Чудовищно! Как этим огорчился
Макбет! Как к месту был священный гнев,
В котором он убил двух негодяев,
Добычу опьянения и сна!
Как благородно! Как умно! Иначе
Мерзавцы стали всё бы отрицать,
Бессовестностью всех нас возмущая.
И если бы Малькольм и Дональбайн
Попались, от чего храни их боже,
Он им, а также Флинсу б показал,
Что значит убивать отца! Но тише.
За вольные слова и за отказ
Прийти на пир к тирану, как я слышал,
В немилость впал Макдуф. Где он сейчас?
Дункана сын, которого права
Присвоил этот похититель власти, —
Желанный гость английского двора.
Ему там Эдуард благочестивый[126]
Помог забыть превратности судьбы.
Туда отправился Макдуф с мольбою
Послал в защиту нам Нортумберленда
И Сиварда[127] и с помощью творца
Мы возвратили то, что потеряли:
Хлеб за обедом и спокойный сон,
Чтоб не грозили нам в гостях кинжалы,
Чтоб искренне любили мы престол
И пользовались полными правами.
Макбет узнал про все. Он вне себя
И, кажется, готовится к походу.
Ленокс
А звал ли сам Макбет к себе Макдуфа?
О да. Но тан ответил: «Не явлюсь».
Гонец нахмурился и удалился,
Ворча: «Поплатишься ты за ответ».
Ленокс
Вот это-то его и побудило
К предосторожности, и он бежал,
Чтоб переждать тот гнев на расстоянье.
Пусть добрый ангел будет на пути
К английскому двору его защитой,
Чтобы благословенье низошло
На бедную отчизну под проклятой
Рукою притеснителя.
Аминь!
(Уходит.)
Акт четвертый
Сцена первая
Пещера. Посреди нее — кипящий котел. Раскаты грома.
Входят три ведьмы.
Первая ведьма
В третий раз мяукнул кот.
Вторая ведьма
Третья ведьма
Гарпии кричат.
Первая ведьма
Хоровод пошел, пошел.
Все, что с вами, — шварк в котел!
Жаба, в трещине камней
Пухнувшая тридцать дней,
Из отрав и нечистот
Первою в котел пойдет.
Все
Закипай, варись, стряпня!
Вторая ведьма
А потом — спина змеи
Без хвоста и чешуи,
Песья мокрая ноздря
С мордою нетопыря,
Лягушиное бедро
И совиное перо,
Ящериц помет и слизь
В колдовской котел вались!
Все
Закипай, варись, стряпня!
Третья ведьма
И драконий гребешок.
Брось в него акулы хрящ,
Хворост заповедных чащ,
Запасенный в холода,
Печень нехристя-жида,
Матерью в грязи трущоб
При рожденье, миг спустя,
Удушённое дитя,
Погребенное во рву,
Чтобы обмануть молву.
Эй, кипи, кипи, бурда!
А последнею сюда,
Чтоб бурлила наверху,
Бросим тигра требуху!
Все
Закипай, варись, стряпня!
Вторая ведьма
Обезьяньей крови влей.
Входит Геката.
Геката
Вы все сварили к кутежу.
Я вас за это награжу.
Попеть, сплясать и на ходу
Заклясть, заговорить бурду.
Музыка и пение. Геката уходит.
Вторая ведьма
Пальцы чешутся. К чему бы?
К посещенью душегуба.
Чей бы ни был стук,
Падай с двери крюк.
Входит Макбет.
Макбет
Чем заняты, ночные вы чертовки?
Все
Макбет
Откуда бы ни шли
Познанья ваши, я вас заклинаю
Тем, что творите вы, ответьте мне.
Пусть ваш ответ повалит колокольни,
Утопит в океане корабли,
Прибьет хлеба поднявшеюся бурей,
Деревья с корнем вывернет в лесах,
Обрушит крыши замков на владельцев,
Пускай перемешает семена
Всего, что существует во вселенной,
Ответьте все равно на мой вопрос!
Первая ведьма
Так спрашивай.
Вторая ведьма
Задай вопрос.
Третья ведьма