Скачать:PDFTXT
Поэзия Я. П. Полонского

излишнюю для понимания и решительно портящую поэтическое впечатление. Превосходный образ идущей на свидание с Аполлоном пророчицы:

Лишь Кассандра легче тени,

Не спеша будить отца,

Проскользнула на ступени

Златоверхого дворца;

Ей в лицо прохлада дышит.

Ночи темь в ее очах;

Складки длинные колышет

Удаляющийся шаг…

Глухи Гектора чертоги,

Только храмы настежь — там

Только мраморные боги

Предвкушают фимиам

Этот прекрасный образ и прекрасные стихи вдруг прерываются объяснением закулисной тайны — как и почему жрец Аполлона подстроил это дело:

В этом видел он спасенье

Трои, замкнутой врагом,

И ей дал благословенье,

174

Сочетаться с божеством;

Скрыв свое негодованье

К назиданиям жреца,

Дочь Приама на свиданье

Шла из отчего дворца…

Это неуместное объяснение, изложенное ужасно прозаическими стихами, сильно портит поэму; а между тем ничто не мешает его выпустить и после мраморных богов, предвкушающих фимиам, прямо продолжать:

Вот уж видны ей: могила,

С новой урной саркофаг,

Даль залива, и ветрила,

И костры, и дым в горах…

Далее через несколько строф есть еще маленькая вставка, менее портящая дело, но все-таки лишняя и столь же легко устранимая, именно начало речи самой Кассандры:

Полюбила б я, быть может,

Да любви мешает стыд

Участь родины тревожит…

Неизвестность тяготит…

Зачем это флегматическое рассуждение, мало соответствующее обстоятельствам времени, места и образа действия, когда далее следуют такие ясные и сильные стихи:

Ты стрелой сразил Ахилла,

Но Зевес, отец твой, нам

За Ахилла мстит, и сила

Напирает на Пергам.

Я устала ненавидеть,

Я любить хочу, но знай,

Я, любя, хочу предвидеть,

Дар предвиденья мне дай!

VIII

В больших поэмах Полонского из современной жизни (человечьей и собачьей), вообще говоря, внутреннее значение не соответствует объему. Нельзя, однако, согласиться с теми критиками, которые отрицают у этих стихотворных повестей всякое поэтическое достоинство и уверяют, что автор писал их стихами только потому, что ему легко дается версификация. Но не менее легко он может писать и прозой, как доказывают его обширные романы {27}. Во всяком случае было бы жалко, если бы он не воспользовался стихом для такого, например, описания (в поэме «Мими»):

175

Вот он плэд свой перекинул

На плечо и, не тревожа

Спящей, темными дверями

Вышел вон дышать цветами

Южной ночи, в этот сад,

В этой трепетной прохладе,

Где богинь немало белых,

Под резцом окаменелых,

В неподвижных покрывалах,

На высоких пьедесталах.

Где из-за горы лесистой,

Озаренное луною,

Светит море золотистой

Уходящей полосою,

И, любовно ластясь к сонным

Берегам, загроможденным

Сглаженными валунами,

Лоснящимися волнами

Их зализывает раны

И на отмели песчаны

Точно сыплет жемчугами

Перекатными; и мнится,

Кто-то ходит и боится

Разрыдаться, только точит

Слезы, в чью-то дверь стучится,

То шурша назад волочит

По песку свой шлейф, то снова

Возвращается туда же

И затем же… и другого

Ничего нет,- вечно та же

Музыка, пульс жизни вечной

Мировой, земной, сердечной.

Настоящее собрание стихотворений Полонского достойно заканчивается правдивым поэтическим рассказом «Мечтатель». Смысл его в том, что мистическая мечта рано умершего героя оказывается чем-то очень действительным.

Вообще в последних своих произведениях Полонский заглядывает в самые коренные вопросы бытия. Между прочим, его поэтическому сознанию становится ясною тайна времени — та истина, что время есть только перестановка в разные положения одного и того же существенного смысла жизни, который сам по себе есть вечность. Указания на эту истину я вижу в стихотворении «Аллегория», яснее — в стихотворении «То в темную бездну, то в светлую бездну», и всего яснее и живее сводит поэт концы с концами временного существования в один круг вечности в следующих стихах:

Детство нежное, пугливое,

Безмятежно шаловливое

В самый холод вешних дней

176

Лаской матери пригретое

И навеки мной отпетое

В дни безумства и страстей,

Ныне всеми позабытое,

Под морщинами сокрытое

В недрах старости моей,

Для чего ты вновь встревожило

Зимний сон мой,- словно ожило

И повеяло весной?

— Старче! Разве ты — не я?

Я с тобой навеки связано,

Мной вся жизнь тебе подсказана,

В ней сквозит мечта моя:

Не напрасно вновь являюсь я,

Твоей смерти дожидаюсь я,

Чтоб припомнило и я

То, что в дни моей беспечности

Я забыло в недрах вечности,

То, что было для меня {28}.

Этим прекрасным, оригинальным и глубокомысленным комментарием на евангельский стих: «если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царствие Небесное» {29}- заключу я свой краткий и неполный очерк; моя задача была не исчерпать поэзию Полонского, а только отметить в ней самое ценное, на мой взгляд.

177

КОММЕНТАРИИ: ПОЭЗИЯ Я. П. ПОЛОНСКОГО

Впервые напечатана в «Литературных приложениях» к журналу «Нива», 1896, No 2, с. 367 — 380; No 6, с. 297-321.

Поэзия Полонского рано вошла в сознание Вл. Соловьева. Я. П. Полонский был соучеником и товарищем С. М. Соловьева по Московскому университету, и в семье Соловьевых его творчество пользовалось всеобщим вниманием. Вл. Соловьев знал поэта и находился с ним в переписке. В 1890 г. Вл. Соловьев написал статью «О лирической поэзии. По поводу последних стихотворений Фета и Полонского», небольшой раздел которой был посвящен сборнику Полонского «Вечерний звон» (СПб., 1890). Соловьев утверждал: «Россия может гордиться своими лирическими поэтами. Из ныне живущих первое место бесспорно принадлежит Фету и Полонскому» (VI, 239). Соловьев-поэт испытал несомненное воздействие Полонского. Стихотворение «На смерть Я. П. Полонского» (19 октября 1898 г.) завершают строки:

Новый путь протянется

Ныне пред тобой,

Сердце все ж оглянется

С тихою тоской.

Соловьев как бы переосмыслил слова Полонского:

Но боюсь, если путь мой протянется

Из родимых полей в край чужой,

Одинокое сердце оглянется

И сожмется знакомой тоской.

(«На пути из-за Кавказа», 1851).

{1} Соловьев полностью приводит стихотворение «Царь-девица» (1876).

396

{2} Строки стихотворения Лермонтова «Как часто, пестрою толпою окружен…» (1840).

{3} Стихотворение 1876 г. процитировано без последних восьми строк, в которых не одна «злоба дня и проза», но и важный для Полонского вывод:

Оттого ль, что он в народ свой

Верил и — страдал,

И ему на цепи братьев

Издали казал,

Чую: дух его то верит,

То страдает вновь,

Ибо льется кровь за братьев,

Льется наша кровь!..

{4} Начальные строки стихотворения «Кассандра» (1890), которое ниже цитируется в больших отрывках.

{5} Стихотворение Фета «Одним толчком согнать ладью живую…» (1887).

{6} Начальные строки стихотворения «В день пятидесятилетнего юбилея А. А. Фета (1889 г. 28-го января)» (1889).

{7} Стихотворение «Уже над ельником из-за вершин колючих…» (1844) приведено Соловьевым полностью.

{8} Из стихотворения «Теперь» (не позднее 1884 г.)

{9} Имеется в виду А. А. Фет, который перевел, в частности, основное сочинение Шопенгауэра «Мир как воля и представление».

{10} Строки из стихотворения «О, подними свое чело…» (1843).

{11} Последние строки стихотворения «Утро» (1845).

{12} Стихотворение «На корабле», написанное в 1856 г., Соловьев приводит полностью.

{13} Ниже критик делает обширные выписки из стихотворения «Юбилей Шиллера», которое датировано автором 1862 г. Стихотворение «Шекспиру» написано в 1864 г.

{14} Из стихотворения «Царство науки не знает предела…» (1856).

{15} Последняя строфа стихотворения «Письма к музе», письмо 2-е (1878).

{16} Начало стихотворения «15 июля 1888 года. В 900-летний юбилей крещения России».

{17} Соловьев соединяет и неточно цитирует два варианта стихотворения «Вечерний звон» (1890).

{18} Ниже процитированы знаменитые стихотворения Полонского «Зимний путь» (1844), «Качка в бурю» (1850), «Колокольчик» (1854). Последнее приведено почти целиком (без последней строфы).

{19} Первые строки стихотворения «Пришли и стали тени ночи…» (1842).

{20} Неточная цитата из стихотворения «На пути из-за Кавказа» (1851).

{21} Неточно цитируется последняя строфа стихотворения Полонского «Могила в лесу» (1875 — 1876).

{22} Строки стихотворения «Тамара и певец ее Шота Руставель» (1851).

З97

{23} Ниже Соловьев приводит (с небольшими неточностями) строки стихотворений, написанных Полонским под впечатлением пребывания в Закавказье: «После праздника» (1849), «Караван. Отрывок из восточной повести» (1851), «Татарская песня» (1846), «Не жди» (1849). «На пути из-за Кавказа».

{24} Начало второй части лермонтовского «Демона».

{25} Соловьев полностью приводит стихотворение «Мой ум подавлен был тоской…» (1874).

{26} Поэма-сказка «Кузнечик-музыкант. Шутка в виде поэмы» была написана в 1859 г.

{27} Полонскому принадлежат поэмы «Келиот», «Братья», «Мими», юмористическая поэма «Собаки», роман в стихах «Свежее преданье», романы в прозе «Дешевый город», «Признания Сергея Чалыгина», «Крутые горки», повести и рассказы. Этой стороны его творчества Соловьев почти не касается.

{28} Строки стихотворения «Детство нежное, пугливое…» (1887).

Скачать:PDFTXT

Поэзия Я. П. Полонского Соловьёв читать, Поэзия Я. П. Полонского Соловьёв читать бесплатно, Поэзия Я. П. Полонского Соловьёв читать онлайн