Скачать:TXTPDF
Избранное (Францисканское наследие)

именно, исходя из бесконечности и необходимости
бытия [Бога].
[Доказательство простоты Бога частными средствами].

10. Действуя первым способом, показываю [Его] простоту, противоположную
составленности из сущностных частей; вторым —
[противоположную составленности] из частей количественных;
третьим — противоположную составленности из субъекта и акциденции.
[Бог не состоит из сущностных частей].

11. Во-первых, я рассуждаю так: причинность материи и формы
не является безусловно первой, но с необходимостью предполагает
предшествующую производящую причинность, следовательно,
если бы Первое [сущее] состояло из материи и формы,
то предполагалась бы причинность производящего; но не его самого,
поскольку оно не производит себя, соединяя свою материю с
формой, следовательно, другого, предшествующего, производящего,
и следовательно, Бог не был бы первым производящим,
чему противоречит доказанное в разделе 2 (вопрос 1)6.
12. То же самое я доказываю так: материя сама по себе находится
в потенции к форме, и притом, насколько она есть от себя,
в потенции пассивной и потенции противоречия^, следовательно,
она имеет какую-либо форму не от себя самой, но в силу какойто
другой причины, приводящей саму материю к акту формы; но
эта приводящая причина не может называться только формой как
таковой, ибо в таком случае надо полагать нечто, действенно
приводящее материю к этой актуальности. Следовательно, если
Первое [сущее] было бы составлено из материи и формы, то было
бы и какое-то производящее, через действенность которого материя
принимала бы форму, и таким образом, оно [Первое сущее]
само не было бы первым производящим, как было сказано
прежде.
13. В-третьих, [доказываю] так: всякая единая причинно обусловленная
сущность имеет какую-то одну причину, от которой

PARS SECUNDA. THEOLOGIA RATIONALIS

causam a qua est eius unitas, quia non potest poni unitas in causato
sine unitate in causa. Unitas ergo compositi, cum sit causata, requirit
aliquam unam causam a qua sit ista entitas causata. Ilia causalitas
non est materiae nee formae, quia utraque est entitas deminuta
respectu entitatis compositi; ergo praeter illas duas, materiae scilicet
et formae, oportet ponere aliquam aliam, ilia erit efficiens, et ita redit
idem quod prius77.

[Deus non est ex partibus quantitativis].

14. Secundum, scilicet carentiam compositionis quantitativae, pro-
bare videtur Philosophus VIII Physicorum et XII Metaphysicae, quia
Primum est potentiae infinitae; potentia autem infinita non est in
magnitudine, et hoc probatur: quia maior potentia est in maior magnitudine
et ita infinita potentia non potest esse in finita magnitudine;
nulla autem est magnitudo infinita; ergo nee aliqua potentia
infinita in magnitudine78.
[Deus non est ex subiecto et accidente].

15. Tertia probatur conclusio specialiter ex istis [duabus scilicet
conclusionibus praecedentibus]: quia enim Deus non est materialis
nee quantus, ideo non est capax accidentis alicuius materialis, convenientis
rei materialis sicut qualitas rei materialis; ergo tantum est
capax illorum quae conveniunt spiritibus, puta intellectionis et volitionis,
et habituum correspondentium, sed talia non possunt esse
accidentia illi naturae, sicut probatum est distinctione 2 quia intelligere
eius et velle eius substantia eius, et habitus et potentia79.
[Probatio simplicitatis Dei ex mediis communibus].

16. [Ex necesse-esse]. Primo ex ratione necesse-esse, quia si
Primum sit compositum, sint componentia a et b, quaero de ay si sit
ex se formaliter necesse-esse, aut non, sed possibile-esse […]. Si est ex
77 Ordinatio, I, d 8, pars 1, q. 1, n. 9.
78 Ordinatio, I, d 8, pars 1, q. 1, n. 10.
79 Ordinatio, I, d 8, pars 1, q. 1, n. 15.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. РАЦИОНАЛЬНОЕ БОГОСЛОВИЕ

проистекает ее единство, ибо в причинно обусловленном единство
не может полагаться без единства в причине. Следовательно, единство
композита, поскольку оно является обусловленным, требует
некоей единой причины, от которой была бы причинена эта сущность.
И это — причинность не материи и формы, поскольку обе
они умалены сравнительно с сущностью композита. Следовательно,
надлежит полагать некую иную, помимо этих двух, а именно,
материи и формы, причину, и это будет производящая причина,
что возвращает нас к первому положению8.

[Бог не состоит из количественных частей].

14. Второе, а именно, лишенность количественной составности,
Философ доказывает, как представляется, в VIII книге ФизитаР и
XII книге Метафизики^: Первое [сущее] обладает бесконечной
потенцией; бесконечная же потенция не содержится в величине;
это доказывается: большая потенция — в большей величине, и,
таким образом, бесконечная потенция не может быть в конечной
величине; но никакая величина не бывает бесконечной; следовательно,
в величине нет никакой бесконечной потенции.
[Бог не состоит из субъекта и акциденции].

15. Третье особое заключение доказывается на основании
предыдущих двух: ведь поскольку Бог не является ни материальным,
ни количественным, Он по этой причине не способен обладать
какой-либо материальной акциденцией, подходящей материальной
вещи, такой как, например, качество материальной вещи;
следовательно, Он способен обладать лишь теми свойствами,
которые подходят духам, например, разумом и волей, и соответствующими
навыками, но таковые не могут быть акциденциями
для этой природы, как доказано во втором разделе11, поскольку
Его разум, Его воля, [Его] навык и потенция суть Его субстанция.
[Доказательство простоты Божией общими средствами].

16. [Из необходимого бытия]. Во-первых, [это доказывается] из
понятия необходимого бытия, поскольку если Первое [сущее]
является композитом, будут существовать его составляющие
(назовем их а и Ь); спрашиваю относительно а, есть ли оно от себя
формально необходимое бытие, или же нет, но лишь возможное

PARS SECUNDA. THEOLOGIA RATIONALIS

se possibile-esse, ergo necesse-esse ex se componitur ex possibili, et
ita non erit necesse-esse; si a est ex se necesse-esse, ergo est ex se
ultima actualitate, et ita cum nullo facit per se unum […J80.

17. [Ex infinitate]. Secundo ostendo generaliter propositum ex
ratione infinitatis, et primo quod Deus non sit componibilis: per hoc,
quod omne componibile potest esse pars alicuius totius compositi
quod est ex ipso et alio componibili; omnis autem pars potest excedi;
contra rationem vero infiniti est posse excedi, ergo etc81.
18. Prima natura in se est simplex. Haec probatur sic: prima natura
est non causata […]; igitur non habens partes essentiales, materiam
et formam. Item: nee diversas perfectiones qualitercumque in re
distinctas, habet, ex quibus sumi possit ratio generis et differentiae
[…]. Quia vel altera illarum secundum propriam rationem esset, qua
totum esset primo necesse est, et reliqua nee primo, nee per se; et
tunc, cum reliqua essentialiter includatur in toto, totum non erit
necesse essef quia includit non necessarium formaliter; aut si utraque
realitate esset totum primo necesse esse, esset bis necesse essey et
haberet duo esse primo, quorum neutrum essentialiter includeret
alteram; similiter utraque esset non utraque, quia non esset unum
ex eis, si utraque primo dat necesse essey utraque enim erit actualitas
ultima, et ita vel nihil idem ex eis vel nulla differentia earum, et
ita non utraque82.
19. Utrum solus Deus sit immutabilis83.
80 Ordinatio, I, d 8, pars 1, q. 1, n. 16.
81 Ordinatio, I, d 8, pars 1, q. 1, n. 17.
82 De primo principio, IV, 81.
83 Lectura, I, d 8, pars 2, q. un., n. 196.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. РАЦИОНАЛЬНОЕ БОГОСЛОВИЕ

бытие? […] Если оно есть от себя только возможное бытие, то необходимое
бытие со своей стороны будет складываться из возможного,
и таким образом, не будет необходимым бытием; если же а
есть от себя необходимое бытие, тогда оно есть от себя посредством
последней актуальности, и поэтому ни с чем не образует
единого через себя […].

17. [Из бесконечности]. Во-вторых, я доказываю данное положение
общими средствами, исходя из бесконечности [Бога], и
прежде всего то, что Бог не является составным: в силу того, что
всякое составное может быть частью какого-то целого композита,
состоящего из него и другого составного; всякая же часть может
быть превзойдена; а способность быть превзойденным противоречит
определению бесконечного, следовательно, и т.д.
18. Первая природа в самой себе является простой. Это доказывается
так: первая природа не является причинно обусловленной
[…]; следовательно, она не имеет сущностных частей, материи
и формы. Также она не имеет разных совершенств, каким бы
то ни было образом отличных друг от друга реально, на основании
которых могло бы быть получено понятие рода и [видового] отличия
[…]. Ибо или одно из них было бы, согласно собственному
определению, тем, что первично придавало бы целому необходимое
бытие, а остальное — ни первично, ни как таковое; и
тогда, поскольку и остальное сущностно включалось бы в целое,
целое не имело бы необходимого бытия, так как формально
включало бы в себя и то, что не необходимо, или, если благодаря
и той и другой реальности целое было бы первично необходимым
бытием, то целое было бы дважды необходимым бытием и имело
бы первично два бытия, из которых ни одно не включало бы
сущностно другого; подобным образом каждое [из совершенств]
не было бы другим, поскольку если и то и другое первично дает
необходимое бытие, из них не было бы составлено ничего единого,
ибо [в таком случае] и то и другое будет последней актуальностью,
и таким образом, либо из них [не получится] ничего тождественного,
либо не будет никакого различия между ними, а потому
их не будет две.
19. Является ли только Бог неизменным?

PARS SECUNDA. THEOLOGIA RATIONALE

20. Circa istam quaestionem exclusivam sunt duo declaranda:
primo haec affirmativa exponens «quod Deus immutabilis», et secundo
haec negativa «quomodo nihil aliud a Deo est immutabile»84.
21. Ad probationem autem primi possunt recitari rationes
Philosophi quibus probat immutabilitatem Dei VIII Physicorum et
VII Physicorum et XII Metaphysicae. Sed quia illae rationes non sufficienter
probant omnimodam immutabilitatem eius, sed quod non
moveatur per se vel per accidens, sicut corpus vel sicut virtus vel
agens in corpore, ideo eas omitto, et probo eius «immutabilitatem
simpliciter» ex praecedentibus. Nam Deus est immutabilis mutatione
essentiali, quae est a non-esse ad esse, quia est ipsum necesse-esse […].
Similiter, non est mutabilis ad aliquam formam, quia omne quod
mutatur ad aliquam formam est componibile cum ilia forma ad
quam mutatur; sed Deus nee est compositus nee componibilis […];
nullo modo Deus est compositus8^.
[Opinio propria].

22. Ad secundam igitur partem quaestionis istius quae est pars
negativa «an nihil aliud a Deo sit immutabile», dico quod sic: immo
omnis creatura et omne aliud a Deo est mutabile, quia omnis creatura
est convertibilis in nihil,

Скачать:TXTPDF

Избранное (Францисканское наследие) Иоанн читать, Избранное (Францисканское наследие) Иоанн читать бесплатно, Избранное (Францисканское наследие) Иоанн читать онлайн