Скачать:PDFTXT
Девибхагавата — Пурана

иллюзии, освободись от скорби, о многомудрый. (38)

Прекращение голода [происходит] благодаря пище, а не благодаря созерцанию сына,

И жажда [удовлетворяется] питьем воды. (39)

Обоняние [удовлетворяется] хорошими запахами, слух — звуками,

Влечение к женщинам — [сближением] с женщиной, но я сын, и [какое удовлетворение] я могу доставить тебе? (40)

[Некогда бедным брахманом] Аджигартеной [свой собственный] сын царю Харишчандре,{333}

Нуждающемуся в жертве для жертвоприношения, был отдан за деньги. (41)

Имущество есть источник радостей, от богатства достижение счастья,

Копи же богатства, если [тебя одолевает] жадность, а я твой сын, и разве я могу что-то сделать для тебя? (42)

Сообщи же мне мудрость, ведь ты знаешь божественные тайны, о многомудрый,

Чтобы я смог освободиться навсегда от страха перед пребыванием в утробе [матери], о мудрец. (43)

Труднодостижимо человеческое рождение здесь, в этой земле Кармабхуми, о безгрешный,{334}

И конечно, [тем более] труднодостижимо рождение в хорошей семье брахманов. (44)

«Связан я [майей]», — так не перестаю я думать,

Запутавшийся в сети сансары, прошедший через многое. (45)

Сута сказал:

Вьяса, услышав сказанное сыном, обладающим неизмеримым разумом,

Ответил Шуке, умиротворенному, думающему о четвертом ашраме{335}. (46)

Вьяса сказал:

Прочитай же, о сын, о обладатель великой доли, мной составленную Бхагавату,

Благую, очень обширную пурану, равную Ведам. (47)

Разделенную на двенадцать книг, включающую пять элементов [повествования],{336}

Украшение всех Пуран, мной одобренную. (48)

От только слушания Бхагаваты появляется

Знание об истинном и неистинном, и осуществление знания, поэтому читай ее, о многомудрый. (49)

Лежащему на листе баньяна{337}, имеющему облик ребенка,

«Кем я создан в образе ребенка, (50)

Ради чего и из какого вещества, и как я могу знать все это?»

Так думающему Мукунде{338}, великому духом, (51)

Половину стиха сказала Бхагавати, [будучи невидимой]:

«Все это вечное и есть Я, и кроме этого ничего нет». (52)

Вишну, услышавши ее слова,

Подумал: «Кем была сказана эта речь, содержащая истину? (53)

Как я узнаю, кто сказал это — женщина, мужчина или гермафродит

С такой мыслью сказанное Бхагавати в сердце (54)

Снова и снова повторяющий, лежа на баньяновом листе,

Он погрузился в размышления об этом. (55)

Тогда умиротворенная Бхагавати явилась, четырехрукая,

Держащая раковину, диск, палицу и лотос, благая. (56)

Облаченная в божественные одежды, Богиня, украшенная божественными драгоценностями,

Окруженная соответствующими ей по достоинству подругами, ее собственными проявлениями, (57)

Слегка улыбаясь, Маха-Лакшми прекрасноликая

Явилась перед Вишну, исполненным неизмеримой мощи. (58)

Сута сказал:

Увидев ее, стоящую на поверхности воды без опоры,

Прекрасную, удивился [Вишну], и сердце-лотос его [наполнилось изумлением]. (59)

Наслаждение, Земля, Разум, Мысль, Красота, Память, Стойкость,

Вера, Мудрость, Свадха{339}, Сваха, Голод, Сон, Милосердие, Путь, (60)

Удовлетворенность, Процветание, Прощение, Стыд, Возрастание, Слабость — ее силы [олицетворенные]

Со всех сторон окружали Великую Богиню, одна за другой, (61)

Несущие прекрасное оружие, украшенные разнообразными драгоценностями,

С венками из цветов мандара{340}, унизанные блестящими нитями жемчуга. (62)

От лицезрения ее и ее проявлений в воде Экарнавы

Сердце Джанарданы наполнилось удивлением. (63)

И подумал он, Душа всего, видя Майю, изумленный в высшей степени:

«Откуда все эти женщины, и откуда я, лежащий на листе баньяна? (64)

В этом океане Экарнава ужасном баньян откуда возник?

И кем я помещен сюда в прекрасном облике ребенка? (65)

Это ли моя мать или Майя, способная творить невероятные вещи,

И по какой причине она явилась сюда, или есть какое-то скрытое основание для этого? (66)

Должен ли я [что-то] говорить, должен ли я удалиться или нет,

Молчание сохраняя, оставаться в облике ребенка исполненным внимания?» (67)

Так в первой книге махапураны Девибхагавата заканчивается пятнадцатая глава, называющаяся «Бесстрастие Шуки».

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

НАСТАВЛЕНИЯ ВЬЯСЫ

Вьяса сказал:

Увидев изумленного бога, лежащего на листе баньяна,

Промолвила она с улыбкой: «Почему ты удивлен, о Вишну? (1)

Под влиянием Махашакти ты забыл меня,

После многих творений и разрушений мира возникая снова и снова. (2)

Та Высшая Шакти находится выше гун, но ты, а также я связаны с гунами,

И я [являюсь] саттвической Шакти, познай же мою силу. (3)

Затем из лотоса, [вырастающего] из твоего пупка, возникнет Брахма, Прародитель,

Он — творец всего мира, исполненный раджо-гуны. (4)

Тогда он, предавшись подвижничеству и добыв величайшую силу,

Благодаря раджа-гуне создаст три мира. (5)

Пять элементов, наполненных гунами, создаст, многомудрый,

А также органы чувств и божеств, отвечающих за эти органы, и ум (6)

Сотворит затем рай, и поэтому он и называется Творцом

Всего этого [мира], о обладатель великой доли, а ты называешься Хранителем. (7)

Затем из места посередине бровей [Брахмы] от гнева Рудра возникнет,

Предавшись суровому подвижничеству и обретя тамасическую шакти, (8)

В конце кальпы{341} он станет Разрушителем, о многомудрый.

С этим я и пришла к тебе, прими же меня, саттвическую [шакти]. (9)

Я буду пребывать постоянно с тобой, о Мадхусудана,

Навсегда найдя прибежище в твоем сердце. (10)

Вишну сказал:

Прежде я половину шлоки слышал отчетливо, о Богиня,

Так кем же раскрыта, о прекраснобедрая, та тайна высшая, благая?(11)

Ту мне сообщи, о прекраснобедрая, сомнение это [пусть будет рассеяно], о прекрасноликая,

Как бедняк об имуществе, так я об ней думаю снова и снова. (12)

Вьяса сказал:

Вишну те слова услышав, Маха-Лакшми с улыбкой на лице,

Сказала с большой радостью, заманчиво смеясь. (13)

Маха-Лакшми сказала:

Слушай, о Шаури, речь мою, я — [это форма Шакти], наделенная гунами, о Четырехрукий,

И меня знаешь ты, но ты не знаешь [форму], находящуюся выше гун, вместилище гун. (14)

Знай же, о обладатель великой доли, что ей произнесена [эта половина шлоки],

Благая, исполненная блага, приносящая счастье, [являющаяся] сутью Вед. (15)

Великое милосердие явлено Богиней, я думаю, о Истребитель врагов,

Той, которой произнесена высшая тайна тебе на благо, о давший благой обет. (16)

Эта суть всех Шастр, явленная Махавидьей,

Пусть всегда находится в твоем сердце и не забывается никогда. (17)

Поэтому не существует ничего иного, чем это, что следует знать в трех мирах,

[Значит], любим Богиней ты, что сказала она тебе это. (18)

Вьяса сказал:

Услышав слова Богини Маха-Лакшми, Четырехрукий

Стал хранить в сердце постоянно мантру величайшую, размышляя [над ней]. (19)

По прошествии времени родившийся из лотоса, [выросшего] из пупка его

Брахма, напуганный дайтьями, нашел убежище у Хари. (20)

Затем, затеяв великую битву и убив Мадху и Кайтабху,

Стал повторять Бхагаван Вишну половину шлоки, чистую акшару.. (21)

Увидев, что Васудева повторяет [мантру], бог [Брахма], Прародитель,

Спросил, радостный в высшей степени, рожденный в лотосе, супруга Камалы. (22)

Брахма сказал:

Какую мантру ты повторяешь, о Владыка богов, ведь есть ли кто-нибудь более могущественный, чем ты,

Думая о котором, о лотосоокий, ты радуешься, о Владыка мира? (23)

Хари сказал:

[Эта та] Шакти, которая в тебе и во мне, включающая причину и следствие,

Бхагавати благая, думай же [о ней], о обладатель великой доли. (24)

На ней как на основе в виде великого океана вся вселенная покоится,

[Она] — имеющая форму, Маха-Шакти неизмеримая, вечная. (25)

Которой создается все движущееся и неподвижное в этом мире,

Он — благосклонная, дающая дары людям, [способствующие] освобождению. (26)

Она — Высшее Знание, являющееся причиной освобождения, вечная,

И причина пут сансары тоже она, повелительница повелителей всего. (27)

Я, ты и все это — порождение ее Чит-Шакти{342},

Знай же, о Брахма, не должно быть сомнения в этом никогда, о безгрешный. (28)

В половине шлоки та высказанная Бхагавата

Получит распространение в начале Двапара-юги. (29)

Вьяса сказал:

Брахмой она была получена от Вишну во время его нахождения в лотосе, [произрастающего] из пупа Вишну,

А Брахма сообщил ее Нараде, [своему] сыну, обладающему неизмеримым разумом. (30)

Мудрец Нарада прежде передал ее мне,

А мной она была разделена на двенадцать книг. (31)

Поэтому изучай, о обладатель великой доли, Пурану, равную Ведам,

Включающую пять элементов, описывающую деяния Богини, (32)

Наполненную соком знания истины, лучшего из всего лучшего,

Подобную дхармашастре, благую, разъясняющую смысл Вед, (33)

Содержащую [рассказ] о смерти асуры Вритры{343}, и [другие] разнообразные повествования и рассказы,

Вмещающую Брахмавидью{344}, переправляющую через океан сансары{345}. (34)

Прими же ты, о обладатель великой доли, благую Пурану по названию Бхагавата,

Ибо ты достоин [этого], о бык среди людей. (35)

Прими это вместилище восемнадцати тысяч шлок,

Губящее невежество, божественное, излучающее свет знания, (36)

Слушающим и читающим ее дарующую счастье, мир, богатство

И долгую жизнь, благую, а также увеличивающую количество сыновей и внуков. (37)

Этот мой ученик праведный, потомок Ломахаршаны{346},

Изучит вместе с тобой эту благую Пурану. (38)

Скачать:PDFTXT

Девибхагавата - Пурана Шактизм читать, Девибхагавата - Пурана Шактизм читать бесплатно, Девибхагавата - Пурана Шактизм читать онлайн