Скачать:PDFTXT
Кицур Шульхан Арух

именно дрова, например если он собирает только большие ветки, оставляя маленькие, — тогда это разрешено. И также запрещено подрезать ветки дерева, чтобы оставшиеся лучше росли; если же видно, что человек обстригает дерево ради веток на корм скоту, а не ради самого дерева, например если он состригает ветки только с одной стороны, — это разрешено.

10. Если у еврея есть сад, расположенный по соседству с садом нееврея, и этот нееврей собирает свои фрукты, так что если еврей тотчас же не соберет свои, они пропадут — ему разрешается их собрать. Если же это такие фрукты, которые, будучи собранными, портятся, если их сразу же не обработать, — разрешается также обработать их, даже если нужно выдавить сок из винограда и т.д.; только запрещено нарочно оставлять себе такую работу на Холь га-Моэд.

11. В Холь га-Моэд запрещено стричься, даже тому, кто стригся накануне Йом-Това; разрешено стричься только вышедшему из заключения, и даже в том случае, если он освободился накануне Йом-Това, но не имел времени постричься5 (и см. ниже, глава 220, параграф 6).

12. Стричь ногти6 также запрещено; если же человек постриг их накануне Йом-Това, ему разрешается постричь их также в Холь га-Моэд. И также женщине разрешается постричь ногти для того, чтобы окунуться в микву.

13. Запрещено стирать что бы то ни было, даже для праздника, кроме как в случае, когда человек никаким образом не мог постирать накануне Йом-Това7. И также детские пеленки, поскольку они все время намокают и их нужно много, разрешаетсястирать; но необходимо проследить, чтобы это происходило не у всех на глазах8.

14. Все необходимое для лечения как человека, так и скотины, разрешается делать в Холь га-Моэд.

15. Счета и т.д., которые, если их не записать, забудутся, разрешается записать, поскольку это — работа, не терпящая отлагательства. И также то, что необходимо для праздника, разрешается9 записать; но все остальное записывать запрещается. А дружеские письма, какие пишет один человек другому, принято писать немного необычным способом, то есть первую строчку делают неровной10. И в тех случаях, когда разрешается писать, разрешается также готовить перо и чернила.

16. Если человеку нужны деньги, даже не для самого праздника, но он опасается, что не найдет возможности занять денег после праздника, а тот, у кого он может занять сейчас, не соглашается дать ему в долг без расписки — ему разрешается написать расписку.

17. В Холь га-Моэд не женятся, поскольку «не смешивают одну радость с другой». Но разрешается снова жениться на женщине, с которой раньше развелся. И разрешается устраивать трапезы в честь обрезания и выкупа первенца. Также разрешается заключить брачный договор и устроить в честь этого события трапезу1 *.

18. Разрешается нанять рабочих, даже евреев, для того, чтобы они работали после праздника12.

19. Разрешается выходить за пределы тхума как пешком, так и в повозке13 или верхом.

20. Не случают скот в Холь га-Моэд, поскольку это не является работой, не терпящей отлагательства.

21. Не сажают наседку на яйца, чтобы она высиживала цыплят. Если же хозяин посадил ее до праздника, а она сбежала, то, если с того момента, как она сбежала, еще не прошло три дня, ее разрешается вернуть; если же уже прошло три дня, вернуть ее запрещено, даже если яйца пропадут. Посадить же вместо сбежавшей наседки другую, даже если еще не прошло три дня, запрещено14.

1 В случае работ, не терпящих отлагательства, — чем меньше приложено усилий, тем лучше. Если же усилий требуется очень много — это запрещено. А уважаемому человеку лучше в любом случае работать в Холь га-Моэд не на глазах у всех.

2 Вот мнение МБ: для нужд праздника запрещено нанять еврея. Некоторые же считают, что если невозможно нанять нееврея (или найти еврея, который выполнил бы эту работу бесплатно), разрешено нанять еврея. (Если же речь идет о работе профессионального ремесленника, ее разрешается делать, не важно, самому человеку или другим, только необычным способом.) Работа, не терпящая отлагательства, — правильно было бы запретить нанимать еврея для ее выполнения. Если же невозможно найти еврея, который выполнит ее бесплатно (или нееврея), тогда это разрешается. Приготовление еды — для этого разрешается нанять еврея, если трудно найти того, кто сделает это бесплатно, или нееврея.

2* Некоторые говорят, что, если у его есть хлеб и вода, это уже запрещено. (И так же серьезно подходит к вопросу БГ.)

3 (которая должна быть выполнена в Холь га-Моэд).

4 Так пишет «Хайей Адам».

4* Не нужно непременно «gолностью*»; закон такого поля — как закон всякой «работы, не терпящей отлагательства», о которой говорилось в параграфе 1.

5 И пусть не стрижется у всех на глазах. (И в «Шульхан Арухе» приведены еще случаи, когда разрешено стричься.)

6 С помощью инструмента.

7 То есть в случаях, перечисленных выше, в параграфе 11.

8 О том, что еще разрешается стирать, см. «Шульхан Арух», глава 534.

9 И записывать нужно письменными буквами. И то же относится к дружеским посланиям, о которых речь идет ниже.

10 У некоторых же принято относиться к этому еще серьезнее и писать по диагонали. И тот, кто хочет так поступать, пусть сам так делает, но не заставляет других.

11 Некоторые мудрецы запрещают заключать брачный договор и устраивать трапезу, однако большая часть разрешает. А устроить трапезу, не связанную с заключением брачного договора, или просто подать сладости и т.д., разумеется, не следует запрещать.

12 И необходимо ясно условиться, что работа начинается после праздника.

13 См. БГ, глава 56.

14 См. Различные подробности в МБ, конец главы 536.

Глава 105

ВЕЩИ, ЗАПРЕЩЕННЫЕ ИЗ-ЗА СЛИШКОМ БОЛЬШИХ ХЛОПОТ

1. Запрещается в Холь га-Моэд перевозить и переносить вещи и мебель из дома в одном дворе в дом, расположенный в другом дворе, даже если первая квартира хуже, а вторая — лучше; однако из дома в дом в пределах одного двора — разрешено. И также если два эти двора расположены рядом и соединены входом, разрешается перенестивещи через этот вход. Если же имуществу угрожает ущерб, разрешается перевезти его даже из города в город. И также из чужой квартиры в собственную разрешается переехать из-за заповеди «радости праздника», поскольку поселиться в своей квартире — это радость.

2. Если человек должен перенести в дом фрукты или другие товары, поскольку опасается кражи или другого ущерба, следует, насколько возможно, постараться сделать это не у всех на глазах. Если же это невозможно, разрешается сделать это даже так, что все увидят.

Глава 106

ЗАКОНЫ ТОРГОВЛИ В ХОЛЬ ГА-МОЭД

1. Запрещена всякая торговля — как покупка, так и продажа. Только если появилась возможность совершить чрезвычайно прибыльную сделку, разрешается купить товар или продать, но так, чтобы никто не видел. И тогда следует потратить на Йом-Тов больше, чем предполагалось.

2. Если у человека есть товар и он опасается, что, если не продаст его немедленно, не сможет окупить затрат, разрешается продать его — поскольку это работа, не терпящая отлагательства. Но если нет опасения, что товар не окупится, хотя, возможно, не принесет и прибыли, — его запрещено продавать, поскольку недополучение прибыли не называется убытком1.

3. Если на Холь га-Моэд выпала ярмарка, происходящая очень редко, или даже если она бывает каждую неделю, но2 сейчас канун государственных праздников и из-за этого на ней очень много покупателей, — разрешается продать на ней товар, поскольку, раз это событие очень редкое, недополучение прибыли в данном случае считается убытком. Но торговать на еженедельной ярмарке в Холь га-Моэд запрещено. Если же в данное место нерегулярно приезжают купцы или приходят корабли, которые дешево продают или дорого покупают, и это происходит редко — также разрешается покупать у них или продавать им.

4. И также если человек должен купить вино во время, когда все его делают, чтобыпить его весь год, и если упустить время, то вино подорожает — разрешается купить его в Холь га-Моэд3; однако купить для того, чтобы потом с прибылью перепродать, запрещено4.

5. То, что необходимо для праздника, например фрукты или пряности5, продают обычным образом, и даже при всех. И раз разрешено открыть магазин для евреев, в нем разрешено продавать также и неевреям.

6. Взыскивать долги даже с евреев принято разрешать, поскольку это считается делом, не терпящим отлагательства6.

7. Дать в долг под проценты нееврею, который всегда берет под проценты именно у этого еврея, разрешается, поскольку это дело, не терпящее отлагательства: ведь, если ему отказать, он может пойти к другому еврею. Если же еврей хочет дать в долг под проценты нееврею, не являющемуся его постоянным клиентом, пусть сразу возьмет с него проценты за одну неделю и истратит их на нужды праздника. Продавать товар тому, кто не является его постоянным клиентом, запрещено; и даже если он собирается истратить часть прибыли на нужды праздника, это все равно запрещено. Продать же товар постоянному клиенту разрешено, поскольку это дело, не терпящее отлагательства, — ведь иначе он пойдет к другим продавцам7.

8. Обменивать валюту запрещается.

1 Если же у человека очень мало денег и он не может позволить себе потратить их, а если он продаст этот товар, у него будет много денег и он сможет потратить (хотя бы часть из них) на праздник, — ему разрешается продать этот товар. (Но тем не менее его магазин должен быть закрыт, и ему разрешается только впустить покупателя.) И дополнительную информацию см. БГ.

2 МБ пишет об этом: «возможно».

3 Но так, чтобы никто не видел.

4 Если же прибыль будет очень большая, это разрешено, как сказано в параграфе 3- Если же человек разрешает себе это даже из-за небольшой прибыли, его не одергивают.

5 То есть вещи, которые долго не хранятся.

6 В МБ написано: Даже если он может взыскать их после праздника, поскольку взыскивание долга не считается торговлей.

7 (И пусть часть прибыли истратит на нужды праздника.) И из-за этого «Элиягу Рабба» оправдывает тех, кто открывает свои магазины; однако они тем не менее должны держать их закрытыми, пропуская каждого нового покупателя отдельно, как в примечании 1 (и не следует выполнять там работу).

Глава 107

ЗАКОНЫ МЕСЯЦА НИСАН

1. Весь месяц Нисан не читают Таханун, и не произносят «Оправдания Суда»1, и не произносят отрывка «Справедливость Твоя…» в Минху в Шаббат. И принято, начиная с Рош-Ходеш месяца Нисан, читать в Торе отрывок о приношении того главы колена, который принес его в этот день (после завершения строительства Мишкана), а 13-го Нисана читают главу «Бе-Аалотха» с начала до слов «…так сделал Менору», поскольку этот отрывок представляет собой как бы описание приношения колена Леви.

2. В Нисан не постятся даже в йорцайт; однако пост из-за дурного сна разрешается. Первенцы

Скачать:PDFTXT

Кицур Шульхан читать, Кицур Шульхан читать бесплатно, Кицур Шульхан читать онлайн