Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Кицур Шульхан Арух

глазах, он не соблюдает. И поэтому перед тем, как прочесть «Хвалебную песнь в честь Субботнегодня», соблюдающий траур надевает ботинки, садится на скамью и меняет разорванные одежды (как сказано выше, глава 195, параграф 6). Изучение же Торы является «вещью, совершаемой скрытно». Однако прочесть дважды недельный раздел и один раз — его перевод разрешается, поскольку, раз человек обязан прочитывать каждую неделю недельный раздел, он рассматривается так же, как чтение «Шма» и обычных дневных молитв.

2. Если соблюдающего траур вызвали к Торе, он должен выйти, поскольку, если бы он отказался это сделать, это было бы признаком траура, выказываемым публично. Рабейну Там каждый Шаббат вызывали к Торе третьим, а однажды у него случился траур, и хазан его не вызвал — тогда он вышел к Торе сам и сказал, что, так как он всегда выходит к Торе третьим, всякий, кто увидит, что сейчас он не вышел к Торе, будет знать, что это — из-за траура, и получится, что Рабейну Там публично выказал признак траура.

И также если коген соблюдает траур, а в синагоге нет другого когена, необходимо вызвать этого. Однако лучше ему выйти из синагоги до того, как вынесут свиток Торы. И также если у соблюдающего траур есть сын, которого должны обрезать, а по обычаю в этот день он должен выходить к Торе, его должны вызвать, поскольку, если этого не сделают, это будет признаком траура, выказываемым публично. Но лучше ему не присутствовать в синагоге во время чтения Торы. (Что делать женщине, которой пришло время идти в синагогу в Шаббат во время ее траура, см. выше, глава 211, параграф 11.)

3. Если человек назначен общиной читать Тору в Шаббат в синагоге, а у него случился траур, ему не следует в Шаббат, выпавший на первые семь дней его траура, идти в эту синагогу, поскольку, если он окажется там, мудрецы сомневаются, следует ему читать Тору или нет.

4. Шаббат входит в число семи дней траура. И даже если человек получил недавнее известие о смерти родственника в Шаббат, так что вообще еще не начал соблюдать траур, этот день также засчитывается ему как один из семи дней траура. А на исходе Шаббата он разрывает одежды.

5. Если человек похоронил родственника или получил недавнее известие о егосмерти (см. выше, глава 206) в праздник паломничества, не важно, было это в Йом-Тов или в Холь га-Моэд, законы траура не начинают действовать для него до окончания праздника (как действуют на него законы онена — см. выше, глава 196). И это относится только к тем признакам траура, которые выказываются публично; те же законы траура, которые выполняются скрытно, он выполняет и в праздник1.

Не следует менять одежды, поскольку это относится к «вещам, совершаемым публично» (несмотря на то что другие соблюдающие траур меняют одежды также и в праздник, тем не менее этому скорбящему, который еще не начал соблюдать траур, не следует менять одежды в праздник). Тот же, кто накладывает тфиллин в Холь га-Моэд, должен наложить тфиллин (в этом случае) и в первый день после похорон2.

6. После праздника он начинает отсчитывать семь дней траура, и последний Йом-Тов* засчитывается ему в качестве первого из семи дней траура, а после этого он отсчитывает еще шесть. И даже второй день Рош га-Шана также входит в число семи дней траура.

7. Хотя в Йом-Тов и в Холь га-Моэд нет траура, даже траура первых тридцати дней, и соблюдающему траур разрешается надевать глаженые одежды3, тем не менее, поскольку в эти дни, как во всякий праздник, запрещено стричься (как сказано выше, глава 104, параграф 11), они включаются в число тридцати дней траура, и скорбящий отсчитывает тридцать дней со дня погребения. (День же Шмини Ацерет, хотя и является отдельным праздником, тем не менее, поскольку этот человек еще не начал траура, не прекращает отсчета семи или тридцати дней траура, и также счет тридцати дней траура он входит только как один день.)

8. Однако, если человек женился до праздника, и праздник выпал на семь дней его пиршества, и во время праздника у него умер родственник — в этом случае все семь дней его пиршества не входят в число тридцати дней траура (и см. выше, конец главы 213).

9. Хотя во время праздника законы траура и не соблюдаются, скорбящего тем не менее утешают (и это не считается признаком траура, поскольку сам скорбящий ничего не делает). А после праздника, когдазакончатся семь дней после погребения мертвого, хотя семь дней траура еще и не кончились, работу для скорбящего разрешается выполнять другим у себя дома, а его слуги могут работать для него скрытно у него дома. И его не должны будут утешать после праздника столько дней, сколько уже утешали в праздник, однако выказывают ему участие. (Что делать соблюдающему траур в Пурим — см. выше, глава 141, параграф 20, и глава 142, параграф 7.)

1 То есть ему запрещены мытье в горячей воде, супружеская близость и изучение Торы. Некоторые же разрешают ему изучение Торы. И тем не менее вызывать его к Торе в праздник и включать его в число вызванных к Торе, если есть другая возможность, не следовало бы.

2 В МБ написано: даже в день похорон; некоторые же сомневаются в этом. И к их мнению следует прислушаться по крайней мере в том, чтобы не произносить благословения на тфиллин (при этом обычай вообще требует не произносить благословения на тфиллин в Холь га-Моэд).

* То есть второй день последнего Йом-Това, празднуемый в галуте.

3 Можно ли ему надевать новые одежды — мудрецы сомневаются.

Глава 220

ЗАКОН О ТОМ, КАК ПРАЗДНИК ПРЕРЫВАЕТ ОТСЧЕТ СЕМИ И ТРИДЦАТИ ДНЕЙ ТРАУРА

1. Праздник прерывает отсчет семи и тридцати дней траура. Как это происходит? Если человек похоронил своего родственника до праздника и начал соблюдать траур, то, когда пришел праздник, траур прекращается. Даже если он похоронил родственника накануне Йом-Това, незадолго до вечера, так что законы траура стали на него действовать, даже если он снял обувь только на небольшое время перед Йом-Товом, — праздник прекращает траур, и считается, как будто этот человек уже провел все семь дней траура, а первый Йом-Тов — восьмой день траура; и он продолжает отсюда отсчет дней траура до тридцатого дня (и см. ниже, параграф 8). И даже если канун Йом-Това выпал на Шаббат и человек получил недавнее известие незадолго до вечера, то, хотя в Шаббат он соблюдает только те законы траура, которые выполняются скрытно, даженесмотря на то, что он соблюдал только эти законы, праздник также прерывает отсчет семи дней траура.

2. Если человек по ошибке или нарочно не соблюдал траур перед праздником или если он похоронил родственника незадолго до темноты и был не в состоянии соблюдать траур — в этом случае праздник не прерывает отсчет семи дней траура, и к этому человеку относятся те же законы, что и к тому, кто похоронил родственника во время праздника.

3. Если один из дней траура, кроме седьмого, выпал на канун праздника, некоторые разрешают постирать одежду, и не следует надевать ее до наступления ночи, поскольку праздник прервет отсчет семи дней траура. И хорошо бы проследить за тем, чтобы стирать одежду после полудня1, чтобы было заметно, что он стирает именно в честь праздника. Мыться же запрещено до наступления ночи; некоторые же разрешают вымыться после молитвы Минха, незадолго до темноты. И каждый пусть придерживается своего обычая2. Стричься же запрещено по всем мнениям.

4. Если человек похоронил родственника за семь дней до праздника, то, поскольку он соблюдал траур семь дней до праздника, праздник отменяет соблюдение тридцати дней траура. И даже если седьмой день траура выпал на канун Йом-Това, действует правило: «Часть дня засчитывается за целый день», и поэтому семь дней траура заканчиваются после выхода из синагоги, а остальная часть дня считается началом тридцати дней, и начинающийся праздник прерывает течение этих тридцати дней; и поэтому разрешается стирать, мыться и стричься накануне праздника незадолго до темноты3, так как это делается в честь праздника, а праздник прерывает отсчет тридцати дней траура.

Накануне Песаха, так как после полудня, когда наступает время принесения Пасхальной жертвы, день начинает в какой-то степени считаться праздничным, разрешается мыться сразу после полудня, а стричься — до полудня (поскольку после полудня другим евреям будет запрещено стричь его).

5. Если седьмой день траура выпал на канун Шаббата, а в Шаббат будет канун праздника — разрешается стирать, мыться и стричься накануне Шаббата4.

6. Если человек не постригся накануне Шаббата или накануне праздника, ему запрещено стричься в Холь га-Моэд, поскольку он мог сделать это заранее. Однако постричься после Йом-Това ему разрешается. Если же седьмой день его траура выпал на Шаббат, являющийся кануном праздника, то, поскольку его траур не мешал ему постричься, но он не был в состоянии этого сделать из-за Шаббата, он считается попавшим в тяжелые обстоятельства, и ему разрешается постричься самостоятельно также и в Холь га-Моэд.

7. Правило, по которому праздник прерывает отсчет тридцати дней траура, относится только к трауру по родственникам. Однако, если человек соблюдает траур по отцу или по матери, а в этом случае ему запрещено стричься, пока товарищи не укажут ему на неопрятность, — праздник не отменяет этого закона*.

8. Если человек соблюдал траур один час (не имеется в виду именно час, можно и меньше) до Песаха — этот час засчитывается ему за семь дней траура, и добавляются восемь** дней Песаха — всего получается пятнадцать дней, и ему нужно провести в трауре еще пятнадцать дней, чтобы в сумме получилось тридцать.

Если человек соблюдал траур один час перед праздником Шавуот — этот час засчитывается ему за семь дней, и первый день праздника Шавуот также считается семью днями (так как праздничные жертвы, почему-либо не принесенные в Шавуот, разрешается приносить после этого семь дней), а второй день Шавуот*** является пятнадцатым днем, и после этого соблюдающий траур обязан делать это еще пятнадцать дней.

Если человек соблюдал траур один час до праздника Суккот — он засчитывается за семь дней, плюс семь дней Суккот — всего четырнадцать дней, а Шмини Аце-рет засчитывается также за семь дней (поскольку это — отдельный праздник, и относящиеся к нему праздничные жертвы также разрешается приносить семь дней) — всего двадцать один день, а день Симхат-Тора*** — двадцать второй, и после праздника ему необходимо соблюдать еще восемь дней траура.

9. Для закона об отмене отсчета семи и тридцати дней траура Рош га-Шана и

Йом- Киппур

Скачать:PDFTXT

Кицур Шульхан читать, Кицур Шульхан читать бесплатно, Кицур Шульхан читать онлайн