брахман, может связываться? (36)
Ум радостей и горестей великих причина,
И когда он станет чистым, все становится чистым. (37)
Если совершающий паломничества по всем святым местам, делая омовения снова и снова,
Человек не имеет чистого ума, то все, [что он делает], бесполезно. (38)
Ни тело, ни дживатма{381}, ни чувства, о покоритель врагов,
Но ум есть причина и связанного состояния и освобождения людей. (39)
Чистый, свободный Атман никогда не связывается,
И путы и освобождение расположены в уме, и когда ум успокаивается, путам кладется конец. (40)
[Он] — враг, [он] — друг, [он] — безразличный, все эти различия находятся в уме
От видения двойственности, а какое различие возможно, когда наступает [осознание] единства в Атмане? (41)
Джива есть Брахман, и я есть Брахман, и не должно быть раздумий здесь,
А мнение, делающее различия между ними, в сансаре существующее, возникает [из двойственности]. (42)
Это и есть невежество, о обладатель великой доли, и знание кладет ему конец,
А мудрые люди должны различать знание и невежество. (43)
[Не прочувствавав] жару, как можно [наслаждаться прохладой] в тени,
И не [представляя, что есть] невежество, как человек может представлять себе знание. (44)
Гуны пребывают в гунах и элементы [в элементах],
Чувства в предметах чувств, так какой грех может [пятнать] Атман? (45)
Правила для охранения всего установлены в Ведах,
А иначе гибель дхармы произошла бы благодаря буддистам{382}, о безгрешный. (46)
Если дхарма погибнет, то погибнет и строй варнашрама, разрушенный,
Поэтому [желающие] блага следуют пути Вед. (47)
Шри Шука сказал:
Я выслушал все, что ты сказал, о владыка людей,
Но сомнение остается, о царь, и не исчезает у меня. (48)
В предписаниях Вед насилие присутствует, являющееся большим нарушением дхармы,
Так как же правила, установленные Ведами, могут вести к освобождению, о царь? (49)
Общеизвестно, что [Веды советуют] питье сомы{383}, о царь,
Убийство животных и поедание их плоти. (50)
Также общеизвестно, что при совершении саутраманы {384}предписано употребление вина,
И азартные игры также упомянуты, и обряды различные. (51)
Известно, что некогда жил Шашабинду{385}, лучший из царей,
Совершающий жертвоприношения, верный дхарме постоянно, щедрый, [являющийся] океаном истины. (52)
Защитник следующих дхарме и выправитель уклонившихся на неверный путь,
Многочисленные жертвоприношения совершал он, сопровождаемые богатыми дарами. (53)
Из шкур [жертвенных коров] выросла гора, подобная Виндхьячале{386},
А из дождевой воды, вытекшей из этих шкур, появилась река Чарманвати{387} прекрасная. (54)
Тот царь даже взошел [после смерти] на небеса, а та гора стала его [посмертной] славой на земле,
Вот почему дхарму Вед мой разум не принимает. (55)
Счастье в наслаждении соитием с женщиной достигает человек,
А если не достигает его, то [испытывает] страдание непрерывное, так как же он может быть освобожденным при жизни? (56)
Джанака сказал:
Насилие, очевидное на жертвоприношениях, равно ненасилию,
И если только жертвоприношение проводится неправильно, оно является насилием, и нет другого мнения. (57)
От подкладывания дров от огня дым возникает,
А без добавления их нет и дыма. (58)
Насилие, знай, предписано Ведами, о лучший из мудрецов,
Для страстных оно и есть насилие, а для свободных от желаний таковым не считается. (59)
Бесстрастным совершаемое дело, свободное от чувства самости,
Никогда не содержит насилия, так утверждают мудрые знатоки Вед. (60)
Домохозяева совершают насилие при жертвоприношениях, о лучший из дваждырожденных,
Но для бесстрастных, желающих освобождения, победивших себя, дело, совершаемое не из чувства самости не содержит насилия, о обладатель великой доли. (61-62)
Так в первой книге махапураны Девибхагавата заканчивается восемнадцатая глава, называющаяся «Джанака наставляет Шуку».
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
ШУКА ОБРЕТАЕТ СИДДХИ{388}
Шри Шука сказал:
Сомнение в этом, о великий царь, остается в сердце моем,
Как [существо], пребывающее в Майе, может быть свободным от желаний. (1)
Даже получив знание Шастр и различение постоянного и непостоянного,
Ум не оставляет заблуждений, так как же может достигнуть освобождения человек? (2)
Находящуюся внутри [него самого] тьму рассеять только благодаря чтению Шастр озаренный не способен,
Как и не исчезает тьма от простого упоминания о светильнике. (3)
Мудрый не должен причинять вреда всем существам никогда,
Так как же он, о тигр среди царей, может быть домохозяином? (4)
Желание богатства не оставило тебя, так же и желание радостей царствования
И желание победы в битве, так как же ты можешь быть освобожденным при жизни? (5)
О ворах ты думаешь, что они воры, а подвижника считаешь добродетельным человеком,
Понятия «свой» и «чужой» существуют для тебя, так как же повелитель Видехи ты можешь быть, о царь? (6)
Такие виды вкуса, как горький, острый, кислый ты различаешь, хорошие и плохие
И хорошим радуется сердце, а не плохим, о царь. (7)
Ты проходишь в соответствии со временем через такие состояния, как бодрствование,
Сон со сновидениями и глубокий сон, о царь, то [как же для тебя] возможно четвертое состояние? (8) {389}
«Пехота, конница, колесницы и все слоны {390}находятся под моим командованием,
Я — повелитель для всех [подданных],» — так ты думаешь или не думаешь? (9)
Сладкие блюда ты ешь, о царь, обрадованный, [а иногда бываешь] расстроенным,
И на гирлянду и на змею как ты можешь смотреть одинаково{391}, о лучший из царей? (10)
Достигший освобождения одинаково смотрит на ком земли, на камень и на золото,{392}
Он видит единый Атман во всем и делает добро всем существам. (11)
Мое сердце не находит радости в обладании домом, женой и прочим,
Одинокий, лишенный желаний, хочу бродить я, таково мое настроение. (12)
Свободный от общества, не имеющий собственности, умиротворенный, питающийся листьями, корнями и плодами,
Подобно оленю, буду бродить я, отстраненный и без укрытия. (13)
Зачем мне дом, богатство и красивая жена,
Зачем это мне, тому, чей ум чист от страстей, преодолевшему гуны, о царь? (14)
Ты думаешь о многочисленных формах, наполненных разнообразными страстями,
И то, что ты говоришь: «Я достиг освобождения», [является порождением пустого] тщеславия. (15)
Твоя забота то порождена врагами, то богатством,
То войском, когда же ты свободен от забот, о царь? (16)
Пустынники, мудрецы, умеренно питающиеся, управляющие чувствами,
Даже они впадают в заблуждения в мирской жизни! (17)
Твое родовое имя Видеха, о царь,
Ложное, знай. (18)
Это также бессмысленно, как называть Видьядхарой {393}глупца,
Дивакарой{394} слепого от рождения или Лакшмидхарой{395} бедняка. (19)
Прежде я слышал о царях из твоего рода,
Все они были Видеха только по имени, а не по делам{396}. (20)
Царь по имени Ними{397} был когда-то в твоем роду, о царь,
Ради [проведения] жертвоприношения царь-мудрец своего духовного учителя и мудреца Васиштху (21)
Пригласил, и тогда тому царю сказал мудрец:
«Я уже приглашен для [проведения] жертвоприношения Индрой богов. (22)
Закончив то жертвоприношение, я проведу твое,
А до тех пор собирай, о Индра среди царей, богатства постепенно». (23)
Так сказав, отправился на жертвоприношение Махендры {398}мудрец,
А Ними, другого духовного учителя избрав, совершил превосходное жертвоприношение. (24)
Услышав об этом, Васиштха очень разгневался на царя
И проклял его: «Да погибнет твое тело сегодня же, о предавший своего учителя!» (25)
А потом проклял его царь: «Пусть твое тело также падет.»
И я слышал, что от взаимных проклятий пали они оба. (26)
Как же Видеха, о Индра среди царей{399}, мог проклясть своего собственного учителя,
Любопытство является в свой ум, о лучший среди царей. (27)
Джанака сказал:
То, что ты сказал, есть истина и не крупицы лжи, по моему мнению,
Затем же слушай, о Индра среди брахманов{400}, все что мой почтенный учитель [сказал тебе, есть истина]. (28)
Общество отца оставив, ты в лес желаешь уйти,
И будешь там сопровождаем дикими зверьми, без сомнения. (29)
Великие элементы [присутствуют] повсюду, как же ты можешь быть совсем вне общества,
И о пропитании постоянно [будет у тебя забота], так как же ты можешь быть свободным от забот, о мудрец! (30)
В то время как твоя забота в лесу [будет] о посохе и шкуре антилопы{401},
Так и моя забота, [забота] размышляющего о царстве. (31)
Ты находишься во власти сомнений и [поэтому] пришел в далекую страну,
А у меня нет сомнений, я никогда не сомневаюсь. (32)
Счастливо я сплю, о брахман, и счастливо вкушаю постоянно,
И я, счастливый, не связан никоим образом, о мудрец. (33)
Ты же страдаешь постоянно из-за представления: «Я связан»,
Это представление оставив, будь счастлив, о сосредоточенный. (34)
[Представление, что] это тело мое, и есть оковы, [а представление, что это тело] не мое, и есть освобождение,
Поэтому богатство, дом и царство не мои — таково определение. (35)
Сута сказал:
Услышав его слова, Шука обрадовался,
И попрощавшись с ним, поспешно отправился в превосходный ашрам Вьясы. (36)
Увидев возвращающегося сына, Вьяса,