Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Нет пророка в своем отечестве
убеждал людей, толкая их к науке, несмотря на их крайнее сопротивление,

4. поелику он учил читать своих батраков,

5. поелику, хозяйничая в своей усадьбе, он вводил чудные и неслыханные дотоле новшества, как шелководство, пасеки, обсаживание дорог фруктовыми деревьями, без чего, как известно, обходятся все порядочные люди,

6. поелику, несмотря на то, что был шляхтичем, сам ходил за плугом и часто опускался до грубых работ в хозяйстве,

7. поелику такое поведение невозможно согласовать со здравым рассудком…

Посему они, нижеподписавшиеся свидетели, единодушно соглашаются в том, что покойный страдал известного рода манией, каковая была очевидна всем разумным людям и каковая со временем, перейдя в полное помешательство, стала причиной самоубийства.


Вилька похоронили, как самоубийцу, за оградой кладбища. На могиле его буйно разрослась полынь.


1872

Примечания
1
Нет пророка в своем отечестве! (франц.).


2
Дорогой (франц.).


3
Извини (франц.).


4
Простите, как ваша фамилия? (франц.).


5
У него достанет талантов, чтобы нас позабавить (франц.).


6
Чернь (франц.).


7
Что это такое? (франц.).


8
Влука – мера земли (около 16 1/2 га).


9
Волк (польск.).


10
Сведущий (лат.).


11
Я – человек (лат.).


12
Пресыщенный (франц.).


13
«Труды и дни» (греч.).


14
Это ужасно… это позор! (франц.).


15
Волей-неволей (лат.).


16
Блаженный (лат.).


17
Из высшего общества (франц.).


18
Это великолепно, великолепно! (франц.).


19
Как это называется? (франц.).


20
Благородство обязывает (франц.).


21
Мы смотрели на него и впрямь как на настоящего волка (франц.).


22
Моя дорогая (франц.).


23
О да (франц.).


24
Это прекрасно, это прекрасно (франц.).


25
Вообразите (франц.).


26
Знаком с нашим кузеном, графом В. (франц.).


27
Ты болван (англ.).


28
Да что вы (франц.).


29
Немецкие романы несносны (франц.).


30
Маршалок – предводитель дворянства.


31
Честное слово (франц.).


32
Атташе (франц.).


33
Много хлеба (франц.).


34
Очаровательный шалопай князь Мишель (франц.).


35
У нас (франц.).


36
Среди нас (франц.).


37
Сказал мне однажды (франц.).


38
Мне кажется (франц.).


39
Но человек с именем и состоянием (франц.).


40
Это мечты (франц.).


41
Разве это невозможно? (франц.).


42
Но что поделаешь? (франц.).


43
Уверяю вас (франц.).


44
Что вы негодяй (франц.).


45
Определенного рода (лат.).


46
Скажите мне (франц.).


47
Но мне вы не враг? Меня вы не презираете? (франц.).


48
Я люблю, ты любишь, он любит (англ.).


49
Мы любим, вы любите, они любят (англ.).


50
Боже мой, какие огромные успехи она делает (франц.).


51
Простите меня, сударыня (франц.).


52
Ваш супруг также (франц.).


53
Дубить шкуру (польск.).


54
Единодушно (лат.).


55
Скажите мне (франц.).


56
Скажите, правда ли, что я такая восторженная? (франц.).


57
Мой боже (франц.).


58
Посмотрел на него и впрямь как на настоящего волка (франц.).


59
Как дела? (франц.).


60
Кстати (франц.).


61
Честное слово (франц.).


62
Здравствуйте, здравствуйте (франц.).


63
Чтобы провести время (франц.).


64
А, это становится забавным! (франц.).


65 Господа, начинайте! (франц.).

Скачать:TXTPDF

убеждал людей, толкая их к науке, несмотря на их крайнее сопротивление, 4. поелику он учил читать своих батраков, 5. поелику, хозяйничая в своей усадьбе, он вводил чудные и неслыханные дотоле