Скачать:PDFTXT
Кицур Шульхан Арух

тавшилин, ему разрешается положиться на это мнение, чтобы он мог выполнить заповедь «радости Йом-Това» (однако тот, кто всегда делает эрув тавшилин для себя и несколько раз забыл это сделать, не должен полагаться на общегородской эрув).

5 Некоторые же говорят, что произносить благословения не следует.

Глава 103

ЗАКОНЫ «РАДОСТИ ЙОМ-ТОВА»

1. Как требует заповедь почитать Шаббат и наслаждаться им, так есть заповедь почитать праздники и наслаждаться ими, как сказано: «…чтобы освятить Б-га почитаемого». И про все Йом-Товы сказано: «Священное собрание».

2. Что такое «почитание Йом-Това»? Это то, что имели в виду мудрецы наши благословенной памяти, когда сказали, что каждый человек обязан постричься накануне Йом-Това, чтобы не встречать Йом-Тов неопрятным. И также заповедь требует от каждого человека вымыться горячей водой, вымыть голову и постричь ногти накануне Йом-Това так же, как и накануне Шаббата. И также заповедь требует от каждого человека накануне Йом-Това замесить тесто и испечь хлеб дома в честь Йом-Това так же, как он делает накануне Шаббата. И также запрещено есть накануне Йом-Това, начиная с Минхи, так же, как накануне Шаббата1, чтобы есть трапезу Йом-Това с аппетитом. Если же канун Йом-Това выпал на Шаббат, следует завершить третью трапезу до Минха Ктана. И тот же закон действует2 для первого Йом-Това, который является кануном второго.

3. Что такое «наслаждение Йом-Товом»? Это то, что имели в виду мудрецы нашиблагословенной памяти, когда сказали, что каждый человек обязан устроить в Йом-Тов две трапезы, одну ночью и одну днем. Но третью трапезу устраивать не принято3. И до трапезы необходимо сделать Кидуш на вино и произнести благословение на два целых хлеба, как в Шаб-бат, и приготовить на трапезу столько мяса, вина и деликатесов, сколько возможно (и см. выше, глава 72, параграфы 7 и 8).

4. В каждый Йом-Тов во время вечернего Кидуша в конце произносят благословение Времени в честь радости праздника, кроме седьмой и восьмой ночей Песаха, когда благословение Времени не произносится, поскольку эти Йом-Товы не представляют собой отдельных праздников. Женщины же при зажигании свечей ни в один праздник не произносят благословения Времени. У некоторых же из них принято произносить благословение Времени (кроме седьмой и восьмой ночей Песаха), и им не запрещают это делать*.

5. Глава семьи обязан радовать свою жену, детей и всех, кто от него зависит, каждого тем, что ему подобает. Маленьким дают орехи и всякие вкусные вещи, женщинам — платья и украшения, по возможностям, мужчинам же — мясо4 и вино. И принято готовить на Йом-Тов больше разных видов кушаний, чем готовят на Шаббат, поскольку заповедь радоваться относится именно к Йом-Тову, но не к Шаббату. И также одежда для Йом-Това должна быть лучше, чем для Шаббата.

6. Устраивая трапезу второго дня праздника Песах, следует предусмотреть что-нибудь напоминающее о трапезе Эстер, устроенной в этот день, поскольку именно в этот день был повешен Аман.

7. В первый день праздника Шавуот принято есть молочные блюда, и тому есть несколько причин (намек на это содержится в Торе, где первые буквы стиха, говорящего о празднике Шавуот, складываются в слово «молоко»); также следует есть блюда, в которые входит мед, поскольку Тора уподоблена молоку и меду, как сказано: «Мед и молоко под языком твоим». А поскольку едят молочные блюда и должны есть также мясо, поскольку заповедь требует есть мясо в каждый Йом-Тов, нужно следить, чтобы не нарушить запрет мешать мясное с молочным (и см. выше, глава 46, параграфы 7, 11 и 12).

8. Несмотря на то, что заповедь из Торы требует есть и пить во время трапезы, не следует заниматься этим весь день, поскольку сказано: «(Праздник) Ацерет Г-спо-ду, Б-гу твоему». И хотя сказано также: «Ацерет будет этот день вам», объяснили это противоречие мудрецы наши благословенной памяти, сказав: «Половина дня — Б-гу, а половина — вам». И поэтому необходимо заниматься в праздники также Торой.

9. И когда человек ест и пьет в Йом-Тов, он должен накормить также гера, сироту и вдову, так же как и всех остальных бедных и униженных, как сказано: «И левит, и пришелец, и сирота…». А если человек запирает ворота своего двора и ест сам со своей женой и детьми, не кормя и не поя бедных и несчастных, — это не радость заповеди, а радость набить брюхо. И про этих людей сказано: «Жертвы их — как хлеб обманный, вся еда их нечиста, поскольку хлеб их — только для них самих». И эта радость засчитывается им как преступление, как сказано: «И брошу Я навоз их в лица их, навоз их праздничных жертв».

10. Когда человек ест, пьет и радуется празднику, не следует ему слишком увлекаться вином, смехом и легкомыслием, говоря себе: «Чем больше я все это делаю, тем больше я выполняю заповедь радоваться в праздник». Ведь пьянство, грубый смех и непристойное поведение — это не радость, а невоздержанность и глупость, а нам не заповеданы ни легкомыслие и ни глупость, а заповедана радость, связанная со служением Сотворившему все, как сказано: «За то, что не служил ты Г-споду, Б-гу твоему в радости и удовлетворенности достатком»; и из этого стиха можно сделать вывод, что служение Б-гу должно совершаться в радости, а ведь нельзя служить Ему ни легкомыслием, ни пьянством.

11. Свойство праведников, которые всегда представляют себе, что Б-г перед ними, и помнят о Нем на всех своих путях — во время их радости они больше и больше благословляют и прославляют Святого, благословен Он, Который дал им радость. И пусть говорит человек сам себе во время своей радости и своего наслаждения: «Если такова радость этого мира, суетная и временная, поскольку за нею следует печать и страдание, то какова же будет вечная радость будущего мира, после которой не будет печали?» И пусть молит Святого, благословен Он,склонить сердце его к служению Ему и к следованию Его воле с полным сердцем, чтобы Он дал ему вечную радость и удостоил его жизни в будущем мире, наслаждаться светом лица Царя живого.

12. Всякий глава семьи должен следить за своими домашними, чтобы не пошли они в такое место, где смогут, Б-же упаси, повести себя невоздержанно, смешавшись с людьми легкомысленными; должны же они быть святы, поскольку день этот свят.

13. На исходе Йом-Това, если следующий день — будний или Холь га-Моэд, делают в вечерней молитве вставку — «Ты даровал нам…», а также делают Авдалу над стаканом вина, но не произносят благословения ни на свечу, ни на благовония.

14. Принято устраивать чуть более богатые трапезы в день, следующий после каждого из трех праздников, и этот день называется «исру хаг». И принято не поститься в этот день, даже жениху и невесте в день свадьбы и даже тому, у кого в этот день йор-цайт. А в исру хаг после праздника Шавуот и по закону запрещено поститься, поскольку во времена Храма, если Шавуот выпадал на Шаббат, праздничные жертвы приносились в исру хаг. Однако если так случалось в Песах или в Суккот, то праздничные жертвы приносились в первый Холь га-Моэд5.

1 Не имеется в виду, что это запрещено, просто заповедь требует воздержаться от этого (начиная с начала десятого часа).

2 МБ сомневается в этом.

3 Некоторые пишу!1, что тем не менее стоит поесть фруктов. Некоторые же пишут, что отсюда пошел обычай добавлять одно лишнее блюдо к утренней трапезе, чтобы оно засчиталось за третью трапезу.

* Если же они потом делают Кидуш для себя, пусть не забывают, что благословение Времени второй раз в Кидуше произносить нельзя.

4 Есть мясо в Йом-Тов — это заповедь, но не обязанность.

5 См. ниже, глава 146, параграф 2.

Глава 104

ЗАКОНЫ ХОЛЬ ГА-МОЭДА

1. В Холь га-Моэд некоторые работы запрещены, а некоторые разрешены. Разрешено все, что необходимо для приготовления еды на Холь га-Моэд или на Йом-Тов, а также «работы, не терпящие отлагательства»,то есть такие работы, которые, если их не сделать, приведут к ущербу1. И нужно очень остерегаться выполнять в Холь га-Моэд запрещенные работы, поскольку сказали мудрецы наши благословенной памяти: нарушающий Холь га-Моэд как будто служит идолам.

2. Еще сказали мудрецы наши благословенной памяти: если человек не почитает Холь га-Моэд, то, даже если у него есть заслуга изучения Торы и совершения добрых дел, он лишается своей доли в будущем мире. Под «почитанием» Холь га-Моэда имеется в виду почитание его с помощью еды, питья и красивой одежды. И поэтому всякий обязан почитать Холь га-Моэд по своим возможностям, и носить в Холь га-Моэд дорогие одежды.

3. Работу, не терпящую отлагательства, разрешается выполнить в Холь га-Моэд, воспользовавшись помощью другого еврея и даже наняв его; но если речь идет не о работе, не терпящей отлагательства, а о работе для нужд праздника, для ее выполнения не следует нанимать еврея, а следует воспользоваться помощью нееврея. Если же найти нееврея не удается, а сделать эту работу сам хозяин тоже не может, разрешается ему даже нанять еврея2.

4. Работу, не терпящую отлагательства, разрешается выполнить только в том случае, если ее нельзя было выполнить до Йом-Това. Но если ее можно было выполнить до Йом-Това, а ее нарочно оставили для Холь га-Моэда, — выполнить ее в Холь га-Моэд запрещено.

5. Даже если данную работу запрещено выполнять в Холь га-Моэд — если есть еврей, который не может устроить себе подобающей трапезы2′ на Холь га-Моэд или на Йом-Тов, разрешается нанять его для выполнения этой работы, чтобы он смог получить плату и купить себе еды; но тем не менее не следует ему выполнять эту работу у всех на глазах. И запрещено нанимать нееврея для выполнения такой работы; однако для нужд заповеди3 это разрешено.

6. Даже разрешенные в Холь га-Моэд работы запрещено выполнять для нееврея4.

7. Запрещено удобрять поле; и даже пригонять туда скот, чтобы он сам удобрил поле, запрещено. И нанять для удобрения поля нееврея также запрещено.

8. Запрещено сеять. Если же поле человека уже засеяно и если он не польет его,все посеянное полностью пропадет4′, разрешается полить его.

9. Запрещено срывать или сжинать что бы то ни было растущее из земли, если до окончания Йом-Това плоды не испортятся; можно сорвать только то, что человек собирается съесть в праздник. Но нет необходимости точно рассчитывать, сколько ему нужно для еды; он может нарвать с запасом, а если останется — ничего страшного. И также деревья на дрова для праздника разрешается рубить на корню. Однако запрещено собирать ветки с поля, чтобы его потом было удобнее пахать; если же по его работе заметно, что ему нужны

Скачать:PDFTXT

Кицур Шульхан читать, Кицур Шульхан читать бесплатно, Кицур Шульхан читать онлайн