Орлы царили встарь, — теперь
Повсюду правят Жабы.
19 марта (1 апреля) 1926
9
ПАРАЗИТЫ
В одну страну явился паразит.
В короткое развел он время
Большое племя,
И стал на всю страну он знаменит.
Его названье в стих пускать негоже.
Но всяк о нем кричит.
Умы и совести тревожа.
— Как у меня их много завелось! —
— И у меня немало! —
— Не поздоровится, небось:
Одна всю ночь меня кусала! —
— А я уж как от них терплю:
— Собрать бы их, да всех под сапожище! —
— То не поможет, — говорит
Заехавший из дальних стран, буржуй на вид:
— Одно есть средство — жить почище, —
Когда бранят взволнованной толпой
Сосущих кровь из наших жилок,
Мне хочется сказать: — Возьмите хоть обмылок,
Умойтесь вольною водой.
11 (24) января 1925
10
У совгражданки муж был инженер,
А сын — хороший семилеток.
Притом же сын был красный пионер.
Мы взяли мужа лишь для рифмы,
Чтоб не сказали, что слагаем миф мы,
И про него
Увидела совмать ребенка своего
В великом восхищеньи,
И спрашивает: — Милый мой,
Да что с тобой? —
— Я председатель был, провел я комсобранье! —
— За что же пало на тебя избранье?
Ты всех умней? —
— Ну, нету:
Считают умницей Подгузкину Совету. —
— Так всех бойчей? —
— Нельзя бойчей быть Лимонада Вцика —
— Ну, всех сильней? —
— Сильнее всех Плевков Гвоздика. —
— Скажи ж мне, милый, почему
Ты избран был. В догадках я теряюсь, —
— Да очень просто, мама: потому,
Что послушаньем отличаюсь. —
С ним век свой проживешь недаром:
Послушен будь, — настанет срок,
Тебя назначат комиссаром.
7 (20) января 1925
11[86]
САДУЛЕВЫ ДУЛИ И СВИНЬИ
Стоит перед судом Садуль.
Чего ж он ждет? Чего он просит?
Да нет, он сам принес мешочек дуль,
И буржуазным свиньям их подносит.
Честит он Мильерана, Клемансо,
И заскрипело колесо
Военно-судного процесса.
С Садулем что поделаешь? Ни беса,
И свиньям дуля не вкусна.
Тень Клемансо для них нужна.
Конечно, для Садуля
И не одна.
Да как судить его! Что надо свиньям прятать,
Он на суде разворошит.
Его со смертью не сосватать.
А буржуазным свиньям будет стыд.
Садуля трудно схряпать, — свой сломаешь хрящик,
Да так, что и не зачинишь.
Не лучше ль отложить
Да и молчок.
А русский мужичок
Наивно рассуждает:
— Не тронь дерьма, не завоняет.
3 (16) января 1925
12[87]
СВИНЬЯ И СВИНЬИ
Жил в древности подлец, по имени Свинья.
Чем осрамился он, не знаю я.
Известно только то, что судьи порешили
Предать забвению, как пакостные были,
Его презренные дела,
И с той поры ко всем, имевшим гнусный норов,
Свиная кличка перешла.
Жил в том же городе какой-то боров,
И осрамился он: хозяйское дитя
Загрыз и съел, не с голода, шутя,
И стали звать его свиньею.
Потом и всех его детей
Прозвали кличкою такою.
Нет правды у людей!
Один лишь виноват, какая же причина,
Что мясо правнуков известно, как свинина?
Ведь если есть на свете Леф,
Не каждый из людей иль Каин, иль Азеф.
8 (21) апреля 1926
13
СОЛОВЕЙ И ОСЕЛ
Распелся Соловей над белой вешней Розой.
На ту беду в кусты пришел
И заревел на Соловья с угрозой
Большой Осел:
Он был один из тех, вы знаете, уродов,
Которые всегда позор своих же родов.
— Зачем поешь? О чем поешь?
Ослам к чему же роза?
Небось, нам песенки не заведешь
О крепком запахе навоза!
Поешь, как плачешь, ты, — с каких таких причин?
С ума, островитянин, спятил?
Послушай, как долбит, как славит стук машин
Ты на носу бы зарубил.
Что сладких буржуазных арий
Не должен слушать пролетарий.
И о цветах, как видно, ты забыл.
Какие воспевать прилично! —
Заголосил
Осел усердно, зычно,
Но все ж не очень гармонично.
Как быть теперь тебе, мой бедный Соловей,
Да и тебе, пленительная Роза?
Бояться ли речей
Любителя навоза?
За Розу и за Соловья
Ослу отвечу я:
Но кто ж, Осел, сказал, что пролетарский нос
Так жаден к прелестям навоза,
Что нюхать ни за что не станет вешних роз?
Ведь этак рявкнешь ты, пред хлебной стоя лавкой:
Пусть белый хлеб буржуй бы ел,
А ты, рабочий, черный чавкай!»
18 (31) января 1925
14[88]
Лето красное пропела,
Оглянуться не успела, —
Революция пришла.
Жили барышни в палатах.
Где теперь Дворец Труда.
Кто ютился в тесных хатах,
Тот теперь пришел сюда.
В нищете долгонько бились
С пауком они сдружились,
Стало жить им веселей.
Что за чудо? Где причину
Раздобреть паук нашел?
Он, как нэпман, паутину
Пчелка в улье негодует:
— Тех же щей погуще влей.
3 (16) января 1925
15[89]
ФРАНЦУЗСКАЯ ТРАВКА В МОСКВЕ
Нечаянно попал в один пучок с гвоздикой,
И от нее душистым стал и сам.
Хорошее всегда знакомство в прибыль нам».
Москва знакомится с Эрбеттом,
Эрбетт знакомится с Москвой.
В Париже Эррио при этом
Качает головой.
Он чует, что в после речистом
Чего-то прежнего уж нет,
И говорит, собрав совет:
«Вот город! Только поселись там,
Ах, скоро, скоро наш Эрбетт
В Париж приедет ярым коммунистом».
3 (16) января 1925
* * * * * *
305
Согласятся все историки,
Что рассказы без риторики
Поэтических речей.
Соловьи, цветы, зорь зарево,
И мечтаний чистых марево,
И природы благовения
18 сентября (1 октября) 1927
Федор Сологуб
«Афоризмы». «Достоинство и мера вещей»
«Афоризмы» и «Достоинство и мера вещей» занимают в творчестве Сологуба особое место. По своей стилистике, хотя и с большой долей условности, они могут быть названы философскими текстами.
«Достоинство и мера вещей» состоит из 85 фрагментов, записанных карандашом на карточках без авторской датировки, и содержит оригинальные высказывания писателя о добре и зле, красоте и безобразии, пользе и удовольствии, любви и смерти. Произведение оставляет впечатление незавершенного текста или принципиально «бесконечного», который можно было бы дополнять, наращивая число фрагментов.
Сохранилась также копия «Достоинства и меры вещей», составленная О. Н. Черносвитовой. Во время предсмертной болезни писателя Черносвитова копировала по его просьбе отдельные документы и наиболее ценные рукописи. Бумаг, перебеленных ее рукой, немного: по-видимому, она переписала трактат по желанию Сологуба.
По содержанию и форме «Достоинство и мера вещей» вплотную примыкает к «Афоризмам» 1896–1906 гг. Текст произведений позволяет судить о том, что Сологуб не стремился к оригинальной форме изложения, но ориентировался на хорошо известные ему источники, в первую очередь на афоризмы сочинений Ф. Ницше («Утренняя заря», 1881; «Веселая наука», 1882; «Сумерки идолов», 1889, и др.). Лапидарность фразы, стилистическая изощренность, игра словом чрезвычайно сближают высказывания Сологуба с афоризмами философа.
С основными идеями Ницше Сологуб, вероятно, познакомился еще до появления первых переводов его сочинений на русский язык[90]. В 1892–1898 гг. личность и произведения Ницше вызывали глубокий интерес в среде литераторов, близких журналу «Северный вестник», в котором с 1894 г. Сологуб активно печатался. В майской книжке журнала за 1896 г. был помещен очерк Лу Андреас Саломе «Фридрих Ницше в своих произведениях», а спустя