Скачать:PDFTXT
Троил и Крессида

же встреча?

Троил

Я подкуплю всю греческую стражу,

Чтоб ночью, друг мой, посетить тебя!

Но будь верна!

Крессида

Опять — «верна»! Зачем

Ты это повторяешь?

Троил

Дорогая!

Стройны, красивы молодые греки,

Природою одарены богато,

Притом умеют развивать искусно

Природные дары. Всегда влечет

Нас новое. Увы! Я знаю — ревность

Внушает мне тревогу; но пойми,

Что это грех простительный.

Крессида

О боги!

Не любишь ты меня!

Троил

Да будь я проклят,

Коль это так! Не в верности твоей

Я выразил сомненье, а в своих

Достоинствах: я не умею петь,

Отплясывать ла-вольт,31 сладкоречиво

Беседовать, затейных игр не знаю, —

А греки все в таких делах искусны.

Но в этих совершенствах несомненно

Таится дьявол, искушая нас.

О, не поддайся этим искушеньям!

Крессида

Ужель ты сомневаешься во мне?

Троил

Нет, но порою против нашей воли

Мы демонами для себя самих

Являемся и обуздать не в силах

Ни слабостей, ни склонностей своих.

Эней

(из дома)

Царевич!

Троил

Поцелуемся, простимся!

Парис

(из дома)

Троил, мой брат!

Троил

Иди сюда, Парис!

Пускай Эней и грек войдут с тобою.

Крессида

А ты, любимый, будешь ли мне верен?

Троил

Я буду ль верен? Верность ведь порок,

Мне свойственный. Не хитростью лукавой,

А верностью своей и простотой

Известен я. Пусть медные короны

Себе другие пышно золотят,

А мой венец лишь верностью украшен.

Не бойся, друг мой! Я таков уж есть:

Мне свойственны лишь простота и честь.

Входят Эней, Парис, Антенор, Деифоб и Диомед.

Троил

Привет мой Диомеду! Вот Крессида,

За Антенора отданная грекам.

Ее тебе вручу у врат троянских.

Храни ее, о достославный грек,

И помни: если встретимся мы в битве

Крессиды имя сделает священным

Тебя и жизнь твою, как самого

Приама в Илионе.

Диомед

Не спеши

Благодарить, прекрасная Крессида,

Царевича. Краса твоих очей

Тебе охраной служит. Диомеду

Как госпожа приказывай отныне!

Троил

Ты, грек, со мною обошелся грубо,

Пренебрегая просьбою моею

И вознося Крессиды красоту.

Но знай — она превыше всех похвал,

Ты недостоин быть ее слугою.

Нет, это я тебе повелеваю:

Храни ее, не то, клянусь Плутоном,

Будь даже сам Ахилл тебе охраной,

Тебе я горло перережу.

Диомед

Полно,

Троил, не горячись! Ведь я посол:

Моя особа неприкосновенна.

Поговорим мы позже, но запомни,

Что никого я слушать не привык

И сам я по достоинству сумею

Крессиду оценить. Тебе ж мой нрав

Велит сказать открыто: ты неправ!

Троил

Что ж, подождем. Но в битве, Диомед,

За эти речи ты мне дашь ответ. —

Дай руку мне, Крессида. Близок час.

Поговорим с тобой в последний раз.

Троил, Крессида и Диомед уходят.

Слышен звук трубы.

Парис

Чу! Это Гектора труба!

Эней

Я слышу.

Он будет упрекать меня, наверно:

Я обещал его опередить.

Парис

Троил тому виной. Идем скорее.

Деифоб

Да, нужно приготовиться и нам.

Эней

Как молодой жених, с веселым пылом

За Гектором вослед мы поспешим.

Сей день решит судьбу и славу Трои:

Коль он герой, то все мы с ним герои.

Уходят.

СЦЕНА 5

Греческий лагерь. Поле поединка.

Входят Аякс, вооруженный; Агамемнон, Ахилл, Патрокл, Менелай, Улисс, Нестор и другие.

Агамемнон

Ты свеж и бодр, и ты сюда явился,

Опережая время. Разбуди же,

Аякс бесстрашный, Трою звуком трубным.

Пусть самый воздух, страхом потрясенный,

Противника великого зовет

На место боя.

Аякс

(трубачу)

Вот мой кошелек!

Труби, каналья, чтобы медь трубы

Надулась, чтобы легкие трещали!

Труби, упруго щеки раздувая,

Как ярый Аквилон32! Пусть лопнет грудь,

Пусть брызнет крови ток из глаз твоих —

Труби, труби! Ты Гектора зовешь!

Звук трубы.

Улисс

Никто не отвечает.

Ахилл

Слишком рано.

Агамемнон

Что это? Диомед и дщерь Калхаса?

Улисс

Да, это он; я узнаю походку:

Он на носки ступает, ибо духом

Всегда стремится к небу вознестись.

Входят Диомед и Крессида.

Агамемнон

Ответствуй мне, Крессида ль это?

Диомед

Да!

Агамемнон

Приветствую прекрасную Крессиду!

Нестор

Тебя наш царь поцеловать желает.

Улисс

Но он пока один тебя целует,

А мы бы рады все поцеловать.

Нестор

Разумно и учтиво. Так начну я:

Сей поцелуй от Нестора прими.

(Целует ее.)

Ахилл

Позволь Ахиллу с уст твоих прелестных

Стереть холодный старца поцелуй!

Менелай

И я когда-то целовался тоже!

Патрокл

(становится между Менелаем и Крессидой и, целует ее)

Но кончилась теперь твоя пора:

Парис предерзкий отнял, торжествуя,

Твои права — и право поцелуя.

Улисс

Его рога мы шуткой золотим,

Но из-за них мы жизни не щадим!

Патрокл

Был первый поцелуй за Менелая,

Второй же — за меня.

(Вторично целует ее.)

Менелай

Ну, ты того

Патрокл

Парис и я — целуем за него.

Менелай

Ну нет, свой поцелуй и сам возьму я.

Крессида

Возьмешь иль дашь? Чего-то не пойму я.

Патрокл

Возьму и дам.

Крессида

Нет, вовсе не хочу я:

Неравноценны наши поцелуи.

Менелай

Три за один тебе я обещаю.

Крессида

Я равноценное предпочитаю.

Менелай

Да что ж? Ужель я не чета другим?

Крессида

Ты не чета Парису, ясно мне:

Ты стал нечетным по его вине.

Менелай

Царапнула!

Крессида

Случайно, может быть.

Улисс

Нет, ноготком рога не повредить.

Прекрасная! Прошу о поцелуе!

Крессида

Проси.

Улисс

Его я жажду.

Крессида

Так проси же.

Улисс

Клянусь Венерой. Поцелую сам,

Когда Елена возвратится к нам.

Крессида

Так я должница. Поцелуй за мной.

Улисс

Далек и день и поцелуй такой.

Диомед

Прекрасная Крессида, нам пора.

(Уходит вместе с Крессидой.)

Нестор

Ну и развязна ж!

Улисс

Не терплю таких.

Что говорят ее глаза и губы

И даже ноги? Ветреность во всех

Ее движеньях нежных и лукавых.

Противна мне и резвость языка,

Любому открывающая сразу

Путь к самым тайникам ее души.

Как стол, накрытый для гостей случайных,

Она добыча каждого пришельца.

Звук трубы.

Все

Труба троянца!

Агамемнон

Вот они идут.

Входят Гектор, Эней, Троил и другие знатные троянцы со свитой.

Эней

Привет вам, гордость Греции! Обсудим,

Как наградить того, кто победит,

И что считать победою. Должны ли

Противники сражаться до конца,

Иль поединок прекратим сигналом

Каким-либо условным? Это Гектор

Велел спросить.

Агамемнон

А сам он как желает?

Эней

Он примет все условия охотно.

Ахилл

Я Гектора повадку узнаю:

Заносчив он и слишком презирает

Противника.

Эней

Ты, кажется, Ахилл

По имени?

Ахилл

Ну да, Ахилл, конечно.

Эней

Так вот, Ахилл, отныне твердо помни:

С великим он велик, а с малым — мал.

Он доблестен и горд неизмеримо.

Взвесь истинную цену слов моих:

Не гордость это, а скорей учтивость.

Аякс — наполовину нашей крови, —

И Гектор наш, сразиться собираясь

С полутроянцем, искренне решил

Употребить лишь половину сил.

Аякс

Хитро! Так поединок будет плевый!

Входит Диомед.

Агамемнон

А вот и Диомед, наш славный воин.

Ты за Аякса обсуди с Энеем

Условия: до смерти ли сражаться

Героям, или до потери сил?

Противники не зря единой крови,

Их мир уже пред боем наготове!

Аякс и Гектор занимают место для боя.

Улисс

Они готовы! Можно начинать.

Агамемнон

Кто сей троянец, столь печальный с виду?

Улисс

Приама младший сын, отличный воин,

Годами юн, но смел и верен слову;

Он не речист, зато делами славен,

Не дерзок он, но дерзких не прощает;

Он прямодушен, щедр и сердцем чист;

Все, чем богат, отдаст, что мыслит — скажет;

Он низости не терпит никакой,

Но разумом страстей не умеряет;

Как Гектор, смел, но Гектора опасней:

В пылу сражения нередко Гектор

Щадит бессильных, — этот же в сраженье

Ужасен, как любовник оскорбленный.

Его зовут Троилом и вторым

Героем после Гектора считают, —

Так в Илионе мне сказал Эней,

Который знает юношу отлично.

Трубы.

Гектор и Аякс сражаются.

Агамемнон

Сражаются!

Нестор

Теперь держись, Аякс!

Троил

Будь бдительнее, Гектор!

Агамемнон

Он метко бьет! Так-так, Аякс, отлично!

Диомед

Достаточно.

Трубы умолкают.

Эней

Дадим сигнал отбоя!

Аякс

Нет, рано! Я еще не распалился!

Диомед

Как пожелает Гектор.

Гектор

Что ж! Довольно!

Ты мне родня, ты сын сестры Приама,

И нам родство по крови запрещает

В соревнованье нашем допустить

Исход кровавый. Если б мы могли

Сказать о каждой части тела: вот

Та целиком троянская рука,

Та — греческая; кровь отца течет

В одной щеке, зато в другой струится

Кровь матери-троянки! Видят боги —

Все греческие мышцы и суставы

Отведали бы моего меча.

Но праведные боги запрещают,

Чтоб пролил я хотя бы каплю крови,

Меня роднящей с матерью твоей!

Нет! Не хочу я осквернить свой меч!

Дай, обниму тебя, Аякс любезный!

Клянусь Юпитером: твоя рука

Сильна. Так потряси ж рукою этой

Мне руку, брат!

Аякс

Спасибо, славный Гектор.

Я вижу — ты и доблестен и добр!

Ведь я пришел сюда с одною мыслью —

Тебя убить и этим похваляться!

Гектор

Ну нет! Ведь даже сам Неоптолем33

Едва ли Гектора сразить мечтает,

Хотя над ним давно сияет слава,

Провозглашая: «Вот он! Вот герой

Эней

И греки и троянцы ожидают

Вестей о поединке.

Гектор

Мы ответим:

Мы обнялись, и все. Прощай, Аякс!

Аякс

Когда б мои желанья уважались,

Я пожелал бы, чтобы Гектор славный

Как гость в шатрах у греков побывал.

Диомед

И Агамемнон и Ахилл желают

Тебя увидеть, Гектор, без доспехов.

Гектор

Эней! Проси прийти сюда Троила,

А между тем пошли троянцам весть

О радостном исходе поединка. —

Дай руку мне, Аякс! Идем на пир!

Я рад увидеть греческих героев.

Аякс

Сам Агамемнон вышел к нам навстречу.

Гектор

Ты всех мне поименно назови.

Ахилла по замашкам и по росту

Отменному узнать довольно просто.

Агамемнон

Приветствую тебя, о враг могучий,

От коего избавиться мечтал я!

Но не пойми слова мои превратно:

Пусть все, что предстоит, и все, что было,

Поглотит в этот день река забвенья.

Пускай одна лишь дружба торжествует.

Передаем тебе, великий Гектор,

От сердца к сердцу искренний привет.

Гектор

Благодарю, великий Агамемнон!

Агамемнон

(Троилу)

Привет тебе, достойный сын Приама!

Менелай

Позвольте мне, воинственные братья,

Привет царя и брата повторить.

Гектор

С кем говорю я?

Эней

С Менелаем славным.

Гектор

А, это ты? Спасибо. Я клянусь

Железной дланью Марса, как клянется

Венерой бывшая твоя супруга,

Что хорошо живется ей. Тебе же

Нет от нее привета.

Менелай

Замолчи!

Не поминай при мне ты это имя

Проклятое!

Гектор

Прости, я виноват.

Нестор

Тебя, троянец смелый, видел часто

Я в битве. Ты прокладывал свой путь,

Как пламенный Персей, коня пришпорив

Фригийского,34 но, равнодушный к славе,

Не опускал ты своего меча

На головы поверженных тобою.

И часто я с восторгом восклицал:

«Вот это — сам Юпитер, жизнь дающий!»

Видал я также, как во время битвы,

Когда тебя кольцом теснили греки,

Ты, как борец на олимпийских играх,

Спокойно отдыхал. Лицо твое

Всегда закрыто было сталью шлема —

Теперь тебя без шлема лицезрю.

Твой дед со мной сражался.35 Был он смел,

Но, поклянусь владыкой нашим Марсом,

Его с тобой равнять я не могу.

Позволь же заключить тебя в объятья!

Добро пожаловать, достойный воин!

Привет от старца!

Эней

Это древний Нестор!

Гектор

Я рад тебя обнять, о летописец!

Ты об руку со временем идешь

Уже давно, о достославный Нестор!

Нестор

С тобой я рад бы силой состязаться,

Как состязаюсь тонкостью ума.

Гектор

Ну что же, я не прочь!

Нестор

Ха-ха! Клянусь

Моей седою бородой, что завтра ж

Померялись бы мы, когда б я мог.

Улисс

Как странно мне, что могут стены Трои

Стоять, когда у нас ее основа.

Гектор

Известно мне, Улисс, твое витийство!

Ах, сколько пало греков и троянцев,

С тех пор как я увидел в Илионе

Послами Диомеда и тебя!

Улисс

Я предсказал тогда, что ожидает

Нас всех. Мои пророчества сбылись

Еще наполовину. Стены Трои

И башни, возносящиеся гордо

До неба, в прах повергнутся.

Гектор

Не верю!

Они пока стоят надежно. Кровью

За каждый наш фригийский камень грекам

Придется заплатить. Я знаю: время

Рассудит всех. Конец венчает дело,

И он придет.

Улисс

Оставим же ему

Решенье, храбрый, достославный Гектор!

Пока проследуй к нашему вождю,

А после загляни и в мой шатер.

Ахилл

Нет, дорогой Улисс, ко мне он прежде

Придет. — О Гектор! Я тобой любуюсь!

Я жадно весь твой облик изучаю,

Чтоб наизусть тебя запомнить, Гектор!

Гектор

Кто это говорит? Ахилл?

Ахилл

Ахилл!

Гектор

Так подойди! Дай разглядеть тебя!

Ахилл

Смотри же всласть!

Гектор

Уже я насмотрелся.

Ахилл

Не слишком скоро ль? Я вот, как барышник,

Тебя еще разглядывать готов.

Гектор

Разглядывай, читай меня, как книгу

О доблестях. Но многого, пожалуй,

Ты не поймешь. Ну что ж ты так упорно

Уставился?

Ахилл

О, укажите, боги,

Какое место в этом сильном теле

Мне поразить, чтоб Гектора убить?

Хочу я знать, где будет эта рана?

Где эта брешь, отверстие, откуда

Дух Гектора великого уйдет?

Гектор

Бессмертные, на твой вопрос ответив,

Унизили б себя. Молчи, гордец!

Не думаешь ли ты, что так уж просто

Обдумать и найти надежный способ

Меня сразить?

Ахилл

Да, думаю. И что же?

Гектор

Будь ты оракулом, вещая это,

И то б я не поверил. Берегись!

Уж я тебя убью, не обсуждая,

Куда ударить! Дивным шлемом Марса

Клянусь тебя всего изранить в битве! —

Простите, греки мудрые, что словом

Заносчивым сорвал он с уст моих

Ответ надменный; но слова делами

Я подтвержу.

Аякс

Мой брат, не горячись! —

Свои угрозы вы оставьте оба.

Случайно иль намеренно, в бою

Сойдетесь вы, имей лишь ты желанье. —

Но я боюсь, тебя уж не допустят

Сражаться с Гектором.

Гектор

Так что ж, Ахилл?

Коль ты не прочь — давай сойдемся в поле!

С тех пор как ты покинул дело греков,

Сражаться не с кем мне.

Ахилл

Ты просишь, Гектор, —

Так завтра насмерть мы с тобою бьемся;

А нынче мы друзья.

Гектор

Что ж, по рукам!

Агамемнон

Вас, Греции

Скачать:PDFTXT

Троил и Крессида Шекспир читать, Троил и Крессида Шекспир читать бесплатно, Троил и Крессида Шекспир читать онлайн