для обозначения неподлинного или испорченного с т и х а . — 195.
26 См.: Аристофан. Птицы 700 и д а л е е . — 196.
2 7 См.: Гесиод. Теогония 1 1 6 . — 196.
2 8 Хаос по-гречески среднего р о д а . — 196.
2 9 Клянусь Хаосом, Испареньем, Воздухом… (Пер. А. Пиотровского). Аристофан. Облака 6 2 7 . —196.
Третья лекция
1 Erfindung — за этим словом стоит inventio, термин риторической
теории (см. прим. 5 к первой л е к ц и и ) . — 198.
2 Т. е. г л а г о л а — с в я з к и . — 201.
3 Того, что лежит в основе ( л а т . ) . — 201.
5834 Отец — ab; желать — c b h . — 201.
5 По-немецки небо, пространство мужского рода; земля, время —
ж е н с к о г о . — 202.
6 В буквальном виде этой мысли во фрагментах Эпикура нет;
ср. Диоген Лаэртский X 1 3 9 . — 205.
Эпизод с Ио — в центре «Прикованного Прометея» Эсхила 560
и д а л е е . — 208.
8 Это предложение в оригинале попало не на место — находится
после следующей ф р а з ы . — 213.
Четвертая лекция
1 Фосс Иоганн Генрих (1751 — 1826) — поэт и переводчик Гомера
и других античных авторов; его выдержанные в духе просветительского
рационализма работы по мифологии («Мифологические письма», 1794;
«Антисимволика», 1824—1826) были резко направлены против тенденций современной н а у к и . — 215.
2 Врожденное знание (лат.); см.: Цицерон. О природе богов I 17,
4 4 . — 215.
3 Кэдворт — см. прим. 6 ко второй л е к ц и и . — 215.
4 Джонс Уильям (1746—1794) — предтеча научной индологии,
переводчик и толкователь индийских текстов, основатель Бомбейского
о б щ е с т в а . — 215.
5 Крейцер Фридрих (1771 — 1858) — профессор в Гейдельберге,
представитель романтической н а у к и . — 215.
6 Тюрго Анн Робер Жак (1727—1781) — французский просветит е л ь . — 217.
7 Первым на свете создал богов страх (лат.). Стаций. Фиваида III
6 6 1 . — 217.
8 Первым диких людей от грызни и от пищи кровавой
Стал отвращать Орфей, святой богов толкователь;
Вот почему говорят, что львов укрощал он и тигров.
(Пер. М. Л. Гаспарова)
Гораций. Об искусстве поэзии 3 9 1 — 3 9 3 . — 218.
«Essay upon the Original Genius and Writings of Homer» (1767)
Роберта Вуда ( 1 7 1 6 — 1 7 7 1 ) . — 219.
Теут — древнегерманский бог, с именем которого пытались связывать название немцев ( D e u t s c h e ) . — 219.
11 Гомер. Одиссея IX 3—7, 11. Пер. В. А. Ж у к о в с к о г о . — 219.
12 Цицерон. О природе богов I 16, 43; см., однако, там же обратное
суждение — I 23, 6 2 . — 219.
13 Робертсон Уильям (1721 — 1793) — шотландский и с т о р и к . — 220.
1 4 Оно состоялось в 1799—1804 г г . — 220.
1 5
врожденное знание бога ( л а т . ) . — 222.
16
в возможности (лат.) — в противоположность действительности,
актуальности, a c t u . — 222.
17 Вольней Константен Франсуа (1757—1820) — французский
мыслитель, автор книги «Руины, или Размышления о революциях
империй» (Les Ruines on Meditations sur les Revolutions des Empires,
1 7 9 1 ) . — 223.
18 Дюпюи Шарль Франсуа (1742—1809) — автор книги «Origine de
tous les Cultes, ou La religion universelle» (Paris, 1 7 9 4 ) . — 223.
1 9 Рациональный теизм ( ф р а н ц . ) . — 225.
20 «Ты полагаешь, она могла побудить к такому злу?» — переиначенный стих Лукреция (см.: Тит Лукреций Кар. О природе вещей I
1 0 1 ) . — 228.
2 1 Работа опубликована в 1780 г. — 229.
58422 Письмо Карлу Лессингу от 25 февраля 1780 г. См.: Lessing G. Е.
Gesammelte Werke in 10 Banden. Bd 9. Berlin, 1957. S. 8 5 5 . — 229.
23 Фосс Герхард Иоганн (1577 — 1649) — филолог, профессор в Амстердаме. Полное название его труда — «О языческом богословии и
христианском учении о природе, или О происхождении и успехах
идолопоклонства» (Амстердам, 1 6 4 1 ) . — 231.
24 Бошар Самюэль (1599—1667) — французский богослов, автор
«Священной географии» ( 1 6 4 6 ) . — 231.
25 Юэ Пьер Даниэль (1630—1721) — французский богослов и ученый-полигистор; его «Евангелическое доказательство» вышло в 1672 г —
231.
2 6 Суждения, ранее отвергнутые ( л а т . ) . — 231.
27 Байи Жан Сильвен (1736—1793) — франц. астроном; «История
древней астрономии…» (Histoire de l’astronomie ancienne. Paris, 1781);
«История современной астрономии» (Histoire de l’astronomie moderne.
Paris, 1785); «Письма о происхождении наук» (Lettres sur I’origine des
sciences. Paris, 1777). —232.
28 Schelling. Samtliche Werke. Bd 9. Stuttgart; Augsburg, 1861.
S. 416-417 (далее: S W . ) . — 233.
Пятая лекция
‘ Пользы нет, что премудрый бог
Свет на части рассек, их разобщил водой,
Раз безбожных людей ладьи
Смеют все ж бороздить воды заветные.
(Пер. А. Семенова-Тян-Шанского)
См.: Гораций. Оды I 3, 2 1 — 2 4 . — 239.
2 Земля Вандимена — на севере Австралии; была открыта в
1642 г . — 241.
3 Нибур Карстен (1733—1815) — исследователь Арабского Востока,
п у т е ш е с т в е н н и к . — 242.
4 См.: Бонгард-Левин Г. М., Ильин Г. Ф. Индия в древности.
М., 1985. С. 162-164 и д р . — 242.
5 Шнуррер Фридрих (1784—1833) — немецкий врач, автор книг по
носологии (теории болезней): Географическая носология. Штуттгарт,
1811; Общее учение о болезни. Тюбинген, 1831, и многих д р у г и х . — 243.
6 Читаем Zerstreuung вместо Z e r t r e n n u n g . — 247.
7 То, что Шеллинг пишет об этимологии слова «barbaros»,