Скачать:TXTPDF
Избранное (Францисканское наследие)

мы верим, оно состоит: иначе естественным разумом
познавалось бы, что этот акт соответствует нам как цель […].
[Апостериорные аргументы и их опровержение].

12. […] К этому также добавляют [аргумент] о справедливости
божественного воздаяния; ведь теперь, в этой жизни, добродетельные
люди претерпевают больше страданий, чем порочные.
И этот аргумент, как представляется, приводит Апостол в 1 Послании
к Коринфянам (1 Кор 15, 19): Если только в этой жизни
мы надеемся на Христа, то мы несчастнее всех людей,
13. Но эти апостериорные аргументы доказывают меньше, чем
те априорные, основанные на [понимании души как] собственной
формы человека; ведь не очевидно, если исходить из естественного
разума, что существует единый правитель всех людей, [властвующий]
сообразно законам воздающей и наказывающей справедливости4^.
И будь даже так, [можно было бы] сказать, что достаточное
воздаяние каждому — в его благом действии, как говорит
Августин в Исповеди: «Повелел Ты, Господи, и так есть, что всякий
грешникнаказание для самого себя»4*, так что сам грех есть
первое наказание грешнику. Отсюда ясно, что святые, апостериори
аргументирующие в пользу основного положения, не стремились
предложить ничего, кроме вероятностных доводов. Так, Гри

PARS QUINTA: DOCTRINA DE HOMINE ET COMMUNITATE

sicut Gregorius XIV Moraliumy in fine; positis ad hoc quibusdam persuasionibus,
dicit: «Qui propter istas rationes noluerit credere,
propter fidem credat»40.

14. Nee secunda propositio [scilicet immortalitas] sicut
Augustinus, XIII De Trinitate, cap. 9, tenetur per rationem, sed tan-
tum per Evangelium, dicente Christo: NoUte timere eos qui occidunt
corpus, animarn autem поп possunt occidere; timete autem etc.41.
15. Sed si fides, quae est in eis, quibus dedit Iesus filios Dei fieri,
nulla quaestio est, quia ipse suos credentes in hoc certissimos reddidit4^
VII — DE MORALITATE

1. Ultra bonitatem naturalem volitionis, quae competit sibi, in
quantum est ens positivum, quae etiam competit cuicumque enti positivo
secundum gradum suae entitatis magis et minus, praeter illam
est triplex bonitas moralis secundum ordinem se habens: prima dicitur
bonitas ex genere; secundo potest did virtuosa sive ex circumstantia;
tertia bonitas meritoria sive bonitas gratuita sive bonitas ex
acceptione divina in ordine ad praemium43.
2. Prima competit volitionis ex hoc quod transit super obiectum
conveniens tali actui secundum dictamen rectae rationis, et non
solum quia est conveniens tali actui naturaliter, ut sol visioni; et
haec est prima bonitas moralis, quae ideo potest dici ex genere, quia
quasi est materialis respectu omnis boni ulterioris in genere moris.
Secunda bonitas convenit volitioni ex hoc, quod ipsa elicitur a
voluntate cum omnibus circumstantiis dictatis a recta ratione debere

40 Ordinate, IV, d 43, q. 2, n. 27.
41 Ordinate, IV, d 43, q. 2, n. 28.
42 Ordinate, IV, d 43, q. 2, n. 29.
43 Ordinate, II, d 7, q. im., n. 11.

ЧАСТЬ ПЯТАЯ: УЧЕНИЕ О ЧЕЛОВЕКЕ И ОБЩЕСТВЕ

горий, предложивший в конце XIV книги Моралий^ некие доводы
в пользу [бессмертия души и воскресения мертвых], говорит:
«Кто не захочет поверить в силу этих доводов, пусть поверит ради
веры».

14. И [это] второе положение [о бессмертии души], как говорит
Августин в IX главе XIII книги О Троице^, основывается не на
разуме, но только на Евангелии (Мф 10, 28), где Христос говорит:
Не бойтесь убивающих телоу душе же не могущих повредить;
бойтесь же и т.д.

15. Но если есть вера, которая есть в тех, кому Иисус дал
власть быть сынами Божьими, то нет никакого вопроса, поскольку
Он Сам наидостовернейшим образом наставил в этом верующих.
VII — О НРАВСТВЕННОСТИ

1. Сверх естественной благости воления, которая присуща ему
постольку, поскольку оно есть положительное сущее, и которая
присуща также всякому положительному сущему сообразно степени
его существенности, большей или меньшей, помимо нее есть
троякая нравственная благость, расположенная в [определенном]
порядке: первая называется благостью по роду; вторая может быть
названа благостью добродетельной или ситуативной; третья — благость,
достойная воздаяния, или благость благодатная, или благость,
полученная от Бога в порядке, [обращенном к обретению]
награды44.
2. Первый вид благости присущ волению в силу того, что оно
[воление] переходит на предмет, соответствующий такому акту
[воли], следуя предписанию здравого рассудка, а не потому только,
что соответствует такому акту естественным образом, как солнце
— зрению; и это есть первая нравственная благость, которая поэтому
может быть названа благостью по роду, ибо является как бы
материальной4^ по отношению ко всякому последующему благу в
области нравов.
Второй вид благости присущ волению в силу того, что оно
совершается волей с учетом всех обстоятельств, диктуемых здра

PARS QUINTA: DOCTRINA DE HOMINE ET COMMUNITATE

sibi competere in eliciendo ipsam. Bonum enim est ex causa integra,
secundum Dionysium, IV De divinis nominibus, et illud est quasi
bonum in specie moris, quia iam habet quasi omnes differentias
morales contrahentes bonum ex genere.

Tertia bonitas convenit actui ex hoc, quod, praesupposita duplici
bonitate iam dicta, ipsa elicitur conformiter principio merendi, quod
est gratia vel caritas, sive secundum inclinationem caritatis.

Exemplum de primo: dare eleemosynam. Exemplum de secundo:
dare eleemosynam de proprio pauperi, qui eget, et in loco quo melius
potest sibi competere, et propter Dei amorem. Exemplum tertii, istud
opus facere non tantum ex inclinatione naturali (sicut potuit fieri in
statu innocentiae, vel forte modo potest fieri a peccatore, si adhuc
peccatore, exsistens et non poenitens, ex pietate naturali, moveretur
ad proximum), sed ex caritate, ex qua faciens est amicus Dei, in
quantum respicit opera eius.

Haec triplex bonitas est ita ordinata, quod prima praesupponitur
secundae, et non e converso, secunda tertiae, et non e converso44.

3. Hie triplici bonitati opponitur triplex malitia. Prima quidem
malitia ex genere, quando scilicet actus, qui tantum habet bonitatem
naturae, ex quo deberet constitui in genere moris, habet malitiam
quia transit super obiectum disconveniens; puta si odire transit super
Deum. Secunda est malitia ex aliqua circumstantia deordinante
actum, licet transeat super obiectum conveniens secundum rectam
rationem actui. Tertia est malitia in demertio.
Quaelibet istarum malitiarum potest accipi contrarie vel privative
respectu suae bonitatis; et ut privative accipitur, tantum privat ipsam

44 Ordinatio, И, А 7, q. un., n. 12.

ЧАСТЬ ПЯТАЯ: УЧЕНИЕ О ЧЕЛОВЕКЕ И ОБЩЕСТВЕ

вым рассудком как должных быть ему [акту воления] при совершении
этого воления соответствующих. Ведь благое происходит от
целокупной причины, как пишет Дионисий в IV книге О божественных
именах^6у а эта [благость] есть как бы благо как вид нрава,
ибо уже имеет как бы все нравственные отличия, сужающие благо
по роду47.

Третий вид благости присущ акту [воления] в силу того, что при
наличии уже названной двоякой благости воление совершается сообразно
началу обретения награды, которое есть благодать или
любовь, или сообразно склонности любви»*8.

Пример первого вида благости: подать милостыню. Пример
второго вида благости: подать милостыню именно нищему, который
нуждается в ней и притом в месте, наиболее подобающем, и
ради любви к Богу. Пример третьего вида благости — совершить
это дело не только в силу естественной склонности (как это могло
делаться в состоянии невинности, или, быть может, и грешником,
если он, оставаясь грешником и не каясь, в силу естественного
милосердия желал бы помочь ближнему), но из любви, в силу
которой делающий добро становится другом Божиим постольку,
поскольку заботится о творениях Его.

Эта троякая благость является таким образом упорядоченной,
что первая предшествует второй, но не наоборот, а вторая —
третьей, но не наоборот.

3. Этой троякой благости противополагается троякое зло. Первое
— это зло по роду, а именно, когда [волевой] акт, который имеет
только природную благость, в силу которой должен относиться
к области нравственной, обладает злом, которое переносится на
несоответствующий объект; например, если ненависть переносится
на Бога. Второе — это зло сообразно некоему обстоятельству,
делающему акт [воления] неупорядоченным, хотя сам акт
и относится к предмету подобающему, согласно суждению здравого
рассудка. Третье — это зло, заслуживающее осркдения.
Всякий из этих [видов] зла может рассматриваться как противоположность
или как лишенность49 по отношению к своей бла

PARS QUINTA: DOCTRINA DE HOMINE ET COMMUNITATE

bonitatem; ut accipitur contrarie, ponit aliquid ultra carentiam illam
repugnans tali bonitati.

Malitia privativa accepta in secundo modo et contrarie non convertuntur;
potest enim aliquis actus carere circumstantia requisita ad
perfectionem actus virtuosi, et tamen non elici cum circumstantia
repugnante, quae reddere ilium actum vitiosum; puta si det
eleemosynam pauperi non ex circumstantia finis, quia non consider-
at, nee secundam alias circumstantias requisitas ad actum virtuosum
moraliter, quia non est circumstantionatus; nee tamen malus contrarie,
quia non ordinatur ad finem indebitum, sicut faceret qui daret
eleemosynam pauperi propter vanam gloriam, vel propter alium
finem indebitum.

Malitia tertio modo contrarie et privative accepta non convertuntur,
quia actus potest esse malus privative, ita quod non eliciatur
ex gratia, et tamen non erit demeritorius.

Quod patet ex secundi membro, quia ille meritorius, et tamen
non omnis actus talis est demeritorius; et ita tarn in secundo membro
quam in hoc tertio, videtur poni actus indifferens, qui licet sit
malus privative, non tamen contrarie, qui indifferens, et de hac indifferentia
dicetur alias4^.

4. Bonitas actus moralis est ex aggregatione omnium convenientium
actui, non absolute ex natura actus, sed quae conveniunt ei
secundum rectam rationem; quia igitur actui ratio recta dictat deter45
Ordinatio, II, d 7, q. un., n. 13.

ЧАСТЬ ПЯТАЯ: УЧЕНИЕ О ЧЕЛОВЕКЕ И ОБЩЕСТВЕ

гости; и если рассматривается как лишенность благости, лишь упраздняет
саму благость; если же рассматривается как противоположность,
то предполагает нечто сверх этой лишенности, противоречащее
такой благости.

Во втором виде зла, зло, взятое привативно, и зло, взятое как
противоположность [благости], не взаимообратимы; ибо какойнибудь
[волевой] акт может быть лишенным обстоятельств, требуемых
ААЯ совершенства добродетельного акта, и однако, не совершаться
при обстоятельствах, ему противоречащих, которые делают
этот акт порочным; например, если [кто-нибудь] дает милостыню
нищему, не исходя из обстоятельства цели, которую он
не принимает во внимание, и не сообразно другим обстоятельствам,
требуемым А^Я ТОГО, чтобы акт был с моральной точки зрения
добродетельным, ибо он не озабочен этими обстоятельствами;
но этот акт не является злым в смысле противоположности [благому],
ибо не направлен к цели недостойной, как было бы в том
случае, если бы человек подал милостыню нищему из тщеславия

Скачать:TXTPDF

Избранное (Францисканское наследие) Иоанн читать, Избранное (Францисканское наследие) Иоанн читать бесплатно, Избранное (Францисканское наследие) Иоанн читать онлайн