Скачать:PDFTXT
Трагедии. Сонеты

Скажи, чтоб позвонила госпожа,

Когда питье мне приготовит на ночь,

И спать ступай.

Слуга уходит.

Откуда ты, кинжал,

Возникший в воздухе передо мною?

Ты рукояткой обращен ко мне,

Чтоб легче было ухватить. Хватаю —

И нет тебя. Рука пуста. И все ж

Глазами не перестаю я видеть

Тебя, хотя не ощутил рукой.

Так, стало быть, ты — бред, кинжал сознанья

И воспаленным мозгом порожден?

Но нет, вот ты, ничем не отличимый

От вынутого мною из ножон.

Ты мой дорожный знак, напоминанье,

Куда идти и что мне захватить.

Так близоруко ль я обманут или,

Наоборот, так вижу далеко,

Но ты маячишь снова пред глазами,

В крови, которой не было пред тем,

Обман, которого не существует,

Как бы собой наглядно воплотив

Кровавый шаг, который я задумал. —

Полмира спит, природа замерла,

И сновиденья искушают спящих.

Зашевелились силы колдовства

И прославляют бледную Гекату.

Издалека заслышав волчий вой,

Как вызов собственного часового,

Убийство к цели направляет шаг,

Подкрадываясь к жертве, как Тарквиний[121].

Надежно утвержденная земля!

Моих шагов не слушай, чтобы камни,

Заговорив, не выдали меня

И гнета тишины не облегчили.

Но я грожу, а обреченный жив,

И речи охлаждают мой порыв.

Звон колокола.

Пора! Сигнал мне колоколом подан.

Дункан, не слушай: по тебе звонят

И в рай препровождают или в ад.

(Уходит.)

Сцена вторая

Там же.

Входит леди Макбет.

Леди Макбет

Глоток вина и то, что их свалило,

Меня зажгло. В них все угашено,

А я горю огнем одушевленья.

Что это? Крик совы. Совиный крик

К покойнику. Макбет взялся за дело.

Дверь отперта, и сторожа храпят,

Смеясь над званьем собственным. В напиток

Я подмешала сонного. Их хмель

И полусмерть и жизнь наполовину.

Макбет (за сценой)

Кто там? Кто там?

Леди Макбет

Ах, он их разбудил

При самом входе! Мы пропали! Тише!

Он должен был найти кинжалы слуг —

Я рядом на виду их положила.

Когда б так не был схож Дункан во сне

С моим отцом, я сладила сама бы.

Входит Макбет.

Макбет!

Макбет

Готово. Дело свершено.

Ты не слыхала шума?

Леди Макбет

Крик совиный

Да треск сверчка. А с кем ты говорил?

Макбет

Когда?

Леди Макбет

Сейчас.

Макбет

Когда я вниз спускался?

Леди Макбет

Да.

Макбет

Тсс!.. Кто спит в соседней спальне?

Леди Макбет

Дональбайн.

Макбет (глядя на свои руки)

Смотри, какой печальный вид.

Леди Макбет

Не вижу,

О чем жалеть.

Макбет

Один из них во сне

Захохотал, другой вскричал: «Убийство

И вдруг проснулись оба. Притаясь,

Я слушал. Помолившись, оба снова

Уснули.

Леди Макбет

Там, за стенкой, двое спят.

Макбет

Один воскликнул: «Господи помилуй!»,

Другой: «Аминь!» — как будто увидав,

Как прячусь я во тьме, и оградившись

Молитвой от соседства палача.

А я, услышав: «Господи помилуй», —

За ними вслед не мог сказать: «Аминь».

Леди Макбет

Зачем вдаваться в пустяки такие?

Макбет

Что помешало мне сказать «аминь»?

Я жаждал благодати, и, однако,

«Аминь» застряло в горле у меня.

Леди Макбет

Напрасно в сделанное углубляться.

Сойдешь с ума.

Макбет

Почудился мне крик:

«Не надо больше спать! Рукой Макбета

Зарезан сон!» — Невинный сон, тот сон,

Который тихо сматывает нити

С клубка забот, хоронит с миром дни,

Дает усталым труженикам отдых,

Врачующий бальзам больной души,

Сон, это чудо матери-природы,

Вкуснейшее из блюд в земном пиру.

Леди Макбет

О чем ты это?

Макбет

Всюду разносилось:

«Не надо больше спать. Гламисский тан

Зарезал сон, и больше тан кавдорский

Не будет спать, Макбет не будет спать

Леди Макбет

Но кто ж так мог кричать? Не падай духом,

Мой благородный тан. Достань воды

И на руках отмой улики эти.

Зачем кинжалы ты сюда принес?

Скачать:PDFTXT

Трагедии. Сонеты Шекспир читать, Трагедии. Сонеты Шекспир читать бесплатно, Трагедии. Сонеты Шекспир читать онлайн