Скачать:TXTPDF
Избранное (Францисканское наследие)

божественной воле в волении, и когда она действенно
волит чего-либо, действенно повелевая это, так что по ее [воли
Христа] повелению это и происходит, она с необходимостью подчиняется
божественной воле, ибо эта воля души Христа не является
всемогущей […].

Равным образом указанная воля Христа не присваивает себе
право главенствующе повелевать […], но [оставляет себе право] повелевать
лишь субаутентично17, поскольку ее власть действенна по
причине иной, высшей, в силу которой она повелевает.

PARS TERTIA: THEOLOGIA REVELATA

20. Et si aliam auctoritatem iudicandi tribuat aliquis animae
Christi, videtur blasphemia, attribuendo naturae creatae, quod est
proprium Creatori […].
Nee auctoritates illae Romanis 14: Ut vivorum et mortuorum
dominetur, et Acta Apostolorum 10: ludex vivorum et mortuorum) et
Mattheus ultimo: Data est mihi omnis potestas intelligendae sunt de
dominio vel auctoritate indiciaria, vel potestate principals sed subordinate
tamen eminentissima quae potest esse.

Ista autem via, si non concedit illi animae Christi omnipotentiam,
ita non negat ab ea summam excellentiam, quae potest competere
creaturae […]. Excellenter excellentia singulari, quasi non
potest esse alia auctoritas commissaria superior^.

21. Quia iudicare est praesidentis, iuxta illud Apostoli ad
Romanos 14: Tu quis es, qui iudicas alienum servum?
Primus autem praesidens non potest esse nisi Deus solus.

Unde sicut non potest alii communicare divinitatem, sic nee primam
potestatem iudicandi, nee per consequens clavem simpliciter
principalem aperiendi coelum.

Secunda clavis, scilicet non principalis, tamen praecedens, potest
intelligi quantum ad duplicem praeminentiam.

Unam quidem in universalitate causarum iudicandarum, aliam in
firmitate sententiae definitivae.

Et utraque praeminentia potest convenire illi, qui omnia merita

28 Ordinate, IV, d 48, q. 1, n. 8.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: БОГООТКРОВЕННОЕ БОГОСЛОВИЕ

20. И если другую власть суждения припишет кто-либо душе
Христа, то это представляется богохульством, ибо тогда будет приписано
тварной природе то, что присуще лишь Творцу […].
Равно и эти авторитетные изречения из Послания к Римлянам,

14: Чтобы Он имел власть над живыми и мертвымиу и Деяний
Апостолов, 10: Судия живых и мертвых; и Евангелия от Матфея в
конце: Дяня Мне всякая власть^ — не следует понимать как сказанное
о власти или авторитете судящей [инстанции] или силе главенствующей,
но о власти подчиненной, однако, самой превосходной
из тою, что может быть.
Предлагаемый же способ понимания, хотя и не приписывает
этой душе Христа всемогущества, все же не отрицает ее наивысшего
превосходства, какое только может достигать творение
[…]. Притом она*9 превосходит все превосходством исключительным,
так что не может быть другой, более высокой делегированной
власти.

21. Ибо судить подобает председательствующему [в суде], согласно
Посланию к Римлянам (Рим 14, 4): Кто ты такой, что
судишь чужого слугу?
Первым же председательствующим не может быть никто, кроме
Бога.

Поэтому как не может Бог другим передать божественность,
так не может Он передать и первичную власть судить, а следовательно,
не может передать самый главный ключ, открывающий
небо.

Второй ключ, хотя и не главный, однако предваряющий, может
пониматься применительно к двоякой форме превосходства.

Одно превосходство в [способности охвата] всей совокупности
дел, подлежащих суду, второе — в твердости окончательного суждения.

И то и другое превосходство может быть присуще тому, кто

PARS TERTIA: THEOLOGIA REVELATA

et demerita novit, quae sunt causae propter quas coelum est aperiendum
vel claudendum; et cum hoc habet voluntatem inseparabiliter
conformem iustitiae divinae.

Propter primum potest in omnibus causis sententiare, quia omnes
novit; propter secundum potest eius sententia esse firma et irrevocabilis,
quia semper iuxta.

Haec clavis cum utraque praeminentia proprie est Christi qui
novit omnia merita et demerita iudicandorum, et semper iustitiae
divinae conformiter iudicat29.

Ill — DE REGNO CHRISTI

1. DE ECCLESIA
1. […] Ecclesia catholica est communitas maxime vera, quia ilia
maxime veritatem commendat, et mendacium reprehendit; igitur eius
testimonio certissime credi potest, et praecipue in illis, in quibus ilia
plus damnat mendacium, puta de his quae sunt fidei et morum […].
De ista credulitate acquisita videtur accipi illud ad Romanos 10:
Fides ex audita, scilicet sanae doctrinae Christi, de qua subdit
Auditus autem per verbum Christi

De ista etiam potest accipi illud Augustini Contra epistolam
FundamentL «Ego — inquit — Evangelio non crederem nisi me
Ecclesiae Catholicae auctoritas compelleret»30.

2. Si vis alicui credere de contingent^ quod tibi non est, nee fuit
evidens, maxime credendum est communitati, sive illis, quae tota
29 Ordinate, IV, d 19, q. un., n. 5.
30 Quaestiones quodHbetalest q. 14, n. 5.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: БОГООТКРОВЕННОЕ БОГОСЛОВИЕ

295

знает все заслуги и согрешения, которые суть дела, за которые
открывается или затворяется небо, и при этом имеет волю, всецело
согласную с божественной справедливостью.

По причине первого [превосходства] Он может выносить суждение
обо всех делах, ибо знает все; по причине второго — его
суждения могут быть твердыми и не подлежащими отмене, ибо
всегда являются справедливыми.

Этот ключ с обоими видами превосходства по праву принадлежит
Христу, Который знает все заслуги и согрешения судимых
и всегда судит в соответствии с божественной справедливостью.

III — О ЦАРСТВЕ ХРИСТА

1. О ЦЕРКВИ
1. [.J Католическая Церковь является в наивысшей степени истинным
сообществом, поскольку она в наибольшей степени провозглашает
истину и осуждает ложь. Следовательно, ее свидетельству
можно надежнейшим образом верить, особенно в тех вопросах,
где она более [чем кто-либо еще обладает полномочиями]
осуждать ложь, например, в вопросах веры и нравственности […].
Об этой приобретенной вере, кажется, говорится в известном
месте Послания к Римлянам, 10: Вера от слышания, т.е. от слышания
целительного учения Христова, о котором добавляется:

Слышание же от слова Христа^.

К этому можно отнести также слова Августина из сочинения
Против послания «Fundamenti»: «Я — говорит — не поверил бы
Евангелию, если бы меня не понуждал к этому авторитет Католической
Церкви»21.

2. Если хочешь кому-то верить о контингентном, что не есть и
не было для тебя очевидным, в наибольшей степени следует верить
сообществу или тому, что одобряет все сообщество [верующих],
и прежде всего тому, что славное и честное сообщество,

PARS TERTIA: THEOLOGIA REVELATA

communitas approbat, et maxime quae communitas famosa et honesta
cum maxima diligentia approbata recipit^l.

3. [Ecclesia] non errat in his quae sunt fidei vel morum, cuius
Vicario primo dixit Christus: Ego rogavi pro te, Petre, ut non deficit
fides tua, et tu, aliquando converses, confirma fratres tuos^2.
4. [Augustinus] dicit, quod «non crederem Evangelio, nisi crederem
Ecclesiae Catholicae».
Patet igitur per eum, quod libris canonis sacri non est credendum,
nisi quia primo credendum est Ecclesiae approbanti et auctorizanti
libros istos et contenta in eis; quamvis aliqui libri auctoritatem
habeant ex auctoribus suis, non tamen adhaeremus eis firmiter, nisi
quia creditur Ecclesiae approbanti et testificanti veraces esse eorum
auctores.

Unde dicit Augustinus ibidem, quod «Evangelium Nazaraeorum
non admittam, quia non admittitur ab Ecclesia»3 3 .

5. Non […] in potestate Ecclesiae fuit facere istud verum, vel non
verum, sed Dei instituentis; sed intellectum a Deo traditum Ecclesia
explicavit, directa in hoc, ut creditur, Spiritus veritatis34.
6. Ilia quae praedicatur in Ecclesia communiter non sunt opiniones,
et si simplex potest illud apprehendere, tenetur explicite illud
credere […].
Si aliqua de novo proponuntur ab aliquo, qui tenet vicem doctoris,
non tenetur quis assentire, sed prius tenetur consulere
Ecclesiam, et sic errorem vitare […].

Similiter est in moralibus: non tenetur assentire hoc esse peccatum,
nee esse licitum, quousque Ecclesia dixerit, si ibi sint opiniones,
sed debet se teneri in communi […].

31 Ordinatio, Prologus, q. 2, n. 6.
WReportata parisiensia, IV, d 11, q. 3, n. 13.
33 Ordinatio, III, d 23, q. 1, n. 4.
34 Ordinatio, IV, d 9, q. 3, n. 15.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: БОГООТКРОВЕННОЕ БОГОСЛОВИЕ

тщательнейшим образом проверив, принимает.

3. Не ошибается в том, что относится к вере и нравственности,
[Церковь], первому Наместнику которой Христос сказал: Я молился
о тебе, Петре, дабы не оскудела вера твоя, и ты, некогда обратившись,
утверди братьев твоихР-.
4. [Августин] говорит, что он «не поверил бы Евангелию, если
бы не верил Католической Церкви»23.
Итак, из этого явствует, что книгам священного канона не следует
верить иначе как потому, что сначала следует верить Церкви,
проверяющей и одобряющей эти книги и то, что в них содержится.
Хотя некоторые из книг обладают авторитетом из-за своих
авторов, мы, однако, принимаем их не безусловно, но лишь потому,
что верим Церкви, одобряющей их и свидетельствующей о
том, что их авторы правдивы.

Поэтому Августин говорит там же: «Евангелие от назореев не
принимаю, поскольку оно не принимается Церковью»24.

5. Не […] во власти Церкви было делать нечто истинным или
неистинным, но — во власти Бога постановляющего. Однако Церковь
изъясняла смысл [учения], переданный [ей] Богом, направляемая
в этом, как мы веруем, Святым Духом.
6. То, что повсеместно проповедуется в Церкви, не является
мнением, и простой человек, если он может это постигнуть, обязан
открыто это исповедовать […].
Если же что-то новое предлагается кем-то, занимающим должность
учителя, никто не обязан соглашаться, но прежде должен
спросить Церковь и таким образом избежать заблуждения […].

Подобное же имеет место и в вопросах нравственности. Никто
не обязан соглашаться с тем, что нечто является грехом или чемто
дозволенным, до того как об этом выскажется Церковь, но должен
придерживаться общего мнения, если по данному вопросу
мнения различны [.„].

PARS TERTIA: THEOLOGIA REVELATA

Maiores in Ecclesia oblieant se ad plura ex hex:, quod accipiunt
sibi statum alios illuminare^.

7. Periculosum esset errare circa ilia quae non tantum ab
Apostolis descendunt per scripta, sed etiam quae per consuetudinem
universalis Ecclesiae tenenda sunt, nee Christus in Evangelio docuit
omnia pertinentia ad dispensationem Sacramentorum. Dixit enim
discipulis suis in loanne: Adhuc dbeo multa vobis dicere, sed non
potestis portare modo; cum autem venerit Ше Spiritus veritatis, docebit
vos отпет veritatem
Multa igitur docuit eos Spiritus Sanctus, quae non sunt scripta in
Evangelio; et ilia multa quaedam per Scripturam, quaedam per consuetudinem
tradiderunt.

Similiter diversa symbola diversis temporibus sunt edita contra
diversas haereses de novo orientes, quia quando insurgebat nova
haeresis, necessarium erat declarare veritatem, contra quam erat ilia
haeresis; quae Veritas, etsi prius erat de fide, non tamen erat prius
tantum declarata, sicut tunc contra errorem illorum, qui earn

Скачать:TXTPDF

Избранное (Францисканское наследие) Иоанн читать, Избранное (Францисканское наследие) Иоанн читать бесплатно, Избранное (Францисканское наследие) Иоанн читать онлайн